Глава 42

Лори

Пока Лиам беседовал с сестричкой, я не сводила с них взгляда. Патрисия не выглядела удивленной его внезапным появлением. Напротив, она вела себя так, словно ждала его и была ему безумно рада.

Кидая на нас косые взгляды, она что-то тихо рассказывала брату. Возможно, жаловалась на то, что ее внезапная свадьба – исключительно заслуга Рейна.

Вот только Лиама это, по-видимому, совсем не волновало. Он слушал лепет сестры с нескрываемой скукой в глазах. Более того, он не проявил никакого желания познакомиться с новоиспеченным мужем Патрисии, чем явно оскорбил Уолла. Казалось, Лиама вообще не интересует происходящее вокруг. Остановив официанта, он взял бокал шампанского, осушил его залпом и, небрежно вернув на поднос, взял следующий, при этом что-то буркнув в сторону сестры.

Патрисия мгновенно замолчала, широко улыбнулась и, довольная, засеменила назад к супругу. Вся эта картина казалась очень странной. Мы переглянулись с Рейном.

– Что-то мне подсказывает, что Лиам никуда не пропадал, а слезливые рассказы о кредиторах и жуткой опасности, что плела нам Патрисия, – просто сказки, – тихо произнесла я, подавшись ближе к Рейну. – Но зачем же она тогда к нам явилась?

– Это уже не важно. Важнее то, что бедняга Уолл, возможно, не доживет до утра.

Я удивлённо уставилась на Рейна, пока он продолжал следить за нашей парочкой.

– Что ты имеешь в виду?

Рейн не ответил. Лишь крепче приобнял меня за талию и прошипел тихое: «главное, не волнуйся».

Я стремительно обернулась. В нашу сторону ленивой и медленной походкой двигался Лиам. Страх, что я сейчас продемонстрирую всему залу свою нестабильную, недавно обретённую магию, стал ещё сильнее.

Я испуганно посмотрела в угол зала, где ещё недавно стоял Лис, но… его и след простыл.

Кажется, мы оба отлично поняли, что надо уносить отсюда ноги. Вот только стальное объятие Рейна мешало мне осуществить мою задумку.

– Добрый вечер, – Лиам остановился напротив нас, и я мгновенно напряглась, как струна, и посмотрела в его карие, чуть покрасневшие глаза, глядящие на нас с насмешкой и лёгкой надменностью.

– Рад вашему визиту, Лиам, – издевательски протянул Рейн, забирая на себя всё внимание моего братца. – Я уж думал, вы пропустите свадьбу сестры.

– К счастью, мне вовремя сообщили о предстоящем событии. А у вас, Рейн, надо признать, вошло в привычку устраивать жизнь моих сестер, не ставя меня в известность.

– Больше не буду, обещаю, – Рейн широко улыбнулся и добавил: – Да у вас и сестер, вроде как, больше не осталось. Но если Вы на меня обижены, то я приношу свои извинения.

– Что вы, я не в обиде на вас, – на лице Лиама появилась мерзкая ухмылочка. – Напротив, я благодарен, что Вы спасли репутацию Патрисии. Но в дальнейшем я буду присматривать за ней сам.

– Разумеется. Но я думаю, что Уолл отлично справится с этим. Он крепкий парень. Военный в отставке. Да и Патрисия теперь всё-таки его жена.

– Пока да, – уклончиво ответил мой братец. Он посмотрел в сторону дверей, ведущих в сад, и я покосилась туда же. Там стоял Геральд. Хозяин дома легонько кивнул Лиаму и скрылся за двойными дверями.

Я снова повернулась к Лиаму и встретилась с его пугающим заинтересованным взглядом. Моя тревога усилилась. Казалось, он видит меня насквозь и читает мои мысли.

– Прошу меня простить, но я вынужден откланяться, – Лиам снова улыбнулся, но в этот раз выглядел искренне довольным. – Меня ждут.

– Всего доброго, – бросил мой супруг в спину уходящему Лиаму. – Если вы захотите найти себе невесту, обращайтесь. С радостью помогу.

