ГЛАВА 12

Ну, что же… дела сделаны, пора и честь знать: миссия выполнена. Даже перевыполнена: cо мной теперь моя Лерка!

Наяву, живая, здоровая, красивая, счастливая. Спасибо, святая Миис, ты не перестаешь мне благоволить.

Я отставила в сторону пустую чашку и торжественно заявила: — Всё! Соскучилась по детям, возвращаемся во дворец. Дорби!

— Мы поскачем на леопардосе! Вчера пробовали, так классно, — наклонившись к мэтру, поделилась эмоциями земная ученица с любимым "котиком".

Профессор по-отечески похлопал девушку по руке, сияя доброй улыбкой. Идиллия… Конечно, с его плеч свалилась огромная гора ответственности: теперь можно смело общаться, не боясь нарушить какие-то условия. Не осталось больше условий.

"Ну что, в путь?" — прищурив глазищи, решил уточнить наш скоростной транспорт, явившийся по первому зову, как Конек-Горбунок.

Лера восторженно пискнула, подбежала к котику и, повиснув на мощной шее, спросила с сюсюкающими нотками в голосе: — Дорби, милый, возьмешь ещё одну пассажирку?

"Да чего там… Вы легкие, как пушинки. Мне что одна, что две — без разницы".

— Спасибо, ты настоящий мужчина: и согласился, и комплимент сделал", — обрадовалась подруга.

"Да я… — начал было отвечать Дорби, но удивленно шлепнулся на хвост, осознав, что беседует не со мной. — Э-э-э?..".

— Что-о?! — я подскочила, как ужаленная и неверяще развела руки в стороны, поочередно глядя то на блондинку, то на кота.

— Вы общаетесь? Лера, ты его что, слышишь?

Ничего себе, чудеса какие начались! Похоже, помимо возвращенного дара предвидения святая Миис подкинула иномирянке шикарный бонус в виде общения с магическими животными. Теперь подруга точно никогда не пожалеет, что поменяла мир. И завидовать мне перестанет, и вообще…

Классно же!

Девушка недоуменно поморгала, сама несказанно удивившись, а затем, осторожно подбирая слова, поделилась ощущениями: — В голове раздался басок… — и изумленно ахнула, обвинительно наставив на леопардоса палец: — Так это ты говорил?

"Еще одна слышащая, обалдеть, — хохотнул Дорби. — Скубли хвастается, что она притягивает слышащих, а это я притягиваю.

Только ты, Лера, чего вслух со мной разговариваешь? Со мной можно мысленно".

— Да я и знать не знала! Просто по инерции отвечала, даже не задумываясь откуда звук. Сейчас попробую. Мысленно это…..

… Так? Сейчас-сейчас, напрягусь….. Так? Нет?……. Так?

Тоже не слышишь? Я же четко и громко ору "Привет!".

"Не, не слышу, не получается у тебя".

— Ну, вот! — Лера раздосадовано всплеснула руками и скуксилась, состроив недовольную рожицу. — Опять дискриминация! И язык один всего знаю, и мысленно общаться не могу.

Нет, вы посмотрите на неё… Нашла, на что жаловаться! Ты знаешь один из трех языков Тасеи! И слышишь магических животных! Это ли не чудо?

Я поспешила выразить несогласие с совершенно необоснованными жалобами, но мэтр Мирсавель меня опередил. Он сокрушенно пробормотал "о-хо-хо" (вместо моего категоричного "зажралась, мать!") и, помахивая скрюченным пальцем, произнес гневную отповедь: — Ученица, не кощунствуй! Посмотри на это с другого ракурса. Стакан наполовину полон, а мог оказаться абсолютно пустым! Вообще — сухим!

Девушка приподняла бровки и испугано ахнула, сообразив, какую ересь произнесла.

— Ой, мамочки… Правда, могла бы только на своем тарабарском с вами говорить. А тут учить не надо ещё и животных слышу… Прости, святая кошка! Я что-то резко поглупела от радости.

Профессор, наставительно усмехнувшись, потеребил бороду, задумался над чем-то, и вдруг снова поднял свой палец, привлекая внимание.

— Послушайте меня внимательно, девочки, вы едете не к себе домой, а во дворец тарзанского короля. Там лучше обо всех твоих способностях, Лера, молчать. Иначе его величество найдет способ оставить себе слышащую и, тем более, видящую.

Беату с Иваром он бы и рад переманить, но не может, а ты неучтенная, неизвестно откуда появившаяся… Понимаете?

Α ведь мэтр прав! Король, конечно, "хороший дедушка", но своей выгоды не упустит. Они же все негласно между собой соревнуются, кто круче. Я испуганно прикрыла рот ладошкой, представив перспективу очередного расставания: теперь уже в одном мире, и метнула настороженный взгляд на подругу. Лера передернулась от набежавших мурашек, обхватила себя руками и потерла плечи ладонями. Пару секунд подумала, кусая губы, а потом состроила глуповатое лицо и произнесла с интонациями неграмотной селянки: — Я всего лишь бедная вдова, которую родственники покойного супруга выставили ни с чем. Спасибо, кузина приютила, буду в благодарность ее детишек нянькать. Нич-чего не слышу, нич-чего не вижу, ничего никому не скажу.

