Глава 6

Ла-а-адно. Давайте просто нажмем на тормоз, пока я переключусь. Потому что мой мозг несся в одном направлении, а ее мозг свернул в другую сторону. Не буду врать. Я уже составлял план, чей дом ближе, стоит ли ловить такси, использовать «Убер» или быстро пробежаться — устроить забег — чтобы добраться до места быстрее.

Поскольку реактивные ранцы — не вариант.

Мой телефон вибрирует. Я хватаю его и открываю сообщения, надеясь, что это поможет мне перенаправить всю кровь, которая в данным момент течет только в одном направлении.


Спенсер: Мне скучно. Шарлотта гуляет с Кристен, а по телеку нет ничего стоящего. Выпьем?


Вау. Это сработало. Никогда не сталкивался с более обламывающим эффектом, чем от сообщения брата девушки, которую ты хочешь трахнуть. Но Спенсер не нуждается в моем ответе прямо сейчас, поэтому я игнорирую его, выключая громкость на своем телефоне и засовывая его в карман.

— Ты хочешь, чтобы я научил тебя ходить на свидания?

Харпер кивает и улыбается.

— Ты хорош в этом. Ты знаешь женщин. Ты можешь читать мужчин. Понимаешь все в том, что я нахожу совершенно сбивающими с толку.

— Ты хочешь, чтобы я был твоим Сирано?

— Тебе не нужно ходить со мной на свидания и шептать из кустов, но, учитывая, что фокус с карандашом в носу — мой дежурный подкат, и что я даже не знаю, что ответить Саймону, думаю, мы оба можем согласиться, что мне нужна небольшая помощь, — отвечает Харпер, поднимая руку и пальцами показывая количество необходимой помощи.

Я смотрю в потолок, обдумывая ее просьбу. С одной стороны, не могу позволить ей шариться по всему Нью-Йорку, абсолютно не приспособленной к разговорам и свиданиям. С другой стороны, она — сестра Спенсера.

— Я знаю, что это необычная просьба, — продолжает Харпер, теребя салфетку, в ее словах я слышу оттенок беспокойства. — Но это не должно быть слишком странным, так ведь? Поскольку я знаю, что не твой тип.

Ого.

Я хмурюсь в замешательстве.

— Что?

— Ну, ты, как правило, встречаешься с женщинами постарше, верно?

И правда в том, что… Харпер права. Может, не всегда и, определенно, не все время, но Джей Кэмерон была на десять лет старше, и женщина, с которой я встречался до этого, была руководителем отдела развлечений в возрасте слегка за тридцать, и пока я был студентом второкурсником в колледже, я встречался с выпускницами. Если подумать, то женщина, забравшая мою девственность, была на пять лет старше меня.

Привет, клише.

Хорошо. Очевидно, я ценю не только женщин своего возраста, но и тех, кто как хорошее вино. Просто позвольте мне сказать: все-таки один из самых лучших способов узнать, что женщинам нравится в постели, это встречаться с женщинами постарше. Эти дамы умеют общаться. Они научат тебя, скажут, когда нужно быстрее, сильнее, медленнее, мягче, там, верно, да, да, прямо там.

Возможно, Харпер права, но я хочу сказать ей, что только потому, что встречался с женщинами постарше, не значит, что она мне не нравится. Нет смысла говорить это, ведь она не чувствует то же самое. Если бы она это чувствовала, то ее речь была бы невразумительной со мной так же, как и с Саймоном.

Черт. Реальность обрушивается на меня так, будто пианино упало с небес. Харпер, может быть, и под запретом, но я все еще хочу, чтобы она хотела меня. Однако она не хочет. Вместо этого она хочет, чтобы я помог ей. Я расправляю плечи и сосредотачиваюсь на этом утешительном призе.

— И, Ник, — продолжает Харпер, смягчая тон, снимая тот слой сарказма, которым так хорошо владеет. — Мне больше не к кому обратиться. Я не могу попросить о помощи одну из моих подруг, потому что они все просто скажут мне, что я прекрасна и великолепна. Слишком ли странно просить об этом? — ее голос становится выше, как будто она беспокоится о том, что я отвечу. Сочетание нервозности и надежды в вопросе Харпер подтверждает мою догадку, что ее просьба заключается не в том, как потрахаться или заполучить свидание. А в том, как общаться с другим человеком.

