— Госпожа моя, а вы к приему-то совсем и не готовы! — старая Агата выдернула меня из раздумий. — Я распорядилась наполнить ванну с ароматными травами.
Горничная ваша три платья достала, никак выбрать не может.
Я с недоумением посмотрела на служанку. Какие могут быть мысли о нарядах, когда вокруг столько всего?
— Вы — хозяйка дома. Вам в любой ситуации надо лицо держать, — строго напомнила Агата. — Что бы вас ни беспокоило, а на людях вы должны быть спокойной и собранной.
Пришлось согласиться с доводами.
В моих покоях служанки подготовили огромную ванну на золоченых ножках, сделанных в форме драконьих лап. Вместо одной стены были огромные окна в пол, и я могла принимать ванну, любуясь на долину и горы.
Воду покрывала шапка душистой пены.
— Отпустите все мысли, госпожа! — суетилась Агата, помогая мне снять платье. — Я загляну попозже, а вы отдыхайте.
Я с наслаждением забралась в горячую воду и вытянула ноги. По телу разлилась нега. Веки налились тяжестью.
Я лениво шевелила пальчиками и сдувала с рук пену, которая высоко взлетала и потом смешно парила в воздухе.
Кассия бы на моем месте в воздухе целый замок из пены построила. Жаль, что я никогда не развивала свою магию. Интересно, какой бы у меня был дар? Может быть, к левитации? Мне понравилось ощущение полета.
Я запускала в воздух новые клочки пены и представляла, что это маленькие дракончики парят над моей головой и плавно опускаются на волосы. В какой-то момент мне даже показалось, что они получаются очень похожими. Можно было разглядеть крылья, округлости головок и длинные хвосты.
Дверь позади меня тихо щелкнул.
—А я и не заметила, как время пролетело, — вздохнула я. Агата, поможешь мне волосы промыть, на них слишком много пены.
Служанка не ответила.
Да и Агата ли это была?
Шаги мне показались быстрыми и каким-то суетливыми, это не была шаркающая походка старой служанки.
По спине пробежался холодок, несмотря на то, что вода в ванне еще не остыла.
Туфли того, кто приближался сзади, пару раз стукнули о каменный пол.
Служанки носили мягкие тканевые туфли, а каблуки были только на обуви знати.
В ванной был кто-то чужой, и он медленно подходил ко мне.
Закусив губу, я считала его шаги.
Звать на помощь не было смысла. На моем этаже никого больше не было. Крика о помощи никто не услышит.
От напряжения я вдавила ногти в тонкую кожу на запястье. Туда, где была метка истинности. Острые ногти оставили кровяные бороздки.
Как мне отчаянно был нужен мой дракон!
Мой незваный гость приближался.
Он не хотел выдать свое присутствие раньше времени.
От страха все мои чувства обострились. Я слышала взволнованное дыхание позади. Я знала, что между нами осталось всего несколько шагов.
Когда чужак остановился прямо позади меня, я произнесла как можно более спокойно:
— Агата, посмотри, что за дракон там летит? — я махнула рукой в сторону окна.
Чужое дыхание скользнуло по моей коже в сторону.
У меня была ровно доля секунды.
Я запустила в воздух стаю пенных дракончиков, а сама ушла с головой под воду.
Проскользнув вперед, я развернулась ногами в сторону незваного гостя, спрятав при этом лицо под шапкой пены с другой стороны.
Отвлекающий маневр сработал.
Черная фигура развернулась, и руки, сжимающие что-то тяжелое, опустились на то место, где мгновение назад была моя голова.
Нападавший не ожидал, что меня не окажется в том месте, и слишком сильно наклонился вперед.
Этого было достаточно для рывка.
Подскочив на ноги и распрямившись весь рост, я напрыгнула на злоумышленника и опрокинула его в ванну.
Чувство опасности придало мне сил.
Я едва не утопила нападавшего, хорошенько макнув его в воду головой, а потом выскочила из ванной комнаты, как была. Голышом и вся в пене.
В панике я даже не подумала, что надо что-то на себя накинуть. Я просто бежала к выходу, надеясь на спасение. Всего десяток шагов, и я буду на лестнице.
