Только уступив бешеному напору, Шарлотта согласилась на свидание с Тедом. Одеваться и нестись бог знает куда, чтобы съесть сосиску или гамбургер и делать вид, что блаженствуешь от горького пива? Нет, увольте. Майкл Стентон, без сомнения, подлец, но если он приглашал девушку на свидание, то вел в лучший ресторан города. И девушка, по крайней мере, не чувствовала себя дешевкой.
С Тедом все складывалось значительно сложнее. Он нравился Шарлотте, иными ночами она представляла себя в его объятиях, ощущая при этом легкое головокружение. После истории с Майклом Шарлотта не рисковала загадывать на будущее, но, если Теду вздумается подарить ей обручальное кольцо, она с радостью подставит пальчик.
То, что Тед не приглашал ее в лучшие рестораны Лос-Анджелеса, не принижало его достоинств в глазах Шарлотты. Во-первых, она представляла, в какую сумму обойдется обед в подобном заведении. У Теда не было таких денег. Продажей книг в небольшой лавке их не заработаешь, к тому же ему приходилось платить за курсы. Во-вторых, Шарлотта не любила рестораны.
— Быть натянутой тетивой, готовой каждую минуту выстрелить, не для меня, — сказала она Теду, когда он позвонил и предложил посидеть в симпатичном местечке.
Но… Миранда бросила ее в одиночестве ради смазливого однокурсника, Феррэл писал очередной роман… Короче, Шарлотта сдалась.
Каково же было ее изумление, когда Тед привез ее в весьма дорогой ресторан.
— Тед, здесь цена одного блюда больше, чем я зарабатываю в месяц! — ужаснулась Шарлотта.
— Не мелочись, крошка, — небрежно бросил он в лучших традициях техасских ковбоев.
К сожалению, Шарлотта вновь дала слабину, отчаявшись переспорить безумца и транжиру. К сожалению — потому что тема для разговора, которую после бокала вина обозначил Тед, была ей совсем не по душе.
— Тебе не кажется, что профессор Феррэл какой-то странный? — спросил Тед невзначай.
— Странный? — удивилась Шарлотта. — Что ты имеешь в виду?
Тед подался вперед и понизил голос:
— Его убийцы всегда получаются слишком натуральными. Феррэл описывает такие вещи и транслирует такие эмоции… В общем, обычный человек не может переживать это.
— Тед, я не понимаю, к чему ты клонишь? — Шарлотта перестала есть и тревожными глазами уставилась на него. — Думаешь, профессор не в себе?
— Думаю, что он убийца, — чуть слышно прошептал Тед.
— Убийца?! — вскричала Шарлотта и неосторожным жестом опрокинула бокал с вином. Пока подскочивший официант промокал пятно салфеткой, а делал он это очень медленно, очевидно не теряя надежды услышать что-нибудь интересное, Шарлотта нервно теребила край скатерти. Когда, наконец официант с кислой миной удалился, Шарлотта, выдохнув, зашипела:
— Какая чушь! Феррэл рафинированный, самодостаточный человек. Он не унизится до убийства.
— Может, ты и права, — согласился Тед. — Он не станет мараться без особой причины. Но представь, что это коснулось лично его? Его денег, славы, репутации…
Шарлотта смотрела на Теда и не могла понять, шутит он или всерьез считает профессора кровавым преступником. Тед, наоборот, выглядел безмятежным, производя впечатление человека, хорошего обдумавшего свои обвинения и готового ответить за каждое слово.
Поколебавшись мгновение, Шарлотта спросила:
— И кого же он мог убить?
— А ты не догадываешься? — загорелся Тед, до боли сжав ее пальцы. — Конечно, свою жену! Я много читал об этой автокатастрофе. Якобы у машины неожиданно отказали тормоза. Но скажи мне, Шарлотта, кто может поручиться, что их не испортил сам Феррэл?
— У каждого убийства должен быть мотив, — напомнила Шарлотта раздраженно.
Она не разделяла мнение Теда и, выслушав малоубедительные доводы, собиралась обрушиться на него с отповедью.
— Мотив есть, и очень интересный мотив, — не успокаивался Тед. — В одном из ранних интервью наш профессор проговорился, что зачастую сюжеты к его детективам придумывает жена. Он даже сказал, что намеревается пригласить ее в соавторы. Настал день, когда ей надоело быть на вторых ролях и она решила сама писать детективы. В таком случае Феррэл лишился бы и сюжетов, и славы. А это, согласись, весомый мотив.
