Глава 19

— Джессика, — начала Элинор, стараясь оставаться спокойной, — эта женщина выставляет тебя последней дурой!

— Зато Алекс с ней счастлив.

— Очень уж счастлив. Тебе безразлично, что они часами запираются в его комнате?

— Нашей комнате! — отрезала Джессика. — В комнате, принадлежащей Александру и мне.

— Значит, тебе все-таки небезразлично.

— Элинор, как бы ты поступила, если бы какая-то женщина флиртовала с твоим здоровяком русским?

— Отхватила бы ножом все части его тела, до которых смогла бы дотянуться.

Джессика рассеянно водила вилкой по тарелке.

— Но графиня действительно очень милая дама. Вчера она весь день нянчила Сэмюела.

— И тем самым развязала руки Натаниелу, который тут же пустился во все тяжкие. Кстати, не знаешь, где он раздобыл эту плоскодонку?

— Какую плоскодонку? — равнодушно обронила Джесс.

Элинор уселась за стол напротив сестры.

— Тебя все-таки тревожит эта женщина, верно?

— Ни в коем случае. Ты знаешь, что мы с Алексом муж и жена только по названию. Он сказал…

— Что?!

— Что любит меня. Но, полагаю, это было до того, как он вспомнил о любви к графине.

— Джесс, почему ты не борешься? Почему не пойдешь к Алексу? Не скажешь, что любишь его и подожжешь лохмы этой особы, если она через полминуты не исчезнет из твоего дома?!

Джессика встала.

— Я? Я люблю Алекса? Что за странная мысль! Он вечно ноет, жалуется и…

— Спасает тебе жизнь, ухаживает за тобой, заботится…

— И постоянно орет на меня! Кстати, где сейчас графиня? Может, я сумею избавиться от нее другим способом?

— В последний раз я видела ее у огорода. Джессика, что ты задумала?

— Помочь моей стране, — туманно пояснила она, прежде чем уйти.

Джесс не собиралась показывать Элинор или кому бы то ни было, насколько беспокоит ее присутствие графини. Когда, черт бы все побрал, она умудрилась влюбиться в Александра? Джесс всегда считала, что любовь — это безумно бьющееся сердце. Нечто похожее на чувство, которое она испытывала к Мстителю. По крайней мере так она считала. Но последнее время она была куда больше рада видеть Алекса, чем Мстителя.

С той ночи, как ее ранили, Мститель дважды приходил к ее окну, и каждый раз ей все меньше хотелось прогуляться с ним в бухту Фарриер. Она знала, что проведет восхитительную ночь в его объятиях… и на этом — все. Утром она станет раскаиваться, не понимая, что на нее нашло, и снова будет искать общества Алекса.

С тех пор как Алекс вернулся в Уорбрук, они много времени проводили вместе, и Джесс казалось, что Алекс не так уж ей и необходим. Сначала ей ужасно не нравились его вечные требования никуда не отлучаться, но постепенно это стало приносить ей даже удовольствие. А теперь, когда уже она хотела быть рядом с ним, он, казалось, совершенно к ней остыл.

Трудно осуждать графиню за желание искать общества Алекса: ведь он мог быть таким обаятельным… если хотел, конечно. С невероятным энтузиазмом читал морские рассказы, так что вы словно ощущали дуновение морского ветра, а уж слушая его романтические истории, девушки краснели до ушей.

Медленно, с большим трудом, он исправлял урон, нанесенный Питманом состоянию Монтгомери. За несколько недель брака Джесс и Алекс смогли привести в порядок запущенное хозяйство. Ничего не скажешь, из них вышла прекрасная команда.

Но теперь появилась графиня, которая ловила каждое слово Алекса, смотрела на него широко распахнутыми, сияющими глазами, в которых светилось искреннее восхищение собеседником. Да и Алекс вел себя так, словно все Таггерты разом исчезли из его жизни. Теперь он видел только прекрасную итальянку.

Джесс стояла в дальнем конце огорода и наблюдала за сидевшей под деревом графиней. В руках книга, на плечи накинута толстая шаль. Очень хотелось потребовать, чтобы она убралась из Уорбрука и оставила ее мужа в покое, но у Джесс почему-то язык не поворачивался. Прежде всего Алекс будет хохотать до упаду, узнав об очередной идиотской проделке жены. А кроме того, станет издеваться над ней, злорадствовать, хвастаться, словом, совершать все омерзительные поступки, на которые способен мужчина, воображающий, будто взял верх над женщиной.