Получилось не очень правдоподобно, если честно. Яркая внешность землянки и умный, хитроватый взгляд никак не вязались с наигранной простотой речи. Фердинанд тоже не проникся, он насмешливо покачал черепом из стороны в сторону и неприлично заржал.

— Как же ты с мужем жила, если языка не знаешь?

— Хреново жила! — огрызнулась блондинка и тут же исправилась, снова вживаясь в роль и заламывая руки: — Ой, не так… я же теперь леди… Ледових Пятый, блин! То есть не спрашивайте меня ни о чем, люди добрые, как мне больно вспоминать о дорогом… любимом… на кого он меня покинул…

— Переигрываешь, — хором резюмировали оба деда и дружно рассмеялись.

— Конечно, — иронично хмыкнула девушка, — Это для вас разыгран абсурдный спектакль, а во дворце я буду вести себя тише воды, ниже травы. Местного языка не знаю, просто глупенькая вдовушка, вцепившаяся в кузину. Главное, чтобы Ивар не понял.

— Но ты ведь не можешь общаться с животными мысленно, это нам сейчас на руку, значит, Ивар не услышит тебя просто.

Хотя, они сами могут проболтаться… Но на сыночка можно положиться: малыш секретов не выдает, — заверила я, приобняв подругу. — Тебе придется потерпеть всего несколько дней, а когда мы ступим на палубу "Светоча", а это уже территория Бергоса, можно будет не скрываться. Кстати, вам задание, дедули: подкорректировать Леркину легенду, чтобы не к чему было придраться. Справитесь?

— Даже не сомневайся, — дружно ответили довольные предки.

"Ну все, слышащие, погнали, — решил взять ситуацию в свои лапы Дорби. — Мне здесь скучно. И предупреждаю: мчаться буду на пределе возможностей, чтобы прибыть в столицу уже к вечеру. Не нравится мне ночевать возле таверны. Там эти мерзкие собаки, кони… Меня чуют, лают, мычат, фу…".

Мы с Лерой хихикнули, представив, как мычат кони и стали прощаться с дедушками. Подруга обоих расцеловала на радостях, а я надавала указаний: — Мэтр, встретимся во дворце, Ферди, все по плану…

— Да мне-то чего переживать, — беспечно отмахнулся предок.

— Я пока тут приберусь, с Мирсавелем пообщаюсь и фьють! Ха- ха! Уже утянет по связи в мое подпространство. Странное чувство, скажу я вам. С лордами прощаться будете?

— Нет! — слаженным хором выкрикнули мы и полезли на своего "коня".

Нам обеим нужно время, чтобы прийти в себя прежде, чем начать общаться с мужчинами. Как там у Леры с Габриэлем закрутятся отношения не знаю, но мне сперва нужно развестись от греха подальше, а то могу не выдержать. Я же не железная. Зачем, спрашивается, прижималась к Жоржу в поисках утешения? Теперь хочется повторить. До сих пор ощущаю мужские руки на своей спине, и помню стук его сердца. И как сладкая нега разлилась по всему телу от близости…

Так, стоп, Беата, крепись! Крепись до свадьбы, бли-ин… Ты же леди. Культивируй в себе выдержку, соблюдай приличия, потерпеть осталось совсем немного… Всего лишь надо уплыть из Тарзании, где леди Жадьер и проклясть могут, если она сразу после развода оформит новый брак.

Память о герое Тасеи ничто не должно омрачать.

* Сегодня поездка на леопардосе, действительно, отличалась от предыдущей. Создавалось ощущение, что мы несемся со скоростью, выпущенной из лука стрелы в удобном мягком седле по узкому тоннелю. Явно по каким-то неведомым подпространственным дорожкам и так быстро, что вид по бокам сливается в одну сплошную серую стену. Но мы и не смотрели, просто припали к нашему "коню" и доверили ему свои жизни.

Привал сделали всего один, чтобы перекусить и отдохнуть.

Фердинанд шутливо попенял, что, мол, он только успел сказать Жоржу: "Леди отбыли рано утром" и его сразу "фьють", утянуло. Лорды, наверное, так и остались стоять с открытыми ртами. Я, в свою очередь, рассказала, как примерно такой же фортель выкинула с его величеством, мы посмеялись и, когда Дорби догрыз в кустах огромный окорок, выданный ему запасливым скелетом, отправились дальше.

Во дворец прибыли поздним вечером, но мои дети ещё не спали. Конечно, если вы ребенок, а в вашем распоряжении имеется три разумные кошки, разве ляжете вы спать, лишь только стемнеет? Вот и Ивар с Санитой и своей нянько-охраной играли то ли в прятки, то ли в догонялки. В общем, не завидую тем, кто убирается в наших покоях.

— Мамочка вернулась! — не сразу заметив, уже с минуту наблюдающую, как Сани с визгом удирает от Чонли, мать закричал сыночек и кинулся обниматься.

С такой же радостью был обласкан дедуля Φердинанд и произошло знакомство с тетей Лерой, говорящей исключительно на бергосском языке. Подруга со слезами на глазах обняла и расцеловала в щечки малыша Ивара и Саниту.

Я прекрасно понимала чувства землянки: она пять лет мечтала прижать к себе детишек, не боясь навредить, как это происходит с вчерашними иллюзиями.

— У нас теперь есть тетя! — обрадовался сын прибавлению семейства. — Немножко неграмотная, но мы научим ее тарзанскому.