Из предположений Теда следовало, что Феррэл не захотел делиться известностью со своей любимой женщиной и, выскользнув из супружеской постели, под покровом ночи пробрался в гараж, чтобы испортить тормоза в ее автомобиле.
Было бы несправедливо и нечестно по отношению к Теду отрицать вероятность такого преступления. Жадность, стяжательство и зависть, запечатленные в веках, исконные двигатели самых изуверских и кровавых убийств. В этом Шарлотта и не думала спорить со своим другом.
В ее родном Бейкерсфилде произошло аналогичное описанному Тедом преступление. Муж испортил тормоза в машине своей жены, и женщина, увы, погибла. Отличие было лишь в том, что свое преступление мужчина спланировал еще до свадьбы и ждал удобного момента, чтобы избавиться от богатой супруги и получить все ее состояние. А состояние было немалое.
Но вся эта непристойная возня с дележкой сюжетов и славы никоим образом не ассоциировалась у Шарлоты с образом Рональда Феррэла, человека от природы духовно сильного и властного. Он бы скорее запретил жене писать, чем убил ее таким бесчеловечным способом. Хотя бывают ли человечные способы убийства? — Я не верю тебе, Тед, — огорченно произнесла Шарлотта, — и не понимаю, почему ты как бульдог вцепился в беднягу.
Шарлотта не верила, что сказала эти слова. Ежедневно ей приходилось выслушивать колкие и циничные замечания в свой адрес, и в эти мгновения она ненавидела Феррэла так сильно, что в глазах темнело. Ей должно быть в радость на пару с приятелем перемывать косточки самодовольному индюку, но… Когда Тед начал нести чепуху о преднамеренном убийстве, ей стало жаль Рональда, и, поскольку он сам не мог ответить на обвинения, она сделает это за него.
— Тебе его жаль? — Тед даже подпрыгнул на стуле и расхохотался. — А кто только что жаловался мне, что «бедняга» считает тебя безвкусной и зашоренной уродиной?
Шарлотта вспыхнула. Тед словно прочитал ее мысли и теперь упрекнул в излишней привязанности к человеку, которому в радость оскорблять своих подчиненных.
Поняв, что перестарался, Тед испугался, что она сейчас уйдет, и поспешил извиниться:
— Прости, прости. Просто я очень зол на него.
— Но за что? Он твой учитель и высоко ценит твои работы. Откуда в тебе такая подозрительность?
— Хорошо. Я не хотел тебя пугать, но раз ты ни в грош не ставишь мои слова, я скажу. — Голос Теда приобрел оттенок торжественности, даже победности. — В канадской полиции служит человек, который по-прежнему верит в виновность профессора.
— Что значит по-прежнему?
— Он сказал, что версия причастности Феррэла к смерти жены выдвигалась и даже рассматривалась, но не хватило улик. Тем не менее, этот полицейский знает, что тормоза в машине были испорчены специально. Кому, кроме Феррэла, был выгоден несчастный случай?
Боже мой, ужаснулась Шарлотта, а вдруг Тед прав?! Друг ее отца, служивший в полиции, непрестанно жаловался, что они вынуждены отпускать подозреваемых, когда не могут собрать достаточно доказательств их вины. Нет-нет, я ведь только что защищала Феррэла, не могу же я через три минуты переметнуться на другую сторону, подумала Шарлотта. Это ужасно!
Все эти противоречивые мысли пронеслись в голове Шарлотты в считанные секунды и, очевидно, отобразились в глазах, потому что Тед воодушевленно выпалил свое коронное «Ага!».
— Ты начала сомневаться! Я вижу, вижу. Мы распутаем это дело и закатаем Феррэла в тюрьму лет на двадцать.
— Нет, я решительно не могу в это поверить. Мне кажется, я неплохо узнала его за то время, что работаю у него, и он не похож… — Шарлотта осеклась, не находя подходящего слова: называть профессора преступником или убийцей она считала преждевременным.
— Давай позвоним ему прямо сейчас и обо всем спросим, — предложил Тед, видя, что Шарлотта все еще на стороне профессора.
— Ты намерен позвонить Феррэлу? — переспросила Шарлотта.
— К черту твоего Феррэла! — воскликнул Тед. — Я говорю о том полицейском. Я разыскал его телефон.
— Полицейские не любят раскрывать тайны следствия, — усомнилась Шарлотта.
