Глава семнадцатая

— Теперь, когда все подарки розданы, все поздравления произнесены, мы можем пойти наконец поужинать, дорогой? Ты представить себе не можешь, как я проголодалась!

Улыбнувшись, Лоренцо поцеловал ее и повел к выходу.

— Ты уверяешь меня в обратном, но я не сомневаюсь, что ты, не переставая, думаешь о будущем, — заявил он, когда они в лимузине направлялись в обещанный ресторан.

— Испытываешь меня? — спросила Карли.

— Как обычно, — ответил он.

— Не юриспруденция, — ответила она, — это точно.

— Значит, все мои усилия пошли впустую? — вопросительно резюмировал он.

— У меня был хоть и короткий, но очень поучительный тренинг. Я не думаю, что полученные в процессе него знания могут пройти, как ты говоришь, впустую. Они навсегда останутся со мной, как и все те уроки, которые ты преподал мне, будучи моим наставником. Но мне, чтобы не превратиться в свою мать, стоит научиться пересматривать свои воззрения на жизнь.

— Рад это слышать, любимая… Но откройся до конца, не держи меня в неведении. Что ты решила? — настаивал он.

— Ты сам подтолкнул меня к этому решению, Лоренцо. И это была твоя идея, поэтому я рассчитываю на безоговорочную поддержку с твоей стороны, — предварила свое признание Карли.

— А именно?

— Устроительство вечеринок и всяческих мероприятий! — торжественно объявила девушка.

— Тебе придется стать знатоком в этой области. Ты к этому готова? Насколько мне известно, тебя не назовешь завсегдатаем увеселений. Это совершенно новая для тебя область, в которой помимо осведомленности следует обладать качествами коммуникатора.

— Но у меня есть отличный наставник. За то время, что я близко общаюсь с тобой, ты помог мне преодолеть огромный путь. Ты ведь меня не оставишь, Лоренцо?

— Никогда, любимая… Тем более я знаю, что если уж ты за что возьмешься… Из тебя получится отменный организатор. Я верю в тебя… А вот и наш ресторан, — объявил он, когда лимузин стал снижать скорость, приближаясь к наводненной людьми и автомобилями улице возле празднично украшенного, сияющего всеми огнями заведения.


Новый ресторан поразил Карли своим изысканным убранством. Однако она несколько растерялась в толпе, несмотря на ободряющее присутствие спутника.

— Не отставай, дорогая, — предупредил он Карли, ведя за собой.

У входа они немного задержались, пока метрдотель сверялся со списком приглашенных на открытие ресторана особ.

— Если хочешь начать новую карьеру в качестве организатора светских мероприятий, начни ее прямо сейчас. Наблюдай, запоминай, не упускай возможности познакомиться с любым из присутствующих здесь этим вечером, поскольку случайных людей среди них нет, — нашептывал на ухо девушке Лоренцо.

— Ты читаешь мои мысли, — шепотом же отозвалась она и обезоруживающе улыбнулась. — Здесь действительно восхитительно, Лоренцо. Я нечасто бываю в ресторанах, но все-таки могу судить, что это заведение исключительное.

— Полностью с тобой согласен, золотце. Каждого приглашенного на столике дожидался красно-белый полосатый подарочный рождественский чулок с памятным сувениром.

Карли с нетерпением потянулась заглянуть внутрь чулка.

— Стоп! — предусмотрительно ухватил ее за руку Лоренцо.

— Почему? — удивилась она.

— Только после меня, — предупредил он.

— Но…

— Никаких «но», дорогая. Если я говорю, значит так надо, — категорически объявил он.

Карли откинулась на спинку стула и принялась наблюдать за тем, как Лоренцо извлекает из полосатого чулка коробочку, обвязанную ленточкой.

— Булавка для галстука или запонки?

— Не узнаем, пока не откроем, — пробормотал Лоренцо.

В коробочке лежал очаровательный серебряный колокольчик с удивительно мелодичным звоном.

Лоренцо легонько позвенел им и вложил обратно в коробочку.

— По крайней мере теперь я буду знать, когда ты приближаешься, — пошутила Карли.

— Теперь твоя очередь открывать подарок, — проговорил Лоренцо.

Карли извлекла из своего чулка похожую коробочку. Она открывала ее в предчувствии, что наткнется на какую-нибудь милую безделушку, но, сняв крышечку, воскликнула:

— Быть не может!

— Почему?

— Эта штука подлинная? — изумленно спросила Карли, осторожно извлекая из луночки ослепительный многогранник в оправе из белого золота.

— Это бутылочное стекло, — пошутил Лоренцо.

Карли недоверчиво посмотрела на него и покачала головой.

— Какой он громадный!.. И какой красивый! Если не увидишь такое вблизи, не подержишь в руках, никогда не поймешь этой жажды обладания, — раздумчиво проговорила девушка, не сводя глаз с блистательного бриллианта.

— Это ты верно заметила, — подтвердил Лоренцо. — Только имея возможность прикоснуться, понимаешь, без чего невозможно прожить, — сказал он и, взяв из ее рук кольцо, надел его ей на безымянный палец. — Ты простишь мне этот маленький каприз, дорогая? Просто я хотел сделать это с тех самых пор, как ты стала моей.

— Ты же знаешь, Лоренцо, я бессильна противиться тебе. Если ты что решил, тебя никакими доводами не остановишь, — обреченно отозвалась она.

— И это верно, — вновь подтвердил он. — Понимать ли мне твои слова как закамуфлированное согласие на брак, любимая?

— Ты раздумал жениться на Оливии? — шутливо спросила Карли.

— И никогда не собирался. Меня интересует совершенно другая мисс Тейт — умная, красивая, нежная. И еще меня очень интересует ее ответ.

— Мне придется принять твое предложение, если я не хочу расстаться с этим сокровищем. Я согласна стать твоей женой, Лоренцо.

— Я надеялся, что в тебе есть зачатки прагматичности, любимая, — одобрительно отозвался он и поцеловал ее руку, увенчанную кольцом. — И теперь, когда мы официально помолвлены, пригубим вина за Чудо Рождества, за Чудо Любви, за рождение новой семьи, за нас, за наше будущее.

— Даже не знаю, что еще к этому можно добавить, — проговорила Карли и подняла в ответном жесте бокал с золотистым напитком, но внезапно нахмурилась.

— Карли, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Лоренцо, поставив опустевший бокал на стол.

— Откровенно говоря, я в шоке, — призналась девушка. — Я в замешательстве… И еще меня мутит.

— Мутит? В каком смысле? — заинтересовался он.

— В буквальном, Лоренцо. Меня подташнивает, если так будет более понятно.

— Чудесно, любимая!

— Не вижу ничего чудесного, — раздраженно проговорила она.

— Именно так и чувствовала себя моя мама, когда ожидала каждого из нас семерых, — удовлетворенно сообщил он.

— Ты хочешь сказать, что твоя бедная мать рожала семь раз?! — ужаснулась Карли.

— Именно, любимая. Но она была счастлива, вынашивая и производя на свет каждого из нас.

— Боже! Несчастная женщина, — пробормотала Карли, вызвав у возлюбленного легкую усмешку.

Загрузка...