Выскочив в спальню, я бросилась к дверям.
Внезапно темный силузт отделился от плотных штор, что закрывали окно. Сильные руки схватили меня и прижали к мощному торсу.
— А-а-аааа! — закричала я от ужаса, в панике стараясь оттолкнуться.
Я извивалась всем телом, пытаясь лягнуть нападавшего. Неужели тот, что был в ванной, пришел не один?
— Тише-тише, глупенькая! Куда ты спешишь в таком виде? — от звуков этого голоса я обмякла.
Теперь никакая опасность мне не была страшна.
— Редж, — всхлипнула я, уткнувшись в его грудь. — Ты пришел! Мне так страшно!
Слезы облегчения брызнули из глаз. Такой знакомый запах дыма дарил успокоение. Я обхватила торс дракона и прижалась к нему в поисках тепла и защиты.
Можно больше не быть сильной женщиной. Мой дракон вернулся, чтобы спасти свою принцессу!
Реджинальд с беспокойством заглянул в мои глаза. Одной рукой прижимая к себе, а второй гладя по мокрым волосам, он пару раз чмокнул меня в макушку.
— Я теперь с тобой. Что тебя так напугало, девочка моя? — спросил он ласково.
— Там, — лишь смогла прошептать я, указывая трясущейся рукой в сторону ванной комнаты.
Хотелось свернуться клубочком у него на руках и остаться навсегда под их надежной защитой.
Реджинальд переменился в лице. Он поспешно сдернул с кровати покрывало и одним движением завернул меня в него.
— Я разберусь, — сказал он и пошел в указанном направлении.
Я ожидала услышать звуки борьбы и ругань, но время шло, а ничего не происходило. Реджинальд даже не удивился тому, что у меня в ванной комнате кто-то посторонний.
В нетерпении я направилась следом за мужем, шлепая босыми ногами по лужам воды и опавшим пенным шапкам, что я оставила после себя.
— Как ты можешь принимать ванну в таком холоде? — спросил меня Реджинальд с укором. — Ты не дракон, можешь и простыть.
Кажется, больше ничего странного он не увидел
Я осторожно заглянула в комнату.
Но нападавшего там уже не было. Зато настежь было распахнуто огромное окно.
Сбежал?
— Я не дракон, ты прав. А вот тот, кто только что пытался меня убить, определенно умеет летать, — заметила я, оценив высоту расположения окна. - Человек бы здесь выбраться не смог.
Я рассказала мужу о нападении. Он даже не сразу поверил, что кто-то решился бы на такое.
Но на дне ванны обнаружился кусок серого гранита. Именно ему была уготована роль стать орудием убийства.
Осмотрев комнату еще раз, Реджинальд стал мрачнее тучи.
Никаких других улик нападавший не оставил.
— Ты точно не видела его лица? — спросил муж, в возбуждении меряя комнату шагами.
Я покачала головой.
— Он подошел со спины, я лишь силуэт увидела, когда повернулась. А потом в пене не разглядела.
— Это точно был дракон? — спросил Реджинальд.
Я вздохнула. Кроме мужа, в доме было всего два дракона. И ему меньше всего хотелось бы, чтобы хоть кто-то из них был причастен к покушению на меня.
Но других вариантов не оставалось.
— Я точно могу сказать, что это был не Пит, — сказала я. — Он такой огромный, что я бы не смогла его так легко запихнуть в эту ванну. Да и не влез бы он сюда, она для него как игрушечная.
Реджинальд испытывал смешанные чувства. Он был рад, что друг не причастен к покушению.
Но тогда оставалась только Талли.
В дверь заглянула Агата.
— Господин! — всплеснула она руками.
И была в ее голосе и радость от долгожданной встречи с молодым хозяином, и осуждение по поводу моего легкомысленного внешнего вида.
— Госпожу надо к приему готовить, а вы миловаться вздумали! — ворчала старая служанка, но выглядела она при этом весьма довольной.
Реджинальд будто с удивлением обнаружил, что снова крепко обнимал меня, мокрую, завернутую лишь в покрывало, что было так небрежно сдернуто с кровати.
Расправленная постель добавляла сцене пикантности.