Нет, нужно вести себя умнее. Должен же быть лучший способ избавиться от незваной гостьи!

— Здравствуйте, — кивнула Джесс, когда графиня подняла прелестное личико от книги. — Надеюсь, вам у нас нравится. К сожалению, я уделяю вам слишком мало времени, но, думаю, Алекс восполняет недостаток моего внимания.

— Совершенно верно, — осторожно заметила графиня. — Спасибо, он очень любезен.

Джессика улыбнулась и села на низкую ограду рядом со стулом графини.

— Алекс уже успел рассказать вам, что происходит в Уорбруке? Как угнетают нас англичане?

Глаза графини широко раскрылись.

— Нет… не уверена, что он упоминал нечто подобное, но…

Джесс подалась вперед так порывисто, что графиня поспешно отодвинулась, словно боясь, что та может ее ударить.

— Я тут подумала, что в ваших силах помочь мне, — продолжала Джесс. — Вы так красивы, а нам необходима помощь хорошенькой женщины.

— Вот как? — заинтересовалась графиня. — И что я должна делать?

— Слышали об адмирале Уэстморленде? Английский король прислал его на поимку Мстителя, но пока что особых успехов не заметно, — улыбнулась Джесс. — Кое-кто оберегает Мстителя.

— Александр рассказал мне о вашем участии в том, что он называет набегом. Английские солдаты… — обмолвилась было графиня, но тут же осеклась при виде лица Джессики. — Но в общем, он особенно не откровенничал, — пробормотала она.

Вот как! Значит, Алекс рассказал ей о той ночи?!

Джесс продолжала улыбаться.

— Все мы стараемся выполнить свой долг по отношению к стране. После того как удалось освободить рекрутов, адмирал наказывает весь город, конфискуя грузы. Один раз англичане уже отняли корабль у владельца, и я боюсь, что это повторится. Пожалуйста, помогите мне узнать наверняка, что замышляет адмирал.

— Я? — удивилась Софи. — Но что я могу сделать?

— Адмирал остановился у миссис Уэнтуорт, а та пригласила меня к чаю. Вчера он получил из Англии запечатанный документ, и мне хотелось бы знать его содержание.

— И при чем же тут я?

— Этот «морской волк» неравнодушен к хорошеньким женщинам, а вы прекрасны. Хочу, чтобы вы отвлекали старика, пока я обыскиваю его кабинет.

Польщенная Софи улыбнулась, но тут же вопросительно посмотрела на Джесс:

— А если вас поймают? Что, если этот человек поймет, что я вам помогаю?

— Нас повесят.

Софи от удивления потеряла дар речи.

— Софи… надеюсь, вы позволите так себя называть? Уверена, что вы сумеете сделать это. Достаточно взглянуть на то, что вы сотворили с Алексом.

— Что вы под этим подразумеваете? Мы с Алексом — старинные друзья.

— Да, и я очень рада, что вы у него есть. Алекс и мой друг, а мне нравится, когда мои друзья счастливы.

— Вы, случайно, не ревнуете?

— Нисколько. Он заслуживает самого лучшего. У него так мало радости в жизни.

— Может, есть другой мужчина, которого вам следует ревновать? — спросила Софи, в свою очередь, подавшись вперед.

— Алекс — мой муж.

— А как насчет Мстителя, о котором я так много слышала? — улыбнулась София. — Он действительно так красив и мужествен, как говорят люди?

— Еще красивее, — ухмыльнулась Джесс. — Итак, вы готовы помочь нам?

— Мститель совсем не похож на Александра?

— Даже отдаленно. Если боитесь, так и скажите. Я пойму и не выдам вас ни в коем случае.

— М-м-м… по-моему, вам стоит соединить ум Александра с мужскими достоинствами Мстителя. Представляете, какого любовника вы получите?

— Такого совершенства просто не существует. Либо мозги, либо внешность. Нельзя иметь все сразу. Так вы хотите помочь или нет?

Софи критически оглядела Джесс.

— Только если мы сумеем сшить вам приличный наряд. О чем думает этот так называемый муж? Неужели у вас нет ни одного подходящего платья?