Лиам обернулся и, одарив моего супруга лёгким кивком головы, поспешил в сад.

– Он встречается с Геральдом, – шикнула я тихонько.

– Ты хочешь сказать, что он не заинтересован в женщинах? – усмехнулся Рейн. – И явился сюда, чтобы увести у нашей злодейки Нолы мужа? Что ж… Такого изощрённого плана мести для неё даже я не придумал бы.

Я закатила глаза. Та-а-ак… Кажется, драконий нрав преобладает в Рейне.

– Я имела в виду, что у них назначена встреча в саду! – пояснила раздражённо, пока Рейн тянул меня к стене.

– Какие шалуны… На наше место в зелёном лабиринте пошли?

– Рейн!

– Что? – он бросил на меня невинный взгляд.

– Я тебя сейчас придушу.

– Лори, я не слепой и не идиот. Я прекрасно видел, куда направился Лиам. Но мы туда не пойдём.

– Как не пойдём? – удивилась я. – А проследить за ними? Может, это Геральд сообщил Лиаму о свадьбе Патрисии? Значит, они знакомы. А может, они вообще заодно? – вопросы сыпались из моих уст один за другим. – Рейн, мы должны подслушать, о чём они говорят! Завтра приезжает король!

– Этой ночью я отправил послание Томасу. Король и его свита должны быть уже предупреждены. Мы должны просто выяснить, кто такой «дядя». Нам надо узнать в лицо того, кто воровал магию на протяжении многих лет.

– А если и Томас с ними заодно? – я запаниковала.

Я прекрасно знала, что когда дело касается государственных переворотов, друг запросто может оказаться врагом. В таких делах сильны именно идея и жажда наживы, а не родная кровь.

– Чушь. Я верю Томасу.

– А если ты ошибаешься? Мы должны послушать, о чём они беседуют, Рейн. Нам надо понять, что связывает Лиама с Геральдом!

– Нет.

– Но почему?

– Моё драконье чутьё говорит, что идея плохая. Давай останемся в зале.

– Рейн, – я вглядывалась в его напряжённый профиль. – Ты понимаешь, что наше королевство на грани войны? Мы не можем бездействовать, полагаясь на появление Томаса. В конце концов, о какой настоящей семье ты мне говоришь, если я буду вынуждена проводить тебя на войну? О каких детях ты думаешь?

Рейн посмотрел на меня сурово. На скулах заиграли желваки, а губы превратились в тонкую линию. Всё его недавнее веселье как ветром сдуло. Но даже такой, злой и упрямый, он был мужественно красив.

– Нет, – буркнул он. – Я твоей шеей рисковать не буду. Вдруг твой братец специально заманивает нас в ловушку? Моя задача – защитить тебя, Лори.

– Тхал бы тебя побрал, – пробормотала я устало. Надо признать, что драконье упрямство после выздоровления меньше не стало. Просто теперь Рейн пользовался человеческим разумом и пытался задавить меня фактами. Ласково дотронувшись до его плеча, я тихо протянула: – Рейн, ты же знаешь, что драконорожденные всегда возглавляют главные отряды и отправляются на войну первыми. И меня пугает мысль, что ты отправишься на войну. Я не хочу тебя потерять.

Мои глаза наполнились слезами. В этот момент мне действительно стало страшно. Я осознала, что не хочу расставаться с Рейном. Что он нужен мне. Что я хочу быть с ним.

Я влюбилась в Рейна, и это факт. Более того, я сама не поняла, в какой именно момент это произошло, и какая именно часть его натуры первой покорила моё сердце.

Рейн долго смотрел мне в глаза. Сморщив нос, он тихо выругался и прошептал недовольно:

– Ладно, но…

Я тихо вскрикнула и резко «потеряла сознание». Он едва успел подхватить меня на руки, пока я выполняла роль безжизненной куклы.

– Твою мать, Лори, – рассерженно прошипел Рейн над моим ухом. – Ты могла бы сперва меня дослушать, а не привлекать к себе внимание половины зала?

– Скорее неси меня на свежий воздух, – пробормотала сквозь стиснутые зубы.