Вместо того, чтобы отпустить меня, он прижал к себе еще сильнее, будто боялся, что я могу куда-то деться. Сквозь ткань я чувствовала, как бешено колотится его сердце.
Хотелось теснее прижаться к нему и никогда не покидать уютных объятий.
Но время действовало против нас.
— Если пойти искать прямо сейчас, то, быть может, встретишь кого-то мокрого, —намекнула я, стараясь не беспокоить служанку. — Я останусь с Агатой. Уверена, второй попытки не будет.
Реджинальд чмокнул меня в мокрую макушку, сжал еще сильнее и только после этого отпустил и пошел к выходу.
Агата заглянула в ванную комнату и только руками развела.
— Это он в окно решил войти? Ну, озорник! — женщина попыталась закрыть окно, но не вышло.
Высокие створки оказались слишком тяжелыми для служанки.
— Ох, госпожа моя, вы же совсем замерзли! — Агата принялась растирать меня пушистым полотенцем. — Совсем не заботитесь о здоровье! Вам еще ребеночка рожать.
От того, как она по-доброму ворчит и от всей души переживает за меня, на глаза слезы навернулись. Что бы Агата почувствовала, если бы я не успела выскочить из ванны? Как бы она убивалась, найдя в ванной мой окровавленный труп.
— Ну-ну, чего рыдать. Дело молодое, подарите еще господину много детишек, — по-своему восприняла мои слезы служанка. — Он сейчас с победой вернулся, ему Император отпуск даст. Натешитесь еще!
Так, за легкомысленной болтовней старой служанки я понемногу успокоилась.
Привычный порядок косметических процедур и одевания делал мир вновь понятным.
Когда я была почти готова, вернулся Реджинальд.
— Мэгии Агата, — ласково, но настойчиво сказал он. Мне бы с женой поговорить.
Служанка строго посмотрела на него.
— Опять будете прическу портить и платье мять? А мне потом снова поправлять? —спросила она, уперев руки в бока.
Реджинальд только улыбнулся. Смущенно, будто мальчишка.
— Обещаю, что образ, над которым ты так трудилась, не пострадает, — сказал он.
— Под твою ответственность, — строго сказала служанка, прежде чем уйти.
Мы с минуту стояли молча.
Ждали, пока Агата достаточно отойдет, чтобы не стать невольной свидетельницей нашего разговора.
Реджинальд взял мои ладони в свои руки и развернул меня к себе. Он смотрел на меня с такой тревогой и волнением, будто боялся, что я сейчас же растворюсь, если он не будет меня держать.
Его волнение передалось и мне.
Сердце беспокойно частило.
Я знала, что весь мир враждебен, и только рядом со своим драконом я могу чувствовать себя спокойно. Но проклятие нависало над нами, как топор палача над плахой. И в любой момент наши жизни могли оборваться.
— Я никогда так отчаянно не хотел жить, как сейчас, рядом с тобой, Марейна, —прошептал Реджинальд. — И если тебя не станет, то я этого не вынесу.
Я сгорала в огненных всполохах, что плясали в его глазах.
— 0, Редж, — колени дрогнули.
Муж прижал меня к себе. Я прильнула к нему всем телом, ища защиты и опоры.
— Значит ли это, что ты нашел того, кто напал на меня? — спросила я.
Муж лишь головой покачал.
— Пита с большим пристрастием уже битый час допрашивает твоя матушка.
Бедняга уже и рад бы сбежать куда-нибудь, да что-то его держит рядом с ней. Он вспотел весь от напряжения, — начала рассказ Реджинальд.
Улыбка тронула мои губы. Кажется, одна крупная птичка угодила в сети, расставленные невинной девицей. Было бы ужасно жаль, если бы он оказался преступником.
— А Талли? — мой голос дрогнул.
— Она все это время была в компании Элинора Морри. Они с герцогом прогуливались по саду, потом сидели в шатре, — бесцветным голосом ответил муж.
Мы оба понимали, что это очень сомнительно доказательство невиновности драконицы и ее спутника.
— Пора, — тихо сказал Реджинальд и подал мне руку.
