Глава четырнадцатая

Отстранив от себя опустевшую тарелку, Карли задумчиво произнесла:

— Не знаю, Лоренцо… Мне кажется, я должна остаться на какое-то время наедине со своими мыслями, тщательно все взвесить, обдумать варианты. Если ты прав…

— Что значит «если»? — в шутку возмутился он.

— Хорошо, ты прав, и тогда тем более мне есть смысл пересмотреть свои планы на жизнь. Если я бесперспективна как юрист, следует заняться чем-то другим, в чем у меня больше шансов. В любом случае всю эту сумятицу в моей голове мне следует обуздать. Наедине с собой, в спокойной обстановке… Надеюсь, ты меня понимаешь?

— Очень мелодраматично, Карли, — насмешливо отозвался Лоренцо. — Я рассчитывал услышать от тебя что-то в этом роде. Могу сказать наперед, что если ты последуешь собственному плану действия, то рискуешь впутаться в новую бесперспективную авантюру, поддавшись очередной идеалистической иллюзии, или же, наоборот, в приступе самоуничижения опустишь планку донельзя, — серьезно предрек он, нежно проведя тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Что же, в таком случае, ты предлагаешь? — поинтересовалась Карли.

— Предлагаю должным образом встретить грядущее Рождество и Новый год, насладиться бездельем, восстановиться после усердных трудов. Каким бы ни был результат последнего испытания, считать учебу напрасной ты не имеешь права… А для того, чтобы найти свое место в жизни, у тебя еще миллион лет впереди. Не позволяй родителям и прочим внушать себе, что ты что-то упускаешь. Если ты жива, здорова и тебе все это нравится, значит, такова и есть твоя судьба. Ты толковая, однажды тебе обязательно представится возможность проявить себя. И выдумывать ничего не придется. В противном случае лишь обречешь себя на новое разочарование, — проникновенно вещал Лоренцо.

— Не слишком ли пассивный взгляд на жизнь? — усомнилась она.

— Не слишком, Карли. Ты не тот человек, который может авантюристично ставить перед собой амбициозные цели и играючи брать новые высоты. Ты слишком много душевной энергии вкладываешь во все, за что берешься, оттого тебе сложно управлять теми бурями эмоций, которые возникают в процессе сложных отношений с родителями, окружающими, с самой собой. Ты хочешь, чтобы все было осмысленно, обстоятельно и конструктивно. Тебе сложно понять, что не все руководствуются аналогичными представлениями. А я доподлинно знаю, что большинство твоих соучеников тратят вполовину меньше сил на учебу, чем ты, а достигают при этом более стабильных результатов.

— Как такое возможно?! — возмущенно воскликнула Карли.

— Они лавируют. Ты же либо покорно взваливаешь на себя весь груз, либо категорически не считаешь себя на что-либо способной и даже не пытаешься. Это очень честная позиция, но заведомо проигрышная.

— И все-таки, что ты предлагаешь?

— Тебе надо учиться. Но учиться не так, как ты привыкла, до очумелости. Я призываю учиться наслаждаться жизнью, не придуманной, а такой, какая она есть.

— Как-то это все неопределенно и не вызывает доверия, — чуть призадумавшись, произнесла Карли, усиленно хмуря лоб. — Я привыкла к конкретным установкам, к конкретным целям…

— Которые при этом были бы еще одобрены, твоими родителями.

— Мнение родителей для меня много значит, — сухо проговорила девушка.

— Им уже следовало бы быть довольными. Они воспитали хорошую, уважительную дочь. Это все, что следовало бы осознавать во всей полноте и считать ценным. Все прочие требования, возлагаемые на тебя, в особенности определение твоего места в жизни, — это уже следствие влияния на их умы нездоровых жизненных критериев… Ты вольна в своем выборе. Ты компетентна решать, что сделает тебя счастливой, что даст тебе силы к новым прорывам. И если ты откажешься от этого именно сейчас, ясно сознавая, что должна что-то для себя определить, то не вернешь этого права себе никогда, так и останешься в эмоциональной зависимости от людей, для которых твоя видимая социальная успешность ценнее твоего душевного спокойствия. Такие уж они есть, с этим ничего не поделаешь. Но ты-то можешь стать другой и рассудить все по достоинству.

— Они не дурные люди. Ты их не знаешь.