Рейн поднял меня на руки.

– За твоё упрямство я сейчас отнесу тебя в постель и там быстро приведу в чувство, – Рейн поднял меня на руки.

– Только попробуй, – пригрозила я тихонько.

– Попробую. Я обязательно попробую.

Его последняя фраза звучала так убедительно, что я осторожно приоткрыла один глаз, чтобы убедиться, что мы не направляемся в сторону лестницы на второй этаж.

К счастью, Рейн двигался в сторону дверей в сад.

– Хороший дракон, – похвалила я шутливо.

– Угу, – протянул Рейн, и я ощутила его грудной смешок. – Ты меня ещё плохо знаешь, Лори.

Рейну пришлось оправдываться перед некоторыми гостями, взволнованными моим внезапным недомоганием. Кто-то предлагал позвать магов-целителей, кто-то вызвался проводить меня в сад вместе с Рейном.

– С моей женой всё в порядке. У беременных такое случается, – заявил Рейн, отмахиваясь от настойчивой помощи.

Я тихонько ущипнула Рейна, демонстрируя свой протест против этой лжи.

– Ваша жена беременна? – ахнул кто-то из гостей.

– Да. Двойней, – не унимался Рейн.

– Но Вы же поженились совсем недавно…

Любознательный гость так и не договорил свою фразу. Я была уверена, что его порывы были остановлены гневным взглядом Рейна.

Как только летний прохладный воздух ударил в лицо, а звуки музыки и шум голосов остались позади и стали более приглушёнными, я тихо вздохнула.

– Мы одни? – уточнила едва слышно.

– Угу, – промычал Рейн, но не спешил выпускать меня из рук.

– Зачем ты солгал, что я беременна? Теперь будут ходить слухи…

– То есть тебе можно говорить, что ты беременна от меня, а мне нельзя? – уточнил Рейн, и я резко распахнула глаза. Он улыбался и продолжал вышагивать вперёд.

Я нервно сглотнула, чувствуя, как краска стыда начинает заливать лицо. Он что, слышал всё, что я вчера говорила Геральду?

– Неужели ты думала, что я оставлю тебя без присмотра? – он подтвердил мою догадку, бросив на меня быстрый взгляд. – И о твоей любви ко мне я, кстати, тоже слышал. Эта ложь мне понравилась больше всего.

Я молчала, глядя на своего супруга в свете садовых фонарей. А может, к тхалу всё? Может, стоит ему во всём признаться?

– Ну-у… в этом я не солгала, – мой голос дрогнул, и я ощутила, как ещё сильнее запылали щеки.

Я вглядывалась в профиль Рейна, ожидая его реакции, но… он даже не взглянул на меня. Лишь улыбка на его лице стала шире. Он продолжал идти вперёд, минуя кустарники и подбираясь всё ближе к лабиринту.

– Ты так и будешь молчать? – не выдержала я, чувствуя себя непривычно глупо…

– Я наслаждаюсь твоим признанием, – объявил он с улыбкой. – А ещё я высматриваю самый тёмный уголок в саду.

– Рейн, – я шутливо ударила его по плечу. – Поставь меня на землю!

– Ваша воля, моя королева, – мои ступни коснулись земли, но я так и не успела основательно встать на ноги, потому что тут же оказалась в объятиях Рейна.

Он до боли в рёбрах прижал меня к своей груди, касаясь губами макушки.

– Лорейн, ты влипла, – объявил серьёзно он, но я чувствовала, что он улыбается.

– Почему же?

– Одно дело влюбить в себя дракона, а другое – признаться ему в любви. Второе гораздо опаснее. Драконы после таких слов вообще с головой перестают дружить.

– Ничего, мне не привыкать, – рассмеялась я, чувствуя прилив необъяснимой нежности и счастья. Приятно осознавать, что ты не безответно влюблённая дурочка.

Рейн обхватил моё лицо ладонями, заглянул в глаза и… поцеловал.