— Алекс отдал мне одежду своей матери.

Графиня энергично высказалась на итальянском. Даже Джесс, не знавшая языка, поняла, что она имеет в виду.

— Но он обещал мне красное платье.

— Неужели? И вы так его и не получили? Пойдемте, Джессика, у нас много работы. Нужно отыскать шесть лучших портних, которые только может предложить этот городишко.

— Шесть?

— И лучших. Чтобы как можно быстрее закончили работу. Когда мы идем на чай? Нужно непременно познакомиться с адмиралом.

— Завтра, в четыре дня.

— Сложно, но нет ничего невозможного.

Когда женщины проходили через общую комнату, Джесс, стараясь не прервать непрерывной трескотни графини, подмигнула сестре.


— Что ты сделала с Софи? — требовательно спросил Алекс у жены.

— Понятия не имею, о чем ты, — заверила Джесс с невинным видом. — Просто пригласила ее на чай к миссис Уэнтуорт. Ты же не доверяешь мне, вот я и подумала, что твоя прелестная дама может сыграть роль дуэньи.

— Я действительно боюсь выпустить тебя из поля зрения, и на это у меня есть веские причины. А теперь еще и опасаюсь, что Софи подпадет под твое влияние. Бог знает, что может произойти, если ты с ней подружишься.

— Повторяю, я понятия не имею, что ты хочешь этим сказать. Я просто пригласила нашу гостью на чай, вот и все.

Алекс подозрительно прищурился:

— Я тебе не верю.

— Какие кошмарные вещи ты говоришь собственной жене! Кстати, не видел платья, которое заказала для меня Софи? Из красного шелка!

Алекс устало потирал шею в том месте, где, как обычно, пот и пудра образовали вызывающую зуд смесь.

— В таком случае я иду с вами!

— Что? — изумилась Джесс. — То есть как любезно с твоей стороны!

— Ты что-то затеваешь, милая, и я намерен всячески препятствовать твоим замыслам.

Джесс, не отвечая, направилась на поиски Софи.

— Скажите, не могли бы вы отвлечь и адмирала, и Алекса?

— Разумеется, — уверенно кивнула графиня. — Хоть сотню мужчин разом!

— Вот и прекрасно, — облегченно вздохнула Джессика.

Но слова графини оказались слишком опрометчивыми. Когда горничные Софи закончили причесывать густые волосы Джесс и надели на нее красное платье с низким вырезом, возникла вполне реальная возможность того, что остальные женщины рядом с ней будут просто незаметны.

— Тебе нравится? — спросила Джесс, покружившись перед Алексом.

Тот не ответил.

— Александр! Как ты себя чувствуешь? — встревожилась она.

Алекс молча сел.

— Пойдем, Джессика, мы опаздываем, — велела Софи, подтолкнув Джессику к двери, после чего повернулась и прошипела Алексу: — Держи себя в руках и не разыгрывай глупца. Она — твоя надоедливая жена, забыл? Пойми, такая красота может вызвать ненависть. Я никогда не позволю, чтобы мой муж увидел твою жену. Умей владеть собой! Ты по собственной воле дал обет целомудрия. Неудивительно, что уже на ногах не держишься!


К сожалению, все пошло не совсем так, как рассчитывала Джессика. Несколько дней подряд Алекс никого не замечал, кроме Софи, а сейчас, казалось, забыл о ее существовании и с самым глупым видом следил за каждым движением жены, чем невероятно раздражал ее. Софи рассказывала одну забавную историю за другой, но Алекс не обращал внимания ни на чье присутствие… и продолжал пялиться на Джесс.

Та досадливо поморщилась, повернулась к Софи и кивком показала на мужа.

— Александр! — резко окликнула его графиня. — Помнишь, как ты ухитрялся ловить рыбу в венецианских каналах?

Алекс явно колебался, но Софи наклонилась к адмиралу, показывая ложбинку между грудями, и тот попросил Алекса поведать о количестве рыбы в каналах Венеции. Едва Александр начал говорить, как Джессика извинилась перед миссис Уэнтуорт и направилась в сторону туалета.