— Я не говорю, что они дурны. Я говорю, что каждый из нас по-своему ограничен, а потому не в состоянии понять другого человека. Но одни делают усилия, чтобы принять другого таким, какой он есть, а другие не способны даже осознать этой необходимости… Я лишь пытаюсь донести до тебя мысль, что родители только тогда вправе гордиться своим чадом, если вырастили его разумным, ответственным, совестливым и независимым. Тот лишь факт, что ты официально заслужишь право надеть на себя адвокатскую мантию и парик, не должен делать тебя предметом гордости в глазах родителей. Я знаю многих хороших юристов, кому бы мог доверить защиту своей жизни, достоинства и честного имени, но только при условии, что им придется много за это заплатить… Ты ведь понимаешь, о чем я толкую, Карли…

— Конечно, я понимаю… И все же…

— И все же ты постоянно возвращаешься мыслями к своим устоявшимся представлениям. К представлениям, которые постепенно делают из тебя неврастеника, не способного обуздывать собственные эмоции. Остановись, Карли. Тебе действительно необходимо многое пересмотреть. Но и делать это нужно иначе, чем тебя приучили. Побудь немножко просто человеком, которому никому ничего не нужно доказывать, прочувствуй, каково это — быть спокойной и счастливой, и, уже будучи таковой вне зависимости от статуса, оценок и достижений, найди свой неисчерпаемый источник удовлетворения. И это единственное, что действительно стоит твоих усилий.

Карли тихо следила за тем, как Лоренцо доедает свой ужин. Она больше не сказала ни слова в возражение. Прежде с ней еще никто так не разговаривал. Хотя, безусловно, подобные речи ей приходилось и читать и слышать, но всегда они казались ей более идеалистическими, чем собственные устремления.

Но у нее была возможность убедиться в том, что Лоренцо как декларирует, так и живет. Узнав его поближе, она поняла, что достижения любой ценой этого человека не интересуют. Он умеет получать удовольствие от жизни легко и непринужденно и готов щедро делиться этим с ней.


— Можешь нанести немного макияжа. Я забираю тебя с собой! — услышала Карли, открыв дверь следующим утром.

— Входи, — проговорила она. — Куда это ты меня намерен забрать?

— А вот это уже сюрприз! — интригующе объявил Лоренцо.

— Но сегодня же сочельник!

— О боже мой, да неужели! — насмешливо воскликнул он.

— Ну, я имею в виду, что наверняка во всех ресторанах столики уже давно забронированы.

— И ты полагаешь, что мне это неизвестно?

— Извини, Лоренцо, я опять говорю всякую ерунду, — повинилась она.

— Просто один всего лишь раз доверься человеку, который хочет сделать тебе приятное. Без вопросов и подозрений, без условий и оговорок надень свой любимый наряд, сделай макияж и приготовься насладиться моим сюрпризом… Этот план для тебя достаточно прозрачен?

— Да, Лоренцо. Я скоро буду готова, — кротко ответила Карли. — Ты пока…

— Не волнуйся за меня. Отправляйся по своим надобностям. Я уже не маленький, сам найду, чем себя занять, — произнес он.

Когда через несколько минут Карли появилась перед ним в нежно-голубом тонком свитере и в юбке цвета слоновой кости, у Лоренцо нашлась единственная к ней претензия.

— Волосы распусти, — велел он ей, что Карли не замедлила исполнить. — Теперь утепляйся и идем…


Она посерела лицом и чуть не заскрежетала зубами, когда узнала, к какой цели лежит их путь.

— Довериться человеку, который хочет сделать мне приятное?! — гневно припомнила ему Карли. — Я ненавижу летать. И неоднократно упоминала об этом.

— Да, я прекрасно помню это весьма странное объявление для студентки, которая стремилась быть зачисленной в программу международного обмена. Однако у меня такая убежденность, что ты не ненавидишь летать, а просто боишься. Это, поверь мне, исправимо.

— Всякий раз, когда я имею глупость поверить тебе…

— Тише, Карли, не буйствуй и не обобщай, — насмешливо пресек ее вспышку Лоренцо. — Стоит тебе оказаться в салоне этого комфортабельного самолета, ты сама захочешь очутиться среди облаков.

— Я не спешу отправиться на тот свет, Лоренцо, — серьезно возразила Карли.

— Зная твое пристрастие к фигуральным выражениям, я имел в виду облака буквальные, а не иносказательные… Ты даже можешь не заметить их, если задвинешь занавеску и возьмешь журнальчик. На борту есть шампанское. Но это только для тех, которые понимают толк в комфорте и удовольствии, — в очередной раз поддразнил он ее.

— А кто же поведет самолет? — робко спросила девушка, взойдя на борт в сопровождении Лоренцо.

— Я и поведу, — спокойно ответил он.

— Боже! — была ее непосредственная реакция.

— А что? У меня для этого есть и удостоверение пилота, и лицензия, и разрешение на вылет. Тебя что-то смущает? — осведомился он.

— Как-то это неожиданно, — с некоторой заминкой отозвалась Карли.

— По-твоему, безымянный пилот заслуживает большего доверия, чем человек, который лично заинтересован в твоей безопасности?