Дети, видя мое отношение к милой блондинке, сразу прониклись к ней добрыми чувствами. А узнав ее лучше, уверена, искренне полюбят так же, как я.

Когда первый ажиотаж встречи слегка улегся, любопытные братик с сестричкой, конечно, вспомнили о цели моего путешествия и осторожно поинтересовались: — Мама, а что прислал папа? Нет, мы не ждем подарков, но все-таки? Нам просто интересно, что было в том ящике?

— То, что не ждете, молодцы, — похвалила я притихшую парочку и загадочно приподняла палец. — Но… подарки все-таки есть. Ваш папа думал о вас и передал вам письма.

— Письма? Где? — ахнул Ивар и нетерпеливо заскакал, догадавшись с кого требовать ценные подарки. — В Ферди- банке, конечно! Дедуля, давай! Письмо от папочки!

— Какой умный мальчик, — вздохнула подруга, глядя, как скелет раздает послание адресатам.

Дети принялись аккуратно вскрывать запечатанные конверты из другого мира, чтобы (не дай святая Миис) ничего не повредить, а потом уткнулись мордашками в листы бумаги, исписанные аккуратным мужским почерком, и зашевелили губами.

Α я решила устроить любимую блондинку, чтобы она сразу почувствовала себя дома.

— Лерусик, для нас во дворце выделили огроменные покои.

Вон та спаленка свободна и словно тебя и ждала все это время.

Иди, дорогая, прими с дороги королевскую ванну и ложись в королевскую кровать.

— Оу! Царские удобства?

— Конечно, идем, внученька, провожу, — подхватил девушку под локоток Ферди. — Заодно выдам тебе пижаму и свежие вещички на утро.

Лера обернулась на меня, и в ее спрашивающем взгляде промелькнуло сразу несколько тревожных эмоций: неверие, страх, опасение… Вдруг этой ночью она снова улетит на свою планету? Вдруг что-то пойдет не так?

Я вздохнула, сама находясь в подобном состоянии, и просто показала ей пальцами знак "всё норм". Ну что теперь делать?

Будем решать проблемы по мере их поступления. Все равно от нас ничего не зависит.

Через некоторое время Фердинанд вернулся и принялся шептаться с детьми по поводу прочитанных посланий. Затем махнул мне, указывая на ванную комнату, и пообещал, что сам уложит детей. Дедуля соскучился по своим внукам за пару дней и был безмерно рад восстановлению прежнего режима.

Магические животные сгрудились кучей вокруг Дорби и многозначительно о чем-то переговаривались на грани слышимости. Явно наш "скоростной конь" делился впечатлениями и, как и обещал, сохранял тайну от лишних ушей. По хитрой морде Скубли было понятно, что утром она прицепится с вопросами к новой слышащей, как репей. Вот блин! С ней не прокатит сказочка про несчастную вдову и магическим животным придется рассказать правду. Поверят — не поверят, уже их проблемы. Главное, чтобы Ивара не просвещали об иномирности тети Леры хотя бы еще лет десять.

Ну, мал он пока для подобных откровений.

Я смыла дорожную пыль и плюхнулась на свое огромное ложе, желая первый раз за долгие годы просто выспаться как обычные люди. И это будет странно, но "Ничто не длится вечно", привыкнем. А если иметь в виду наши встречи в земной комнате, то это и к лучшему. Теперь мы вместе!

Спала я на удивление крепко, а проснулась оттого, что меня кто-то настойчиво тормошит. Открыла глаза и в утреннем сумраке спальни увидела Леру, прижимающую палец к губам.

— Ты чего? Рань же несусветная, — посмотрев в сторону окна, за которым было ещё темно, тихо спросила я.

— Идем со мной, хочу тебе кое-что показать, — последовал тихий ответ и подруга настырно потянула меня за руку.

Я встала и пошла за ней, не зная, что и думать. Что еще произошло? Портал открылся? Новое измерение? Пришельцы?

Враги? Воры? Мыши?

Когда мы вошли в спальню девушки, она обняла меня за плечи и указала пальцем на предмет, стоящий возле кровати. Я присмотрелась и удивленно приподняла брови, узрев земной, современный, пластиковый, большой чемодан на колесиках, на котором сверху лежала сумочка.

— Мой багаж, — пояснила Лера и иронично хмыкнула: — Даже ручную кладь подкинули. Зачем, спрашивается? В чем подвох?

Или намек…

— Фух, — я облегченно выдохнула оттого, что ожидала худшего, а это просто вещи из самолета и, немного поразмыслив, ответила: — Знаешь на что похоже?

— На что?

— На большую жирную точку, подруга. Всё, назад дороги нет.

Какие намеки? Это же полная прописка на Тасее, считай.

Кстати, ты сегодня случайно не попадала в нашу комнату?

— Попадала. Написала своим, что долетела и все у меня хорошо, но на связь буду выходить редко, потому что из Японии дорого. А потом сидела и гадала: "Куда вернусь, куда вернусь?". Глаза закрыла, открыла… Поняла что во дворце, рассмеялась, встала водички попить. И споткнулась об… это вот всё. Напугалась и к тебе…

— А ничего страшного и не случилось, — счастливо рассмеялась я, зевнула и нырнула под одеяло, решив, что моей названой сестричке страшно, поэтому просто составлю ей компанию. — Сдавай свой багаж в "банк" и давай ещё поспим.