Скрывшись с глаз гостей, она немедленно поднялась наверх, в комнату адмирала. На обыск оставалось всего несколько минут, поэтому она старалась действовать быстро, но тщательно. И уже хотела сдаться, когда увидела белый бумажный уголок, высовывавшийся между книгами на полке. Джесс едва успела вытащить документ, как сзади раздался голос:

— Так и знал, что найду вас здесь.

Обернувшись, она увидела одного из лейтенантов, стоявшего в дверях.

— Ты так долго не возвращалась… я сразу понял, что ты ждешь меня.

Джесс смяла бумагу, спрятала в складках платья и попятилась. Раньше она не видела этого человека, но он почему-то был убежден, что ей не терпится стать его любовницей.

Джесс проглотила язвительную отповедь и улыбнулась незнакомцу:

— Я уже шла в… туалет, когда увидела, что окно открыто. По-моему, сейчас пойдет дождь, вот я и поднялась сюда, затворить его.

Лейтенант мгновенно очутился рядом.

— Между нами не должно быть тайн! Ты так долго хотела меня. Я видел твои взгляды, когда мы встречались на улице. В них горело желание. Ты, должно быть, изголодалась по мужчине! И немудрено: при таком ничтожном муже!

Джессика медленно отступала. Лейтенант неумолимо следовал за ней.

— Скажи, где мы можем встретиться?

Джессика слепо пошарила по столу и нашла нож для разрезания бумаги. Она не позволит этому человеку коснуться себя!

— Я сделаю тебя счастливейшей на свете женщиной! И дам тебе то, чего не может дать твой муж.

— Благодарю, я и сам как-нибудь справлюсь, — раздался холодный голос с порога.

В дверях стоял Алекс в розовом камзоле и парике, локоны которого доходили до плеч. Вот только взгляд был жестким.

Лейтенант поспешно отступил.

— Сэр, я не хотел оскорбить леди!

Выражение глаз Алекса не изменилось. И Джесс увидела, как по лицу лейтенанта медленно ползут капли пота.

— Мне нужно вернуться, — промямлил он, пробираясь к двери.

Алекс отступил, пропуская молодого человека, но не сводя с него глаз.

Джесс немедленно очутилась рядом с мужем.

— Ты здорово напугал его, Алекс, — сообщила она, пытаясь протиснуться мимо него в коридор. Но он положил руку ей на плечо.

— Что ты здесь делала? — спросил Алекс без улыбки.

— Окно было открыто, и я…

Алекс схватил ее за руку и отнял нож.

— Не лги мне, Джессика. Ты пришла сюда на свидание с этим человеком?

Сначала Джессика немного растерялась, но тут же облегченно вздохнула.

— Он очень красив, верно?

Алекс с силой сжал ее руку.

— Если я когда-нибудь поймаю тебя с другим мужчиной, то…

— Что? Что ты сделаешь? Станешь проводить больше времени с графиней? Не будешь так добр убрать это? — бросила она, подчеркнуто глядя на его живот, загородивший дорогу. Как он смеет предполагать, что она ему изменяет, когда сам не отходит от графини?!

— Джессика, — проговорил Алекс, но ее в комнате уже не было. Сбежав по ступенькам, она сунула документ в вырез платья и вернулась в гостиную.

Вечером, когда Джессика, как обычно, корпела над счетами, в общую комнату заглянула Софи.

— Что это ты наговорила Алексу? К нему просто подойти невозможно. Рычит, как разъяренный медведь.

— Когда я пробралась в комнату адмирала, явился какой-то прыткий молодой лейтенант и попытался назначить мне свидание. Алекс появился до того, как история зашла чересчур далеко, но обвинил меня, что я поощряю юнца. Можно подумать, мне больше делать нечего, кроме как залезть в постель к какому-то глупому английскому солдату!

— Ничего, ревность иногда полезна, особенно мужчине, — пожала плечами Софи. — Тебе стоило бы вот так одеваться каждый день.

— Выкапывать моллюсков в красном шелковом платье? Да эти самые моллюски поднимут меня на смех!

— Есть и, другие дела, помимо добывания моллюсков, которыми может заниматься леди.

— Например, вышивать и флиртовать с молодыми красавчиками, а заодно заводить интрижки за спиной мужа?

— Я рада, что ты не заводишь интрижек, — саркастически хмыкнула Софи. — Джесс, можно позаимствовать твой черный плащ? Хочу прогуляться.