— Следствие давно закончено, дело закрыто, а этот человек до сих пор подозревает профессора в убийстве. Мы представимся ему студентами юридического факультета и узнаем все, что нужно.
Идея не нравилась Шарлотте, не нравилась настолько, что, когда Тед взял ее за руку и потянул из-за стола, она некоторое время продолжала сидеть. Чего она боялась больше: того, что усомнилась в чистоте помыслов Феррэла и предала свои же убеждения, или того, что вся та чушь, которую нес Тед, окажется правдой? Ответа не находилось.
По настоянию Шарлотты они приехали к ней домой. Она чувствовала себя разбитой и одновременно взбудораженной, так что могла успокоиться только среди своих вещей и запахов.
— А как же Миранда? — спросил Тед. — Мы ведь не станем посвящать ее в свои дела?
— О, разумеется, я скажу ей: знаешь, дорогая, наш профессор — маньяк, он убил свою жену, — растягивая слова, манерно произнесла Шарлотта. — А назавтра эту новость будут обсуждать в университетских туалетах. Тед, я хочу, чтобы ты знал: я согласилась на это, только чтобы успокоить твое воображение. Меня ты нисколько не убедил.
Тед посмотрел на нее и ухмыльнулся: он точно знал, что Шарлотта струсила.
В квартире было тихо и темно. Шарлотта заглянула в комнату Миранды: та спала, а ее волосы разметались по клавиатуре ноутбука. Миранда всегда засыпала, когда выполняла задания Феррэла. И зачем только она поступила на эти курсы? — недоумевала Шарлотта.
Заговорщики решили устроиться в кухне. Из вежливости Шарлотта предложила гостю на выбор кофе, колу или пиво. Тед отказался. Они оба думали об одном: нужно поскорее набрать номер, чтобы покончить с этой ужасной шаткостью.
Тед вынул из кармана листок с номером телефона и стал набирать цифры.
Шарлотта сидела на стуле, но ей казалось, что под ней раскаленные угли. Ее взгляд безостановочно блуждал по кухне, то и дело возвращаясь к довольному лицу Теда.
Когда мускулы на его щеках напряглись, она догадалась, что на том конце провода подняли трубку.
Тед сделал все так, как они договорились. Он представился студентом-юристом и в деликатных выражениях сформулировал цель своего звонка: в качестве домашнего задания его группе поручено провести собственное расследование дела миссис Феррэл и тому подобное.
Шарлотта внимательно следила за выражением глаз Теда. Они казались вполне серьезными, если бы не вспыхивающая время от времени искорка, как будто собеседник рассказывал ему неприличный анекдот.
Тед долго и витиевато благодарил, а потом положил трубку на рычаг. Шарлотта пыталась прочесть по его лицу ответ, но оно было бесстрастным. Тед молчал, а Шарлотта готова была отдать все, чтобы услышать «да» или «нет». Лучше «нет».
— Не молчи, — умоляюще произнесла она.
— Мистер Рональд Феррэл… — по слогам произнес Тед, а потом резко добавил: — виновен.
Шарлотта охнула и уронила голову на руки. Она не хотела, не могла верить этому, но не станет же полицейский лгать. Прошло столько лет, какой резон оговаривать человека?
— Он сказал, что, если поискать, в доме Феррэла наверняка найдутся доказательства его виновности. Тогда ему все сошло с рук, значит, нечего опасаться. Улики есть, я уверен. Но как к ним подобраться?
Тед красноречиво посмотрел на Шарлотту, как будто подсказывая ей правильный ответ на свой вопрос.
— Нет, ни за что. Даже не говори мне об этом.
Шарлотта догадалась, о чем просил Тед, но она не станет шпионить за своим работодателем. Это подло и низко.
— Извини, Тед, у меня разболелась голова. Хочу прилечь.
— Я понял, — надулся Тед. — Ты, вероятно, влюбилась в Феррэла, и эта любовь застит тебе глаза. Можешь и дальше терпеть его насмешки. Мне все равно.
Он встал и отвернулся к окну, ожидая, когда Шарлотта опровергнет его слова. Но Шарлотта молчала. Слова, брошенные наугад, не рассердили ее, как рассчитывал Тед, а скорее удивили.