Сегодня по плану мы идем в город навестить стариков. Лерусь, ты до сих пор еще чему-то удивляешься?

— Я до сих пор ещё не особо верю… — хихикнула подруга, следуя за мной, и тихо попросила: — Позови Ферди, пусть примет очередной вклад в земную ячейку.

Появившийся скелет с пылом ненормального ученого принялся исследовать неведомую вещицу, наиграно критикуя качество пластика и металла.

— И вы хотели из меня вот такое чудовище сотворить?

Вонючего неповоротливого робота? Коварные женщины! Кто бы меня в таком виде любил?

Мы сначала хихикали, наслаждаясь представлением, а потом забросали ворчливого юмориста подушками и ему пришлось смыться, прихватив земное барахлишко.

***

На завтрак в общую столовую Лера идти категорически отказалась. Какая-то неизвестно откуда взявшаяся вдова, не знающая языка, да в высшее общество? Ну, нет. Тем более что ей надо сидеть и не отсвечивать. И она права, конечно, я и сама хотела деликатно намекнуть, но не пришлось. Моя подруга девушка разумная, грамотная и все прекрасно понимает. Вот вернемся в Бергос, там ей не придется прятаться и притворяться. Своему королю мы сразу карты раскроем, он от счастья с ума сойдет. Видящая — это вам не формулы, это гораздо круче! А "хороший дедушка король" пусть довольствуется… ну, не знаю… нашей дружбой! В следующий раз приплывем обе как подданные Бергоса и все ему напредскажем. Бесплатно. К тому времени к нему прилетит пегас из Вирлана (уж я об этом позабочусь) и, возможно, грифон Фелист тоже поменяет место жительства. Мы по нему, рушителю бизнеса, сильно скучать не будем.

Я с детьми отправилась на завтрак, и право отчитаться перед его величеством с удовольствием предоставила главе рода и по совместительству "письмоносцу". Пусть Фердинанд хлопочет за мой развод. Скоро приедут маги, и к нему присоединится мэтр Мирсавель. В общем, у меня есть на кого положиться: умные дедушки, а я со своим семейством спокойно отправлюсь в город решать наши дела с домом.

Хотя, не все так просто оказалось, как хотелось бы. Мне с трудом удалось убедить Сэма с Нилом, что им нужно остаться во дворце. Потому что если брать с собой принцев, то придется брать полк гвардейцев. Кто внуков короля отпустит в город как простых пацанов? То-то и оно… Статус — это вам не медведос чихнул.

Магические животные, то есть охрана, оказались понятливей, ведь в столице начнется ажиотаж при виде четырех огромных хищников, и остались с их высочествами, честно отрабатывая свой кусок мяса. Почти все, потому что Скубли увязалась. Она, видите ли, жила в тасганском доме и желает встречи с ним всем своим кошачьим сердцем. Ну, кто обратит внимание на маленькую мантикору? Конечно, особенно, если на ее спине сидит мальчишка, а за ухо держит девчонка… и все весело переговариваются при этом, решив не откладывать обещание в долгий ящик и начать обучение новой родственницы незнакомому языку прямо на ходу.

— Тетя Лера, скажи "здравствуйте".

— Здравствуйте.

— Нет! На тарзанском!

— Будэберо… будэеро…

Ивар с Санитой покатились со смеху, а Скубли хмыкнула и тихо подсказала: "будэиэро".

— Будэиэро, — повторила блондинка и победно сверкнула глазками.

— Будэиэро, лэдие, — дружно откликнулись стражники на воротах.

Дети снова звонко расхохотались от совпадения момента, но и возрадовались — получается! Способная у них ученица.

Я остановила извозчика и, пока называла адрес вознице, землянка ловко запихнула наших шутников в карету. Тетя Лера в рекордные сроки стала своей в доску. Больше она никакая не тайная, а очень даже явная любящая тетушка, которой нет нужды притворяться, чтобы принять чужих детей как своих родных племянников. Они и есть самые родные.

Скубли просто млела и косила хитрым взглядом, когда девушка перебирала ее крылышки и наглаживала шерстку, наверное, чувствуя себя коллекционершей слышащих. Дорби может сколь угодно надрываться, доказывая свою позицию, но это именно к ней притягивает одаренных людей.

* В доме лорда Жадьера нас ждали, похоже, с момента моего прошлого визита. Тетушка Рума с дядюшкой Кевином довольно разохались и засуетились, накрывая на стол. Дети сначала с удовольствием рассказывали о своих приключениях, уплетая вкуснейшую выпечку бабушки Румы, а потом умчались играть в сад, прихватив новую тетю. Ну, обещала "нянькаться" вот и пусть… Хотя, для Леры общение с детьми — долгожданная награда. Она на них налюбоваться не может, и все время старается прикоснуться, словно убеждаясь при тактильном контакте, что они живые. Настоящие! Не иллюзии! Можно и нужно зацеловать.

— Значит, уезжаете, — печально вздохнул Кевин, с тоской поглядев на загрустившую супругу. — А для нас какие распоряжения будут?

Мне стало жаль стариков. Многие годы они служили в этом доме, а теперь остались не у дел. Может, забрать их с собой?

