Глава одиннадцатая

— Кажется, все прошло гладко, — робко прошептала Карли подошедшему преподавателю, когда актовый зал почти опустел.

— Не сомневайся, — проговорил Лоренцо. — Считай это своим триумфом, — великодушно разрешил он. — Для меня же важно то, что очередное вынужденное мероприятие позади. Мы уложились в бюджет, не произошло ничего из ряда вон выходящего, почетные гости тоже, как мне показалось, остались довольны… По-моему, где-то еще был десерт. Я проголодался, — повлек ее к столам Лоренцо, когда они остались совершенно одни.

— Думаешь, стоит перекусить?

— Уверен… Ты заметила, как парни на тебя пялились?

— Думаешь, им понравилось мое платье?

— Думаю, им понравилась ты, красотка. Могу заявить со всей ответственностью: этим вечером ты была самой обольстительной.

— Приятно слышать, — кокетливо произнесла Карли, отправляя в рот миниатюрное пирожное.

— Отрежь мне того тортика, — указал Лоренцо.

— Зеленого? — удивилась Карли.

— Фисташкового, — поправил ее он. — Мне кажется, ты не слишком радуешься столь удачному разрешению дела.

— Что ты имеешь в виду? — осведомилась она.

— Организованную тобой вечеринку.

— Вероятно, другие впечатления вытеснили радость по этому поводу, — предположила девушка и игриво улыбнулась ему.

— Спасибо тебе за работу, Карли. Я внесу в твое личное дело запись об удачно проведенном ежегодном праздничном мероприятии.

— Спасибо, профессор, — церемонно поблагодарила его Карли, накидываясь на очередное пирожное. — И что теперь?

— В каком смысле? Учись дальше. Жизнь вызов подкинет. Главное, не дрейфь, и все у тебя получится, — шутливо напутствовал ее Лоренцо.

— Как романтично, — съязвила Карли.

— Хочешь романтики — пойдем домой.

— Домой?

— Да, ко мне домой, — конкретизировал свое предложение профессор Доменико.


Еще на пороге спальни они поспешили избавиться от всей одежды.

— Теперь в постель. Она у меня большая, — похвалился хозяин дома. — Используем каждый дюйм.

— Я уж точно использую каждый дюйм… тебя, — дерзко бросила девушка.

— Какие непристойности, леди! Вы меня заводите… — и он принялся провокационно поддразнивать ее поцелуями.

— Действительно большая, — оценила Карли его постель, вольно раскинувшись и полностью предоставив себя его утехам.

Он поднес руку к ее бедрам и улыбнулся:

— Получено сообщение.

— Ты торопишься, — упрекнула его Карли.

— Разве? — удивился он. — В прошлый раз ты подстегивала меня своими каблучками.

— Это было в прошлый раз, — проговорила она, капризничая. — Сейчас я хочу медленно.

— С одним условием, Карли…

— Говори, — заинтересовалась она новой игрой, возбуждаясь.

— Я буду делать это медленно, а ты опишешь все, что чувствуешь… Без купюр.

— Давай, — оживленно отозвалась Карли, пристраиваясь под него.

— Ты очень… очень ненасытная девочка.

— Звучит как комплимент, — шаловливо заметила она.


Условие было выполнено. Она шептала ему о том, как сила его вторжения отдается глухими импульсами в отяжелевшей труди и занимается стонами в горле, как разливается и закипает кровь, как томятся и напрягаются жилы, как где-то внутри концентрируется вулканическая энергия, как подступает заветный миг и все копимые от века страсти выплескиваются на поверхность.

— Я хочу еще! — потребовала Карли, вонзившись в него губами.

— Получишь, но не сейчас. Остынь немного, — распорядился Лоренцо.

— Ну же, — исходила она нетерпением.

— Когда я буду готов, Карли…

— Ты будешь готов сейчас же, — улыбнулась она и села поверх, осторожно приводя угрозу в действие.

Лоренцо неторопливо водил ладонями по ее вспотевшим бедрам и ягодицам.

— Я подзаряжаюсь от твоих батареек, — признался он.

— Я это заметила, — удовлетворенно проговорила Карли, бурно наслаждаясь их слиянием.

— Шоколад и шампанское, — коротко предложил Лоренцо, поднырнув под ее огненную гриву.

— Чудесно, — обессиленно произнесла она.

— Не холодно? — вернувшись с подносом, спросил он у распластавшейся на постели нагой девушки.

— Во мне все кипит. Ты великолепен, Лоренцо!

— Ты слишком добра ко мне, — лукаво отозвался он. — Не хочешь в душ?

— Не так-то просто нам будет отмыться после этих грязных танцев, — заметила Карли.

— Тебя потянуло на непристойные ремарки, — слегка упрекнул ее Лоренцо, игриво шлепнув по ягодице. — Почти своим вниманием это изумительное миндальное печенье.

— За что мне все эти искушения, — кокетливо посетовала она, отведывая рекомендованное угощение.

— За отличную работу, мисс Тейт. Ты потрудилась на славу, за это полагается вознаграждение, — объявил он.

— Уж и не знаю, какие именно труды так поощряются… Моя организационная деятельность или, может быть, мои акробатические способности?

— За успехи в акробатике я с радостью награжу тебя новым вызовом, — интимно пробормотал он, стиснув разгоряченную любовницу.

— Я думала, ты нуждаешься в тайм-ауте.

— Я тоже так думал, — отозвался он, убирая поднос с постели. — Сейчас… только расчистим плацдарм и убедимся, как мы оба были неправы.

Загрузка...