Жарко. Голодно. Так, что у меня перехватило дыхание, а весь окружающий мир исчез… Осталось лишь сильное мужское тело, к которому я прижималась, как к якорю, горячие мужские губы с лёгким вкусом шампанского и внутренний огонь, который разгорался внутри всё сильнее от нахлынувших чувств.

Никогда я не чувствовала себя такой свободной и счастливой одновременно.

Я тихо простонала, приподнимаясь на носочки и прижимаясь к нему ещё сильнее. Запустила пальцы в его темную шевелюру, демонстрируя губами, чего именно желаю.

– Тш-ш, – Рейн прервал поцелуй и отклонил голову назад. – Лори, постой.

– Что? – я провела кончиком языка по квадратному подбородку и сомкнула зубы на его нижней губе.

– Ты провоцируешь меня на аморальное поведение, – улыбнулся он. – Ещё один поцелуй – и мы проведём нашу первую брачную ночь на садовой дорожке. Может, вернёмся в дом?

При слове «садовая дорожка» я встрепенулась и отскочила назад. Наконец, вспомнила, зачем мы вообще сюда явились. Покрутив головой по сторонам, я схватила Рейна за руку и потянула в сторону лабиринтов.

– Ну, если ты настаиваешь… – промурлыкал он игриво и, приобняв меня за талию, звонко поцеловал в шею.

Я усмехнулась и, выгнув бровь, заявила:

– Да. Я очень настаиваю, чтобы мы сделали то, зачем сюда пришли. А именно – добыли информацию.

Взгляд, который бросил на меня Рейн, был красноречивее любых слов.

– Я женился на бессердечной женщине, – буркнул он недовольно.

Я приложила палец к губам, приказывая ему замолчать. Следующие десять минут мы бродили по лабиринту, передвигаясь на носочках, и внимательно прислушивались, пытаясь найти Лиама и Геральда.

И когда мы оказались в самом сердце высокого зелёного лабиринта, наши старания наконец были вознаграждены.

Мужские голоса раздавались прямо за соседней стеной из кустарников.

Мы остановились, и Рейн крепко обнял меня со спины.

– Как только мы закончим слежку, я возьму тебя прямо тут, Лорейн Монтеро, – прошептал Рейн, касаясь губами мочки уха. Я закусила губу и прижалась к его спине ещё сильнее. Легонько повела бедрами, давая понять, что согласна на его «угрозу». Рейн, словно закрепляя нашу сделку, напоследок прикусил меня за плечо и водрузил подбородок на мою макушку.

Я дрожала, как осиновый лист в его руках. Но не от холода, а от лёгких прикосновений, которыми он меня одаривал.

Когда его ладони легли на мою грудь, мне стало бессовестно уютно и… неприлично хорошо…

Конечно, в этот момент мне стало сложно концентрироваться на разговоре Лиама и Геральда, но я отчаянно пыталась.

Оказывается, Патрисию отправил к нам сам Лиам, чтобы она проследила за нами. Вот зачем это надо было Лиаму, мы так и не узнали…

Зато мой братец высказывал лютое недовольство по поводу того, что Геральд допустил дурацкую свадьбу Патрисии, и теперь Лиаму необходимо вытаскивать сестричку из передряги.

– Я же не знал о её визите, – пояснил Геральд. – Более того, я вообще не подозревал о прибытии таких гостей. Это Нола, идиотка, отправляет приглашения кому попало. В конце концов, тебе не стоит переживать, – он рассмеялся. – Она в надёжных руках.

– В чьих? Уолла? Ты издеваешься? – шикнул недовольно Лиам.

– Я разве говорил тебе про Уолла? Этот брак продлится ещё час, а потом твоя сестрица станет вдовой. Даже до брачной ночи дело не дойдёт. «Несчастный случай» поджидает нас уже за праздничным ужином.

– Тогда о каких руках речь?

– Разумеется, моих, – голос Геральда был полон гордости. – Мы уже успели познакомиться поближе с твоей сестрицей. На письменном столе в моем кабинете. Ровно за два часа до церемонии. И знаешь, мне понравилось… Я даже подумываю сделать её своей фавориткой, а может, и новой женой. Когда дело будет сделано, и мы, наконец, избавимся от Нолы и её старика, нас ждёт полная свобода.