Но вдруг у них здесь родственники живут, и им не захочется с ними расставаться? К своему стыду я осознала, что никогда не интересовалась личной жизнью этих людей, всегда хватало своих проблем. Поэтому осторожно задала этот вопрос сейчас.

— Конечно, — ласково улыбнулась тетушка Рума и с гордостью сообщила: — У нас пятеро детей и уже двенадцать внуков.

— Да вы что? — искренне удивилась я неожиданной плодовитости.

— Да, мы ведь у лорда Жадьера давно служим, а он платил всегда хорошо вот и подняли пятерых. Мать моя помогала, конечно, приглядывала, но моложе были, везде успевали.

— И где сейчас живут ваши дети? Все в столице?

— Да кто где… В столице работу можно хорошую найти, но жилье дорого. Дети малые, за ними пригляд нужен, поэтому матери вообще не работают. Мы-то вдвоем всегда работали, легче было.

Тетушка Рума чисто по — женски рассказывала о житейских проблемах, а я в это время крутила в голове свои мысли. По большому счету, мне этот дом не нужен. Лорд Жадьер бы одобрил, реши я его просто подарить, но старики не потянут.

Во-первых, они лишатся работы и ее нужно будет искать, а, во-вторых, они нигде не найдут такого заработка, чтобы содержать большой двухэтажный особняк в столице. И внезапно в голове просветлело — это же идеальное решение!

— Распоряжения по дому будут такие: вы собираете здесь своих детей и воспитываете внуков.

— Да как же, леди Жадьер? — вразнобой загомонили старики.

— Дослушайте сначала. Вы ведь знаете, что Ивар теперь герцог, основатель рода и у него в Тарзании есть земли с имением? — Приняв кивки супругов за согласие, я продолжила, мысленно потирая руки: — Так вот, Ивар сейчас слишком мал и нам нет необходимости наведываться на эти земли. Но когда он вырастет и приедет, чтобы принять владения, ему будут нужны свои надежные люди. А вы к тому времени воспитаете таких же честных, умелых и, главное, верных помощников, какими были вы сами для лорда Жадьера. Я выделю деньги на обучение, чтобы у нас был и свой управляющий, и законник, эконом, дворецкий… В общем, вы сами решите, у кого какие способности лучше развивать. Согласны?

— Ох, леди Беатрисс, конечно согласны, — покачивая головой и вытирая выступившие на глаза слезы, ответил Кевин. — Вот не думал я, что такая молодая девушка может так далеко глядеть в будущее.

— Я — мать, а матери всегда смотрят далеко вперед для своих детей.

— О у нас теперь, получается, и у внуков есть будущее, — всхлипывая, сказала тетушка Рума. — Спасибо вам, леди Беатрисс… Но как же мы… в господском доме-то… мы никого раньше даже на порог не пускали. Не своё же…

— Такое у вас задание, — улыбнулась я и, немного подумав, подкорректировала решение: — Только кабинет лорда Жадьера и его спальню оставьте в нетронутом виде, а в остальных комнатах можете жить.

— Да что вы, леди Жадьер, — замахал руками старик. — Мы на второй этаж ни ногой! Нам и первого хватит. И уж мы постараемся, расстараемся — всему научим! Можете не сомневаться. Внуки у нас умненькие, все на лету схватывают.

— Вот и договорились. А мы каждое лето будем приплывать, и знакомиться с подрастающими кадрами. Пусть начинают дружить с детства. По-моему, отличный план!

И на этот раз я все делаю правильно. Учусь сама, и жизнь учит находить верные решения. Персонал моему сыну мы воспитаем сами с младых ногтей. Ну, прелесть же…

***

Попрощавшись со стариками, мы отправились прогуляться по городу и, поплутав по улочкам, решили заглянуть в порт. Ну, как решили… Дети запросились проведать Керли и других морских обитателей, а Лера их поддержала. Подруге было интересно все увидеть и прочувствовать вживую, наяву. Вот мы и пошли потихоньку, глазея по сторонам.

Скубли то работала лошадкой для Ивара, то просто бежала рядом, как послушная… кошка-переросток. И в какой-то момент, уже на подходе к пристани, я заметила, как изменилось настроение мантикоры. Она распушила крылышки, и угрожающе выставила хвост с ядовитым кончиком, то есть практически приняла боевой облик. Еще и ощерилась страшно.

"Эй, подруга, что случилось?", — испугано спросила я, озираясь по сторонам и не замечая явной опасности.

"А чего они? — жалобно проныла кошь, не соответствуя сотворенному образу опасной хищницы. — Чего они на меня внимания не обращают? Куда глядят эти противные людишки?

Головы задрали, под ноги не смотрят. Что, красавица мантикора среди прохожих уже не чудо, что ли?".

"То есть ты намерено привлекаешь к себе внимание?".

"А чего они?! Это неуважение, в конце концов. Где испуганные и восхищенные крики, а?".

— О! Смотрите! Смотрите! — неожиданно заголосили работники порта.

"Ну, вот тебе…" — начала, было, я, но осеклась, услышав продолжение.

— Смотрите! Грифонна над городом! Не обманули газеты! Не зря полдня ждали! Грифонна! Какая красавица! Ух, ты! Тело львицы, голова орлицы, а крылья-то какие!