Сестра лучшего друга или нет, Харпер нуждается в помощи, и только меня ей было комфортно попросить о ней.

— Это не странно. И мой ответ — «да». Я помогу тебе понять, как ходить на свидания.

— Спасибо, — она кладет руку на мое предплечье и сжимает его. — Но тебе лучше пообещать, что ты не скажешь Спенсеру о моей просьбе. Он никогда не позволит мне этого забыть.

— Я обещаю, — отвечаю я, ни в коем разе не чувствуя себя плохо из-за того, что буду держать его в неведении по поводу этого. — Я ни за что не скажу ему, что стану гуру любви для его младшей сестренки.

— Тогда скажи мне, что ответить Саймону? Это может быть моим первым уроком? — спрашивает она, усаживаясь прямо, полностью готовая учиться.

Я разминаю свою шею из стороны в сторону, закатываю рукава и сразу же перехожу в режим тренера. Черт, может, ее обучение, включающее в себя приключения с другими мужчинами, излечит меня от желания оказаться вместе с ней голым. Ничто не может погасить желание быстрее, чем знание того, что она под кем-то другим, верно? Это будет именно тем, что мне нужно, чтобы выбросить ее из головы. Беспроигрышный вариант для нас обоих.

— На самом деле, твоим первым уроком будет то, что ты должна оттолкнуть его еще на неделю или даже больше. Ты пока не готова с ним встретиться. Он заставляет тебя слишком нервничать. Сначала ты должна изучить все досконально с кем-нибудь другим.

Она выглядит смущенной.

— Хорошо. Но с кем?

— С Джейсоном. Он влюблен в тебя.

— Но я не думала о нем в этом ключе.

— Так еще лучше.

— Значит, я должна изучить все досконально с ним, даже если не думаю о нем в этом ключе?

Я киваю.

— Конечно. Ты можешь завести его, лишь флиртуя. Рядом с ним ты не Принцесса Неловкость. Это будет хорошей тренировкой.

Она приподнимает бровь, и я не могу устоять. Я наклоняюсь вперед, провожу по ней пальцем и возвращаю ее на место.

— Не поднимай на меня свою бровь. Тебе нужно серьезно тренироваться, и Джейсон идеально для этого подходит. Он нравится тебе как друг, и этого пока достаточно. Я не позволю тебе зайти с ним слишком далеко. Обещаю, хорошо?

— Если ты так говоришь.

— Говорю. Верь мне. Мы не собираемся издеваться над ним. Мы просто попрактикуем твои… разговорные навыки, — дипломатично говорю я.

Она смеется, а затем делает глубокий вдох.

— Ладно, давай соблазним его.

— Делай как я говорю. Открой «Фейсбук».

Харпер достает телефон и нажимает на приложение.

— Прими его заявку в друзья.

Она кивает и проводит пальцем по экрану.

— Готово.

— Теперь, сделай пост на его стене.

Она делает еще один вдох и уверенно кивает.

— Что мне написать?

— Так здорово было увидеть тебя сегодня. Восклицательный знак.

Харпер печатает, постит и поворачивает телефон ко мне как гордый студент, стремящийся показать своему учителю выполненное задание.

Я поглаживаю ее по плечу.

— Ты отлично справилась. Теперь, если мои расчеты верны, — я делаю вид, что смотрю на часы, — минут через двадцать ты получишь от него сообщение.

Я оставляю двадцатку на барной стойке в качестве чаевых для Джулии, и мы удаляемся в теплую октябрьскую ночь.

— Славная ночь. Я провожу тебя домой, — говорю я.

— Звучит замечательно.

Двадцать минут спустя мы поворачиваем за угол ее квартала, и она чуть не врезается в высокого мужчину, одетого в футболку «Коламбия» и смеющегося над чем-то, что сказал его приятель с козлиной бородкой. Я хватаю ее за локоть и дергаю ближе к себе, прежде чем парень натолкнется на нее.

— Ой, извините! — следуют извинения от парня в футболке, который примерно моего роста. — Совершенно вас не заметил. Моя вина.