— Я этого не говорила, — поспешила возразить девушка.

— Тогда в чем дело?

— Все нормально, Лоренцо. Что я должна сделать? — испуганно проговорила она с полной готовностью подчиниться.

— Сесть в кресло и расслабиться. Это все, что от тебя требуется на протяжении всего полета.


Они взлетели, и Карли с ужасом провожала взглядом удаляющуюся землю. Девушка была уверена, что непредсказуемый любовник намерен доставить ее в Италию, где живет непременно многочисленная семья Лоренцо, где его ждут к рождественскому столу, где ей, за незнанием итальянского, придется играть роль его бессловесной подружки. Однако сопротивляться было уже поздно, и Карли примирилась с неизбежностью, как всегда случалось, когда она оказывалась в тисках смятения.

Когда же настало время приземляться, она по-прежнему терялась в догадках, зная лишь то, что предстоит коснуться не итальянской взлетно-посадочной полосы.

— Как прошел полет? — приподнято осведомился пилот, приведя машину к полной остановке.

— А… а где мы, собственно?

— А ты угадай, — предложил Лоренцо.

— Затрудняюсь, — ответила Карли.

— Что, даже пробовать не станешь? — весело спросил он, на что Карли лишь отрицательно повела головой, вглядываясь в иллюминатор.

— Я знал, что это станет для тебя настоящим сюрпризом, — удовлетворенно подытожил Лоренцо. — Ты дома, Карли. Рождество — это время воссоединения семей.

Карли не была уверена, что поняла его правильно, но от дальнейших расспросов воздержалась. Она была заинтригована и, странное дело, пережив перелет и успешно приземлившись, больше не чувствовала страха, тем более с ней был Лоренцо.


У терминала небольшого частного аэродрома, где ей не приходилось бывать до этого, их ждал лимузин с шофером. Выехав на шоссе и свернув с него на проселочную дорогу, Карли уже не сомневалась, что попала домой.

Через несколько минут они въехали в консервативную английскую деревеньку, где в уютном коттедже жили ее родители. У этого дома и остановился лимузин, нанятый Лоренцо Доменико.

Лоренцо крепко взял ее за руку и подвел к парадному крыльцу, где сам ударил медным молоточком по медной пластине.

Тотчас дверь открыла высоколобая дама, чье лицо мгновенно вытянулось в вопросительной мине непонимания.

— Мама, — сказала Карли, оказавшись нос к носу с неприветливой матушкой.

— Миссис Тейт, — сухо и решительно обратился к хозяйке дома Лоренцо, незваный и неизвестный гость.

Лицо дамы еще заметнее вытянулось, когда она перевела взгляд с дочери на мужчину.

— Это Лоренцо, мама, — кротко сообщила девушка. — Лоренцо Доменико. Как ты знаешь, до недавнего времени он был моим наставником по тренингу.

Округлые глаза строгой дамы превратились в подозрительные щелки. Она намеренно обдала иностранца презрением, на что Лоренцо лишь криво улыбнулся, решительно подался вперед и потянул за собой Карли, демонстрируя категорическое желание войти в дом. Миссис Тейт вынуждена была поступиться позой и пропустить их.

— Чему обязана? — гневливо процедила она, обращаясь к мужчине.

— Позволь нам сначала войти, — крайне изумленная таким приветствием, попросила ее Карли, замешкав на пороге.

— Что ж, заходите, — сказала мать.

— Мистер Тейт? — обратился Лоренцо к пожилому человеку, вышедшему им навстречу в холл.

— Да, — кивнул тот и вопросительно воззрился на итальянца. Когда же из-за спины незнакомца показалась дочь, воскликнул с большим воодушевлением: — Карли! А я боялся, что ты не приедешь.

— Папочка, — пробормотала девушка и обнялась с отцом.

— Ты выглядишь похудевшей, Карли. Молодец, — нашла наконец повод для одобрения миссис Тейт, пристрастно оглядев Карли, когда та скинула на руки отца свое пальто. — Оливия тоже скоро будет, — добавила строгая дама.

— Оливия — это образцовая сестра, — шутливо пояснила своему спутнику Карли. — Это все пустяки, что Ливви постоянно попадает в истории. Это не мешает ей быть самой умной, самой красивой, самой талантливой и вообще самой-самой, — с закипающим негодованием проговорила она.

Лоренцо ободряюще обнял ее за плечи, и Карли заметно поостыла.

— В семьях такое сплошь и рядом, дорогая. Не принимай близко к сердцу, — отчетливо произнес он, обращаясь к спутнице, пока родители собирались с мыслями, чем ответить на неожиданный выпад менее выдающейся дочери.