Я тронула его ладонь. Она была горячей, будто у него под кожей вместо крови разлился жидкий огонь.
Дракон ободряюще сжал мои ледяные пальчики.
— Сегодня все решится, — тихо сказал он.
Мое сердце забыло, как биться. Дурное предчувствие накрыло панической волной.
Кто-то в этом доме не доживет до завтрашнего утра. Осознание неотвратимости чего-то ужасного сдавило грудь. Самым страшным было то, что я никак не могла уберечь ни себя, ни близких.
Портал для гостей открыли на улице.
Кассия за день расстаралась еще сильнее и превратила сад в сказочный дворец.
Вокруг порхали яркие бабочки, которых привлекали на поляну благоухающие цветы невероятной формы и расцветок.
— Ваши дочери — главное украшение сегодняшнего вечера, лира Мазери, —приветствовал мою матушку комплиментом Реджинальд.
Сестра скромно стояла в стороне и смущенно краснела, ловя на себе восхищенные взгляды. Правда, больше всего ее смущал взгляд лишь одного дракона.
Я почувствовала укол совести. Дала сестре надежду. А что, если Пит окажется причастным?
Крепче вцепившись в локоть, я проследовала за мужем к порталу.
Мерцающая дымка дернулась, в глубине портала показались силуэты гостей.
Мои губы сами собой растянулись в приветливой улыбке. Неважно, что у меня на душе, но я должна быть радушной хозяйкой.
Первым выскочил стражник с мечем в руках, легко отпружинил на крепких ногах, цепким взглядом изучил все окружение. И лишь когда заметил Реджинальда, отсалютовал ему, немного расслабился и встал сбоку от портала.
Следом вышел Император.
Этот дракон разительно отличался от остальных своей породой. Высокий, плечистый, но не тяжеловес, как Пит Дариен ММ был изящнее Реджинальда.
Платиновые волосы, которым позавидовали бы светские красавицы, идеально уложены. Простой по крою камзол был украшен вышивкой из золотой нити.
Он окинул присутствующих взглядом, благосклонно улыбнулся мне, кивнул Реджинальду. Император казался задумчивым и несколько отстраненным.
Вслед за мужем к нам перенеслась и супруга Императора, Зилезана. Или Зизи, как ее называли близкие.
Императрица скривила губы в подобии улыбки. Она смотрела прямо перед собой и никого особым вниманием не удостоила. Казалось, весь этот прием был ей в тягость, и она сделала огромное над собой усилие, чтобы нас посетить.
Реджинальд ободряюще сжал мои пальцы.
— Приветствую, Ваше Величество, — склонился он, приветствуя Императора. —Поздравляю с победой!
Дариен усмехнулся.
— Это я должен поздравлять тебя с победой, друг мой! — сказал он и похлопал Реджинальда по плечу. — У моего маршала скоро не будет места на груди, чтобы носить все положенные награды.
— Поэтому я не надел сегодня ни одной, — с улыбкой ответил мой муж.
Формальности были соблюдены, и два друга перешли к более простому общению.
Дариен расслабился, а вот Реджинальд оставался напряженным.
— Ожидаем ли мы еще кого-то? — уточнил он, кивнув в сторону портала.
— Со мной никого, ты знаешь, что я неприхотлив, — ответил Император. — А Зизи собрала с собой целую свиту. Пара фрейлин, охрана.
Императрица сморщила прелестный носик и поправила прическу. Рядом с супругом она смотрелась такой миниатюрной и изящной, что ее можно было бы с человечкой спутать. Но все же ее стать и какая-то чуждая человеческому роду красота красноречиво говорили о том, что перед нами драконица.
— Пройдемте к шатру, — пригласил гостей Реджинальд.
Тем временем портал снова подернулся рябью.
Я с напряжением вглядывалась в силуэты новых гостей, пока еще скрывающихся за дымчатой завесой. Я была готова биться об заклад, что сопровождающими Императрицы будут уже знакомые мне личности.
И я не ошиблась.
Первым вышел начальник личной охраны Императрицы Драгант, а следом показались две хорошеньких фрейлины. Керсалия, которая приходилась кузиной первой супруге Реджинальда, послала нам с мужем самую добрую, родственную улыбку. Вторая фрейлина была задумчива и молчалива.