— Разумеется, — кивнула Джесс, не поднимая головы от счетных книг.

Софи накинула плащ на плечи, подняла капюшон и вышла во двор. Но на пол пути к туалету из темноты выступила черная фигура. Незнакомый голос произнес со странным акцентом:

— Я ждал тебя.

Софи мгновенно поняла, что перед ней знаменитый Мститель, принявший ее за Джессику. И хотя знала, что это, в сущности, всего лишь Александр, ужасно испугалась, тем более что его глаза зловеще сверкали в прорезях черной маски.

Она уже открыла рот, чтобы объясниться, но к горлу прижался кончик шпаги.

— Ни слова, — предупредил он таким ледяным голосом, что у нее по спине прошел озноб. — Раздевайся.

София попыталась протестовать, но острие шпаги чуть сильнее вжалось в шею.

— Не смей сопротивляться мне нынче, Джессика. Сегодня я возьму то, что по праву принадлежит мне.

Доводы почему-то показались настолько убедительными, что Софи поспешила подчиниться. И потом… потом… этот взгляд был неотразим. Она поняла, что хочет его.

Дрожащими руками она принялась развязывать шнуровку платья, совершенно забыв, что она была не той женщиной, которую он жаждал. Платье уже спустилось до талии, когда Алекс понял свою ошибку.

— Софи! — вскричал он, отнимая шпагу.

Графиня и не представляла, что может испытывать гнев такой силы. Подумать только, этот ослепительный мужчина делает ей непристойное предложение и тут же скисает, словно озорник, пойманный матерью на очередной проделке!

— Александр! — прошипела она. — Почему ты прячешься тут, в темноте?!

Алекс ухмыльнулся, и Софи мгновенно растаяла, поддавшись его обаянию. В этой черной маске он был невероятно привлекателен!

— Я ждал Джессику.

— Александр, сними маску!

Ей будет легче общаться с человеком, лицо которого она хорошо знает.

— Нет, — отказался он, все еще улыбаясь. — Джесс в доме?

— Что еще ты собираешься с ней сотворить? То, что только сейчас пытался сделать со мной? Сначала заставляешь ее ревновать, потом… набрасываешься на нее, одетый в маскарадный костюм?! Ты обязан сказать ей правду.

— Тебе она тоже нравится, верно?

— Да, и я сожалею, что действовала заодно с тобой против Джессики! Я уезжаю послезавтра, и если к тому времени ты не признаешься ей, значит, все расскажу я.

Мститель, опустив шпагу, прислонился к дереву.

— Она сильно на меня рассердится.

— Так тебе и надо.

Мститель настороженно выпрямился.

— Зато награда за откровенность будет немалой, — рассеянно продолжал он, словно уже представляя себе эту плату. — Днем я могу быть Алексом, а по ночам, наедине с Джессикой, стану Мстителем.

— Я завидую ей, — вздохнула Софи, но тут же деловито спросила: — Так ты ей скажешь?

— Да. Думаю, пора. Завтра повезу ее на прогулку и покажу; кто такой Мститель.

— Вот и хорошо, — кивнула Софи. — А теперь уходи, пока тебя никто не заметил.

Он нежно поцеловал ее в губы и растаял в лесу.

Софи заглянула в общую комнату, где трудилась над счетными книгами Джессика, но там ее уже не было. Графиня нашла Джесс в маленьком помещении, служившем ей спальней. Вокруг царил невероятный беспорядок.

— Что случилось?

— Пропала бумага, которую я нашла в комнате адмирала. Я хотела подождать, пока Алекс уберется, чтобы спокойно ее прочитать. Но письма здесь нет.

— Может, потеряла?

— Нет, — покачала головой Джессика. — Я ее спрятала.

— Значит, кто-то ее украл! — сообразила Софи. — И узнал замыслы адмирала. Вряд ли у тебя хватило времени заглянуть в нее!

— Да где там! Алекс от меня не отходил. Если это Питман нашел ее и понял, что именно я ее похитила…

— Мы скоро узнаем. Садись и подумаем вместе, что делать. Вполне возможно, детишки нашли ее и нарезали бумажных кукол, но если ею завладел мистер Питман, нужно немедленно исчезать из города, пока тебя не попытались повесить.

— Д-да, — прошептала Джесс, бессильно опускаясь на стул.

Загрузка...