"Ну, ё-маё… — сдулась Скубли, пряча хвост, — Леттка-котлетка… Не могла другой день выбрать, все мои лавры захапала. Конечно, кто увидит маленькую кошечку, все в небо смотрят. Вот уеду и летай, коза клюватая!".

— Летта! Летта! — закричали дети и замахали руками. А Ивар, конечно, вовсю применял дар. — Лети к нам Летта! Мы здесь!

Разумеется, среди обычных восторженных людских голосов грифонна услышала и зов маленького слышащего, и, возможно, недовольное нытье Скубли. Орлольвица сделала круг, и начала плавно опускаться на пристань. Народ отхлынул и затаился, увлеченно глядя на немыслимое бесплатное представление. Да такого и за деньги не увидишь.

— Вот это ты вымахала, Летточка! — запрыгал вокруг грифонны, ощутимо увеличившейся после свободного полета в размерах, радостный Ивар. — Можно я на тебя сяду? Ну, можно, можно? Мама, тетя Лера, подсадите! Давайте-давайте, быстрей!

Пришлось выполнять каприз и подкидывать на высокую спину чуть присевшей крылатой коши сынишку.

"Не подросла, малыш, а вернула свой истинный облик. Небо придает сил, знаешь ведь, сам рассказывал. Беата, спасибо, что уломала хозяина курорта. Это так прекрасно!".

"Да не за что, милая", — мы с подругой переглянулись, проникшись умилением.

Ну, такая лапочка вежливая, благодарит, не то, что грубиян Фелист.

"Летта, взлетай!!!" — неожиданно властно скомандовал мелкий всадник, которого среди шерсти, перьев и вследствие малого роста почти не было видно, но зато хорошо слышно, и мы с Лерой одновременно схватились за сердце, решив, что орлольвица сейчас воспарит. Уж очень настоятельно прозвучала команда. Однако…

"Я тебя сейчас хвостом выпорю, — невозмутимо пригрозила грифонна. — Мы не берем в воздух детей. Правила!".

"Ой, ла-адно… Попробовать-то я должен был, — рассмеялся ничуть не расстроившийся сынишка. — Ты же как раз на эмоциях, могла забыть".

— Какой психолог растет, — восхищенно шепнула Лера. — Даже я чуть не улетела.

"А вы что, уже уплываете?", — с сожалением вздохнула Летта.

— Нет, мы идем на "Светоч" общаться с Керли, — ответила я вслух и Санита предложила: — Идем с нами, Летточка, познакомишься с водными обитателями.

Народ снова прихлынул и, как привязанный, потащился толпой за двумя девушками, девочкой, грифонной и… мантикорой! Скубли, наконец, тоже заметили, но кошь приняла обиженный вид, игнорируя восхищенные возгласы в свой адрес. Только снова угрожающе выставила хвост и мысленно хихикала.

Морячки, то есть команда "Светоча", приняли нас радушно.

Их теперь ничем не удивишь, они даже расстроились, когда узнали, что прекрасная грифонна не поплывет с нами в Бергос.

— Ничего, ребят, — успокоила я матросиков. — В дальнейшем вам не миновать подобного общества. Готовьтесь к тому, что Фелист решит воссоединиться с этой красоткой и на вашем кораблике появится безбилетник.

— Но это наш грифон! — обоснованно возмутились парни. — Мы не отдадим его тарзанцам. Давайте лучше эту заберем.

— Сердцу не прикажешь, ребята, а эту нельзя, — развела я руки в стороны и донесла новую информацию: — Пассажиров на обратном пути и без нее прибавится. С нами поплывут… вон та девушка — не пялиться! — это моя сестра леди Лерия, ясно? Α еще леопардосса Мишлена и мантикор Чонли. Зверинец местного короля мы основательно разбавили, так что придется пожертвовать грифоном.

Пока я болтала с моряками, сухопутные весело общались с водными, перегнувшись через борт. Так странно, но ступив на палубу своего корабля, то есть на официальную территорию Бергоса, к огромной радости обделенной языками землянки, все заговорили на бергосском, почувствовав себя дома. А ведь эта прекрасная страна, и правда, завоевала наши сердца и стала родным домом. Скорей бы уже вернуться.

Я подошла поближе и стала свидетельницей разыгравшегося препирательства двух подружек: Скубли и Здары.

"Ой, ещё одна бедная нашлась на мои щупальца. Да вас послушать, вы все нищие бедолаги! И всем нужны сокровища", — возмущалась медуяза, видимо, продолжая начатый спор.

"Но у нее, правда, ничего нет, — напирала мантикора и, понизив голос, открыла "страшный секрет": — Она Беаткины вещи носит. Прикинь? И, вообще, твои это что ли сокровища валяются на дне морском? Жалко для девочки принести маленький сундучочек, что ли?".

— Скубли, прекрати, — не выдержав, покрасневшая, как помидор, возмущенно воскликнула Лера. — Стыдно так… не смей! Не смей ничего просить для меня! Со временем я все заработаю сама.

"Оу, так она что, слышащая? — удивленно булькнула медуяза.

— Так бы и сказала сразу, Ску, а то сиротинушка, сиротиночка…".

— Тетя Лера! — ахнул Ивар, глядя на девушку во все глаза. — Ты тоже слышащая?