— Все в порядке, — говорит Харпер с легкой улыбкой. Моя рука по-прежнему покоится на ее спине.

Парень переводит свой взгляд на меня, хмурит лоб, а затем указывает на мое лицо. Что-то вроде узнавания отражается на его лице.

— Подождите… подождите… вы…

И тут вмешивается его друг:

— Мистер Оргазм.

— Это я, — отвечаю я небрежно.

— Черт возьми. Твое шоу обалденное, — говорит высокий парень. — Я был на встрече фанатов, что ты устраивал пару лет назад. Мужик, я следил за твоим шоу еще тогда, когда оно было просто онлайн-комиксом.

Я поднимаю свободную руку, и мы стукаемся кулаками.

— Рад это слышать.

— Не могу поверить, что просто наткнулся на тебя, гуляя по городу. Я бы попросил тебя подписать мою футболку, но это было бы странно, так что давай притворимся, что я не говорил этого, но ты потрясающий, — говорит он, практически подпрыгивая.

— Точно, — добавляет его друг.

— Он — самый лучший, — сияет Харпер, сменяя его в очереди выдачи комплиментов.

— Вы, парни, классные. Я очень ценю вашу поддержку. Рад был с вами познакомиться, — говорю я, и мы продолжаем свой путь.

Как только парни отходят за пределы слышимости, Харпер поворачивается ко мне с горящими глазами.

— Я только что стала свидетелем, как Мистера Оргазм обнаружили в дикой среде. Такое часто происходит?

Я качаю головой, посмеиваясь.

— Один или два раза в год. Я клянусь, что не так часто.

Она не может перестать ухмыляться.

— И они любят тебя. Они думают, что ты жеребец.

— И они, очевидно, правы, — я невозмутим, и она толкает мое плечо своим. Когда мы подходим к дому Харпер, ее телефон пищит. Она вытаскивает его из сумки, и я говорю: — Спорим, что это Джейсон ответил.

Она проводит пальцем по экрану, нажимает на сообщение Джейсона и показывает его мне.


Привет, Харпер. Так здорово было тебя увидеть. Хочешь выпить чашечку кофе?


Я изображаю бросок в баскетбольное кольцо.

— Точный бросок. Правда, так и есть, — говорю я, когда мы останавливаемся возле крыльца ее дома.

— Ты хорош, Ник. Знаешь, что делать и как себя вести. Вот почему ты толпами привлекаешь женщин.

Я, вроде как, хочу возразить. У меня такое чувство, что у нее сложилось обо мне впечатление, которое я не очень хочу, чтобы у нее было, но не знаю, как от него отвертеться.

— Потому что у меня есть дар?

— Это и несколько других причин, — решительным взмахом руки она указывает на мои руки. Сейчас октябрь, но сегодня не так холодно, поэтому на мне нет куртки. — Во-первых, эти руки. Все эти татуировки и мышцы.

Харпер осматривает мои бицепсы.

— Я имею в виду, твои татуировки потрясающие, — говорит она, указывая на фигуры и завитки, которые я сам придумал. Татуировки — абстрактные линии и изгибы, но внутри них есть солнце, луна и звезды, потому что это было первым, что я нарисовал, когда понял, что хорош в этом.

— Затем тело. Мистер Мужское Здоровье, — говорит она издевательским тоном, но смеется не надо мной, а над статьей.

— Ты это читала?

— Я читаю все. Я поглощаю информацию, — восклицает Харпер, и мы возвращаемся обратно к тому месту, где, кажется, постоянно обитаем — где она говорит мне комплименты, но говорит это так, будто я машина, которую она думает купить. А у этой модели сто семьдесят лошадиных сил.

— И потом, твое лицо, с этой потрясающей щетиной на нем.

Я пробегаю рукой по своему подбородку. Аккуратная, подстриженная борода — это как дополнительная секс игрушка, которую я могу принести в спальню.

— Женщины любят бороду, — поясняю я с кривой ухмылкой.

— Уверена, что так и есть, — говорит Харпер себе под нос. Она зажимает зубами уголок своих губ, а затем говорит гораздо мягче, чем прежде: — Я могу потрогать?

ЧЕРТ, ДА.


Загрузка...