— Драганта и Керсалию вы уже знаете, а это — моя верная помощница Нарта, —представила своих спутников Императрица.
— Добро пожаловать в нашу скромную обитель, — Реджинальд приветственно кивнул прибывшим.
Каждый из них поблагодарил за прием.
Еще до того, как Нарта сказала хоть слово, я уже знала, что ее голос покажется мне знакомым.
Судя по тому, как дернулся Реджинальд, он тоже узнал ее.
Чтобы соблюсти приличия, надо было представить остальных гостей.
— Эти прелестные женщины — мои новые родственницы, — Реджинальд свободной рукой указал на мою матушку и сестру. — Лиры Мазери: Амелия и Кассия. Кстати, преображением сада занималась моя прелестная свояченица.
Касси сделала реверанс, приветствуя императорскую чету.
— С Элинором Морри вы уже знакомы, — произнес Реджинальд. — Он сегодня представляет Лавиторию.
Герцог склонился.
Императрица выглядела скучающей. Она скользнула по Элинору равнодушным взглядом. Так сразу и не догадаешься, что этих двоих что-то связывает.
Я решила привлечь внимание к персоне герцога Пределов.
— Кстати, формально именно вэлорд Морри является правителем этой части Лавитории, — сказала я.
— Надо же! — восхитился Император. — Так, значит это на ваших землях бесчинствовали кочевники?
Морри растянул губы в вежливой улыбке.
— Это всего лишь дань традициям, не более, — произнес он. — Фактически Пределов давно не существует, а мой титул всего лишь формальность.
Но Императора заинтересовала эта история.
— Думаю, что в ближайшее время мы поможем Лавитории вернуть захваченные земли. И справедливость будет восстановлена, — с улыбкой произнес Дариен IV. —Мой друг Реджинальд терпеть не может несправедливость. Поэтому мы можем на него положиться.
Маршал с благодарностью принял комплимент и перешел к представлению остальных гостей.
— Думаю, что наш чемпион Питтер Лирду не нуждается в представлении, а с Талли Ву я дружу с детства, — представил друзей Реджинальд.
Пит гордо расправил плечи и выпятил грудь. Фрейлины императрицы стрельнули в его сторону глазками, но он, казалось, даже не заметил их. Зато Император удостоил его дружеского рукопожатия.
— 0! Гроза неба и знаток женских сердец! — Дариен похлопал Пита по плечу.
Почему-то последний был не очень рад такому комплименту и скомкано поблагодарил правителя.
Талли тем временем скромно стояла в стороне и рассеянно улыбалась.
Наконец, с церемониями было покончено.
Портал был закрыт. Больше гостей в этот вечер не ожидалось.
Фелиот вынул артефакт из передающего устройства.
— Все необходимые вещи будут доставлены нашим транспортным порталом чуть позже, — пояснил он. — Я помогу встретить багаж и распределить его по покоям гостей.
Император только кивнул.
— Нарта, займись, — коротко приказала Зилезана.
Фрейлина молча поклонилась и ушла вслед за секретарем.
Остальные проследовали в украшенный цветами шатер. Неизвестно откуда раздалась приятная музыка. Легкая, ненавязчивая, она будто была соткана из магии.
— Какой интересный мотив, — Император вслушался в звуки мелодии. — Не похоже на драконью музыку.
— Лира Кассия очень талантлива. В одиночку здесь все оформила, — Реджинальд вновь похвалил мою сестру.
— Эти цветы, — сказала Императрица, указав на яркие лианы, что свисали с шатра.
— Они ведь ненастоящие?
— За основу я взяла живые цветы. Магией ускорила рост и сделала их цвет и аромат более насыщенным, — пояснила Кассия.
Среди ярких бутонов порхали нежные бабочки. Встревоженные нашим появлением, они взмыли в воздух.
— Моя сестра так любила бабочек, что жили здесь, — внезапно подала голос Керсалия. — Жаль, что ее смерть так и осталась безнаказанной.
Гнетущая тишина была ей ответом. Все вокруг словно замерло в тревожном ожидании.