Блондинка сокрушенно вздохнула, мысленно коря себя за прокол, присела на корточки перед ребенком и ответила мальчику: — Да, милый, я слышу магических животных, только не могу передавать им свои слова мысленно, приходится разговаривать вслух. Но, Ивар, это тайна. Очень-очень большой секрет. Король Тарзании не должен об этом узнать, иначе он оставит меня в своей стране. И как мне потом жить вдалеке от сестры Беаты и Ивара — моего любимого племянника?

— Ну, нет! Мы никому не отдадим свою такую хорошую тетю! — вцепился в плечи девушки малыш и заверил горячим шепотом: — Не бойся, я тебя не выдам.

Лера с благодарностью улыбнулась и крепко прижала мальчика к себе.

— Не выдавай. Я люблю тебя, Ивар, и не хочу расставаться.

Летта тем временем договорилась с Керли о встречах и мне пришлось "идти в народ", чтобы предупредить работников порта и случайных ротозеев, что бояться не надо, надо просто любоваться и славить святую Миис за возможность лицезреть магических животных во всей красе. Вот вирланцы такого никогда не увидят, а вам повезло. Вы их даже кормить можете, сейчас научим, несите хлеб.

***

Во дворец мы возвращались довольные и счастливые, лелея мысли о скором возвращении домой. В гостях хорошо, но еще лучше, что мы все дела сделали и можем плыть обратно. Вот будет весело! Дождемся только мэтра и… лордов. Парни нашли себе приключение на ровном месте, опять скачут за мной, теперь уже во дворец. И, похоже, не только за мной, но и за таинственной прекрасной незнакомкой. Подумать только, какой Габриэль романтик, оказывается.

На воротах дежурили знакомые боевики королевской охраны.

Увидев меня, глаза у парней зажглись нешуточным интересом, но они мужественно поздоровались, пропуская нас во дворец, и лишь один осмелился поинтересоваться: — Как съездили, леди Жадьер?

Деликатность магов подкупала, но дело даже не в этом. Мой супруг заслуживает того, чтобы его помнили вечно. Но как помнить, если информации минимум, а единственный человек, способный пролить свет на деяния героя Тасеи, пройдет сейчас мимо? Нет, дорогие мои, лорд Жадьер достоин самого лучшего, память о нем и его подвиге останется в веках.

Я остановилась и рассказала ребятам о письмах детям, другу, жене и даже магам с информацией полезной для всего нашего мира. А потом начала вспоминать случаи из реальной жизни, все-таки мы три года бок обок сражались с гарпиями, и интересных фактов случалось немало.

Лера сначала заскучала, слушая "тарабарский" язык, но быстро сориентировалась и нашла выход. Шепнула что-то на ухо мантикоре и Скубли начала дублировать мои слова на бергосском. Дубляж, раздающийся в голове, немного отвлекал, но за находчивость я изобразила девчонкам пальцами "класс".

— А знаете, как папа отправлял нам письма? — не выдержав долгого молчания, решил внести свою лепту в рассказ матери пятилетний ребенок-фантазер. — Он сражался сразу с десятком гарпий и вот так их… вот так… бац!.. бац!.. мочил!

Боевики вопросительно посмотрели на меня, как бы спрашивая, верить малышу или нет. Я прищурила один глаз и неопределенно покрутила в воздухе рукой.

— Ну, муж написал, что для открытия небольшого мразма пришлось использовать силу плененной гарпии, ведь только они способны разрывать грани миров, но как там на самом деле происходило, не вдавался в подробности. Ребята, вижу, вам хочется больше знать о жизни лорда Жадьера, — парни активно закивали, соглашаясь с моими словами, и я указала на мантикору. — А ведь Скубли, такая умничка, может многое рассказать, она частенько лично принимала участие в зачистках.

Я умолчала о том, что обычно мантикора зачищала когти о ближайшее дерево, но ведь присутствовала на месте сражения и морально поддерживала бойцов саркастичными репликами.

Зато как красочно потом сочиняла о своем вкладе в общее дело, мама не горюй.

— Да! — радостно воскликнул сын и замахал руками, изображая атакующую мантикору. — Скубли мочила гарпий вместе с папой и рвала их на кусочки зубами, когтями… вот так!.. вот так!.. бац… р-р-рыыыы…

Кошь, то есть героиня славных сражений, обреченно закатила глаза и уставилась на небо, видимо, стыдясь сказок, которые рассказывала ребенку. Умела бы — покраснела, но покрытым шерстью это не дано. Что, дорогая, не ожидала кармы под названием "бумеранг"?

Ивар тем временем совсем разошелся и азартно заявил магам: — Скубли может много рассказать о сражениях с гарпиями, а я могу озвучивать ее слова.

А что, хорошая идея. О герое Тасеи слагать легенды должны именно такие сказочницы. Талантливые, имею в виду.

"Ску, правда, ты же любишь повышенное внимание и поболтать, — мысленно обратилась я к крылатой кошке. — Местным студентам надо же будет как-то учиться, а подвиг командира непременно впишут в учебники. Ρасскажи ребятам пару историй, оформленных в особо героических красках, как ты умеешь".

"Ой, ладно, — видя, что от нее не отстанут, дала добро кошь. — Я им столько и такого насочиняю, заманаются писать книжки о подвигах лорда Жадьера".

"Без фанатизма, пожалуйста".

"Не дура, понимаю".