– Женой. Она станет твоей королевой, Геральд, – заявил Лиам.

– Как скажешь. Фавориткой я возьму твою вторую сестричку. Она кажется более буйной. Для разнообразия отлично подходит. Жаль, что Ульрик так и не женился на ней. Мы бы знатно повеселились в её первую брачную ночь. Признайся, ты же тоже хотел прийти на вечеринку Ульрика?

– Разумеется. Я не пропустил ни одной его свадьбы и молодой жены.

За кустами раздался противный смех. Никогда в жизни я ещё не ощущала себя так мерзко и грязно. После этих жестоких и ужасных фраз мне захотелось помыться… Боги, что же пережили прошлые жены Ульрика? И что могло ожидать меня, не встреть я Рейна?

Но сильные руки, обнимающие меня, дарили чувство защищённости и спокойствия. Я чувствовала, как напряжён и зол Рейн после услышанного. Я водила пальчиком по его рукам, пытаясь хоть немного его успокоить и снизить градус злости. Боялась, что он сейчас бросится в бой и, тем самым, выдаст нас с головой.

– Сперва надо избавиться от этого больного ублюдка – её муженька, – издал издевательский смешок Лиам. – А потом можешь и повеселиться. Мы еще не знаем, здоров он или до сих пор болен.

Эти слова снова заставили меня в ужасе оглянуться на Рейна.

Откуда они знают о его болезни?! Судя по каменному выражению лица Рейна, его интересовал тот же вопрос. Кто его предал? Кто заодно с заговорщиками?

– Старик уже подготовил всё к ритуалу и пересчитал кристаллы, – произнёс Лиам, подтверждая предположения Рейна: мой братец приехал сюда не один. И скорее всего он прибыл именно с таинственным «дядей».

Справа от нас раздались тихие шаги, и мы с Рейном повернули головы в сторону. В полумраке к нам приближались две фигуры – грузная мужская и высокая женская. Чем ближе они подбирались, тем больше мои глаза округлялись от удивления и страха.

Навстречу нам шли Нола и… Ульрик Донг.

– Доброй ночи, – тошнотворная милая улыбка Нолы не предвещала ничего хорошего. – Надеюсь, мы с дядей вам не помешали?

Я уставилась на Ульрика Донга. Уголок его тонких губ приподнялся в издевательской усмешке.

– Вот мы снова и встретились, Лорейн, – произнёс он. – Прости за долгое ожидание, но у меня были дела поважнее.

Слева от нас раздался шорох кустов, и мы с Рейном повернули головы туда. Из-за зелёной стены появились Геральд и Лиам.

Завидев страх в моих глазах, мой братец улыбнулся во весь рот. Мерзкий, противный, скользкий… Боги! Как я ненавидела его в этот момент!

– Я же говорил, что ловушка быстро захлопнется, – объявил довольный Лиам.

– А где целитель? – уточнил Ульрик, расстегивая пиджак и освобождая необъятный живот.

– Успел сбежать, – объявил Геральд. – Хитрый малый.

– С такой редкой магией далеко не убежит, – отмахнулся Ульрик.

Как только старик и Лиам сделали шаг в нашу сторону, Рейн оживился.

– Прости, милая, но мы перенесём брачную ночь на завтра, – он обнял меня за плечи и быстро задвинул за свою спину, став боком к противникам. Смотрел то влево, то вправо, ожидая нападения.

Я шмыгнула носом, осознавая весь ужас надвигающейся на нас опасности. Рейн хоть и силён, но Ульрик тоже далеко не слабый тёмный маг… А если брать в расчёт, что старику помогают ещё два мага и драконорожденный – у нас очень мало шансов на победу. А я… Я не умею пользоваться своей магией!

– Если она вообще состоится, – буркнула я, прижимаясь к спине Рейна и разглядывая камешки на садовой дорожке. Интересно, могу ли я управлять ими?

– Состоится, – оскалился Рейн и расстегнул фрак. – Моё драконье чутьё ещё никогда меня не подводило.

Загрузка...