— Ты беременна? — зашипела миссис Тейт на Карли, за руку втащив ее на кухню.

— С чего ты взяла? — в очередной раз изумившись, спросила Карли.

— А какая еще может быть причина для того, чтобы притащить этого возмутительного чужака в родительский дом!

— Во-первых, о беременности мне ничего не известно; во-вторых, не я его притащила сюда, а он меня, поскольку я даже не собиралась домой после нашего последнего телефонного разговора.

— Что ты ему о нас наговорила?

— Я не наговариваю, мама, я констатирую факты, — сдержанно ответила Карли.

— Не смей разговаривать с матерью таким тоном, — процедила миссис Тейт.

— Каким тоном, мама? — неизменно тихим голосом спросила ее Карли.

— Ты дерзишь мне, Карли Тейт! — теряя терпение, прикрикнула на нее женщина.

— Я так не думаю, — тихо парировала девушка.

Дама осеклась и многозначительно сузила глаза. Карли сумела достойно выдержать паузу.

После минутного безмолвного обмена непримиримыми взглядами Карли сказала:

— Мы здесь потому, что Лоренцо убежден: Рождество — лучшее время для внутрисемейного примирения. Мы уедем, если ты не разделяешь этого мнения.

— Не знала, что нам нужен сторонний миротворец, — отозвалась уязвленная мать.

— Лоренцо не сторонний, — возразила дочь.

— Неужели ты думаешь, что мужчина вроде него женится на тебе?

— Это было не самое твое изящное замечание, мама, — обиженно заметила Карли.

— Я должна была открыть тебе глаза. Ты моя дочь. Я желаю тебе добра.

— Ну, разумеется, — набравшись из неведомых источников смелости, заговорила девушка. — У тебя две дочери, мама, и нам обеим ты желаешь добра, но почему-то всегда делаешь это по-разному. Ливви всегда оказывается достойной твоих восторгов и одобрений, тогда как мне достаются лишь твои замечания и предостережения. Хотелось бы знать, чем именно вызваны такие различия и почему с самого рождения ты зачислила нас в разные категории?

— Я понимаю причину, по которой ты вдруг взъелась. Это также объясняет твое фиаско в учебе. Ты беременна от этого развратника и теперь хочешь взвалить на меня вину за свое недостойное поведение. Так вот знай, Карли, я этого так не оставлю. Я ославлю этого совратителя на весь свет и требую, чтобы ты сделала аборт. Я не собираюсь становиться бабушкой для ребенка этого чужака, даже если он и разъезжает в лимузинах.

— Да, кстати, он еще пилотирует частный самолет, мама. Но твоя позиция мне совершенно ясна, — холодно произнесла Карли.

— Я готова принять тебя назад. По-моему, это приемлемое для всех нас решение. Ты еще сможешь наладить свою жизнь. Не позволяй этому развратнику сбить тебя с пути. По всему видно, что он дурно на тебя влияет. Прежде ты не позволяла себе подобных дерзостей в мой адрес. Я всегда верила в то, что мои дочери понимают и ценят все, что я с отцом для них делаю.

— Мы это ценим.

— Так вот знай, Карли: пока ты зовешься моей дочерью, я не позволю тебе сделать эту чудовищную ошибку! — предупредила миссис Тейт.

— Что ты имеешь в виду, мама?

— Ты не родишь ребенка от этого скверного иностранца.

Карли, опешив, смотрела на мать. Ее глаза заволокло слезами. Она хотела что-то сказать, но не нашла больше в себе сил и стремительно выбежала из кухни.

— Ты куда это?! Вернись, Карли! Мы еще не закончили! — резко прикрикнула миссис Тейт, но Карли, не останавливаясь, бросилась от нее прочь.


Лоренцо порывисто поднялся с дивана в тот самый миг, когда Карли в совершенном замешательстве показалась на пороге гостиной, глазами ища его. Он ободряюще улыбнулся ей, однако это не возымело действия.

Отец, до которого донесся возглас жены, поспешил выключить телевизор и застыл в настороженности. Лоренцо подошел к Карли и, взяв за обе руки, пристально посмотрел во влажные глаза девушки. Нельзя было не заметить, что ее губы трясутся от нервного напряжения.

Боковым зрением Лоренцо видел, что следом за Карли появилась и ее мать, но он не удостоил женщину взглядом.

— Мистер и миссис Тейт, — он сделал долгую паузу, которую Карли знала по лекциям, после чего неторопливо отвел Карли к дивану, где уже сидела ее сестра Оливия, составлявшая ему до этого момента компанию. Проделав это, он отчетливо произнес: — Разрази меня гром, но я не имею иного выхода, кроме как просить руки вашей дочери… — тут последовала очередная драматическая пауза, — Оливии.

Загрузка...