— Ура! Скубли согласилась, — радостно запрыгал Ивар, озвучив информацию, и предложил парням: — Давайте встретимся после завтрака в беседке. Вы же свободны будете с утра? Ну вот. Кстати, дедуля Фердинанд очень дружил с папой, он тоже многое может вспомнить. — Мальчик вздохнул и расстроено добавил: — Эх, я-то маленький тогда был… ну, совсем мелкий. Поэтому меня не брали мочить гарпий, эх…

— Отличная идея, — поддержала я сына и подмигнула стражам: — Да?

— Замечательная! — радостным хором отозвались боевики. — Устроим утро воспоминаний и пригласим придворного летописца, чтобы он сразу все записывал.

Вот и славно. Уверена, завтра в беседке, да и во всем парке, не будет свободного места от желающих прикоснуться к легенде. Я довольно улыбнулась: лорд Жадьер, на Тасее о вас останется только светлая память. Будьте счастливы со своей супругой в вашем новом мире. Мы вас любим и никогда не забудем.

* Вечером, когда после плодотворного и шумного дня мы уложили детей спать, Ферди поманил нас с Лерой в гостиную.

— Присаживайтесь, внученьки, у меня для вас есть новости, — таинственно сказал дед и обозначил, подавая конверт мне: — Это для тебя, Беата.

— Что пишут? — скрывая накатившее волнение за невозмутимостью, поинтересовалась я и извлекла из конверта плотный лист бумаги. Развернула, вчиталась и улыбнулась. — Королевский указ о расторжении брака со всеми печатями и подписями. Класс! Его величество исполнил волю лорда Жадьера и разорвал наш брак.

— Поздравляю! — пискнула Лера и полезла обниматься. — Наконец, ты обрела твердый статус свободной женщины!

— Единственный в этом мире статус разведенки, — криво усмехнувшись, поправила я.

— Это ненадолго, — беспечно отмахнулась подруга. — У тебя на лбу написано "скоро станешь любимой женой". Я-то вижу.

— Но это еще не все, девочки, — загадочно произнес Фердинанд, жестом фокусника достал старый на вид свиток и протянул Лере. — А это для тебя, земная внученька.

— Ух, ты. Что же это может быть? — наиграно восхитилась девушка и развернула рулончик потрескавшейся бумаги. Чтобы вздохнуть и, свернув обратно, отдать его мне, скептически объясняя: — Тарабарский!

— Сама ты "тарабарский", — возмущенно передразнил девушку скелет. — Это вирланский. Исторические документы древнего рода Крэйгардов пишутся на их родном вирланском языке. Я припас… Помнишь, Беата, в замке моего потомка, твоего деда, герцога Рудольфа де Крэйгарда, есть комната славных побед?

Сиречь — музей. Вот там я и обнаружил чистый лист с древней печатью.

— И украл? — я укоризненно покачала головой, привычно обращая очередную выходку скелета в шутку.

Но на этот раз Фердинанд обиделся и просто рассвирепел, никогда не видела его в таком гневе.

— Не смей так говорить. Я магическое создание неспособное на подлости! Ты видела, чтобы я где-то взял что-то чужое? — взвился предок. — Если мне далось в руки, значит, моё! А в замке Крэйгардов всё принадлежит мне по праву рождения.

Первородству! Я — фактический глава рода! Забыла?

— Ну, извини, Ферди, прости за глупый язык, — искренне взмолилась я, не зная как загладить свою вину. — Я же не всерьез, не со зла, просто подколола, пошутила, как обычно.

— Вот то-то же… — спустя несколько минут успокоился предок. — Так, о чем это я… А. Припас, говорю! И не зря, как знал, пригодилось. Ну, читай, чего глазки щенячьи мне строишь? Простил уже тебя глупую, читай.

Я шепнула "спасибо, дедулечка", вновь развернула свиток и, пробежав глазами по хитросплетенным, благодаря "древности" и юридическому слогу, строкам, объяснила подруге простым бергосским языком: — Тут намучено много, но, если кратко, то якобы твоих давних предков по фамилии Ледових приняли в герцогский род с правом наследования. Поздравляю, мать, ты — герцогиня!

Лера нервно хихикнула, затем потрясла головой, переваривая информацию, и принялась возмущаться: — Не перебор? Нет, я понимаю маркиза там или графиня, баронесса… Но герцогиня? Это слишком для меня, герцогами же являются родственники короля или сильно приближенные люди. Вот куда ты замахнулся, Ферди? Зачем? Написал бы просто "Ледових Пятый, Лохматый — барон".

Скелет рассмеялся и хитро подмигнул огоньком в глазнице.

— А я не для тебя старался, внучка, а для друга своего. В высших кругах статус играет особую роль. Понимаешь, когда его величество будет женить своего племянника на красавице слышащей и видящей, ему будет приятно, что невеста ещё и герцогиня.

Я хихикнула и толкнула ошарашенную подругу локтем в бок.

— Давай, детка, вспоминай уроки этикета ее величества Виолетты. Все, оказывается, не зря — пригодились твои ночные пародии.

— Ничего-ничего, пока назад плыть будем неделю, я ее еще поднатаскаю, — радостно оскалившись, пообещал дед и подколол: — Тем более что у Габриэля на лбу вот такими буквами написано "сражен наповал". Без всякого дара видно.

Загрузка...