Странная мысль, подумала она вдруг, я и Рональд. Про себя она уже давно называла профессора Рональдом. Так было проще и меньше пафоса. Шарлотта всегда считала, что не выносит своего босса, а иные его привычки так просто казались ей непристойными и отвратительными. Почему же тогда она не набросилась на Теда с кулаками или хотя бы не попыталась оправдаться? Как много вопросов за один вечер…
Неожиданно в дверь позвонили. Шарлотта испуганно вздрогнула и взглянула сначала на часы, а потом на Теда.
— Поздновато для визитов, — обиженно поддел ее Тед.
— Посиди тут, я открою, — попросила она. — Надеюсь, звонок не разбудил Миранду.
Шарлотта осторожно повернула ключ в замочной скважине и приоткрыла дверь. Нежданным гостем оказался Рональд Феррэл.
Увидев его, Шарлотта побледнела и едва не лишилась чувств.
— Вам плохо? — испугался профессор.
— Нет-нет, все о'кей, — поспешила ответить Шарлотта. — Что случилось? Я собиралась ложиться спать.
— Прошу простить меня, но я увидел свет в окне и подумал, что вы не спите.
Он был так вежлив и обходителен, что Шарлотте стало стыдно за свои подозрения.
— Можно войти? — спросил он. Шарлотта хотела было впустить гостя, но, вспомнив о Теде, решила этого не делать, чтобы не усложнять ситуацию. Тед вполне мог обвинить профессора в убийстве прямо у нее на кухне.
Только не на моей кухне! — твердила про себя Шарлотта. Дело было не в кухне и даже не в обвинениях. Ей не хотелось, чтобы Рональд застал у нее Теда в столь позднее время. Конечно, удивить профессора было трудно, но у него могло бы сложиться дурное впечатление. Шарлотте хотелось думать, что она держит своего работодателя на лестнице исключительно по этой причине.
— А нельзя отложить до завтра? — осторожно спросила она.
В это время из кухни послышался кашель. Рональд удивленно вскинул бровь:
— Так вы не одна. Так бы и сказали. Можете опоздать завтра на часок-другой, я не обижусь. — Он все смотрел на дверь кухни и насвистывал какой-то мотивчик.
— Это не то, что вы думаете, — зачем-то начала оправдываться Шарлотта. — Знакомый проводил меня домой. Мы как раз прощались, когда вы позвонили.
— Да-да, я все понимаю. — Он улыбался слишком понимающе, до неприличия, и Шарлотта вновь возненавидела его всей душой. — Я, собственно, заехал забрать у вас работы моих студентов. У вас было время с ними ознакомиться?
Он снова выразительно посмотрел в сторону кухни, и Шарлотта, разозлившись, решила не отвечать.
Она прошла в свою спальню и, не включая свет, нащупала папку с распечатками работ. Она мимоходом подумала, что, если бы профессор относился к компьютеру, как относятся все современные люди, то он воспользовался бы электронной почтой, и не пришел бы к ней в дом в неурочный час, и не увидел бы то, что увидел. Выйдя из комнаты, Шарлотта обнаружила, что рядом с Феррэлом стоит Тед. Они что-то оживленно обсуждали.
Шарлотта с трудом подавила в себе трусливое желание убежать обратно в спальню и запереться на ключ и с невозмутимой улыбкой двинулась к мужчинам.
— Не знал, что вы дружны, — уже с неприкрытой издевкой сказал Феррэл.
Тед улыбнулся, а Шарлотте оставалось лишь опустить глаза.
— Вы, кажется, собирались прощаться? — спросил Феррэл, обращаясь к Шарлотте.
— Я еще не допил свой кофе, — солгал Тед. — Шарлотта варит прекрасный кофе.
— Я представляю. — Феррэл дежурно улыбнулся и добавил: — Мое разрешение опоздать остается в силе.
Шарлотта едва дождалась, когда он уйдет, и тут набросилась на Теда:
— Как ты мог так подставить меня?! Что теперь он подумает?!
— И это благодарность?! — вскричал Тед. — Ты целыми днями болтаешься в его доме, вы вместе ездите в его машине. А вдруг ему нравится убивать женщин? Пускай он знает, что ты не одна, что рядом с тобой есть мужчина, который готов прийти на помощь.
Тед не извинился, но то, что он сказал, Шарлотта признала вполне резонным.
Помолчав, она вручила Теду его куртку и, перед тем как выставить за дверь, произнесла:
— Будь по-твоему, я поищу улики. Но не потому, что верю тебе. Я не смогу работать и дальше, если меня будут терзать сомнения. Это нечестно.
Другого выхода, чтобы разобраться во всей этой путанице, она не видела.