Глава 12

Каждый житель Аверлении не единожды в своей жизни имел радость лицезреть королеву — на открытках, марках и парадных портретах, публикуемых в газетах. Поданные с гордостью любовались красотой ее величества: фарфоровая кожа, тонкие черты лица в обрамлении густых черных локонов, слегка тронутых благородной сединой.

Я привстала на цыпочки, в надежде получше разглядеть королеву Эдвину. Как и положено, ее величество появилась в окружении фрейлин. Сердце часто забилось — не каждый день предоставляется возможность воочию увидеть главу государства! Но вместо ожидаемого восторга из груди вырвался вздох разочарования. Я лишний раз убедилась: художникам нельзя верить. Они бессовестно льстят. Особенно те, что служат при дворе ее величества.

— К сожалению, я вынужден покинуть вас на некоторое время, — раздался за спиной извиняющийся голос, — Но чуть позже, надеюсь, мы сможем продолжить наше знакомство.

— Угу, — кивнула я, не оборачиваясь, — гораздо больше меня сейчас занимала королева.

Эдвина была в закрытом темно-лиловом платье. Верные фрейлины и мрачные стражи бесшумно следовали за своей госпожой. Короля-консорта с ее величеством не было — поговаривали, супруг первой леди королевства предпочитал проводить время в компании любовниц, а не собственной жены. Возможно, именно поэтому ее величество так старательно окружала себя весьма некрасивыми дамами. Фрейлины были на редкость дурны собой — все, кроме одной. Юная девушка в белом платье выгодно отличалась от остальных привлекательной внешностью.

Я так увлеклась, разглядывая процессию, что когда чья-то рука с силой вцепилась мне в локоть, разворачивая к себе, едва не закричала.

Ну, какой нахал, а?! А выглядел вполне себе джентльменом, вот и заводи полезные знакомства на балах.

— Да, я поняла, продолжим позже, — буркнула я и тут же поняла, что ошиблась.

Взгляд уперся в до боли знакомое лицо графа Арундела.

А где же…

— Что это вы собиралась «продолжить» и с кем? — прозвучал требовательный вопрос.

— О! Это вы…

— А кого, собственно, вы ожидали увидеть?

— Ну… пробегал тут один…

Брови Брендона вопросительно поползли вверх, а у меня по спине пробежал холодок…

— Я велел отойти к стене и сидеть тихо, как мышь!

— Я сидела! Вернее, стояла… Очень тихо. Правда…

И почему это, собственно, я должна оправдываться?

— После поговорим.

Поговорим, поговорим… И про очаровательную блондинку бесстыдно вешающуюся вам на шею, ваше сиятельство, тоже побеседуем.

— Вы же не хотели, чтобы нас видели вместе, — фыркнула я, — Вот и возвращайтесь обратно к своей даме.

— К какой это моей… даме?

— А у вас их много? Потерялись в цветнике? Что ж… бывает, советую записывать имена в блокнотик.

— Вы про Джудит… то есть леди Ривери?

— Вспомнили? Значит, с памятью все в порядке, а уж стала переживать за ваше драгоценное…

— Вы напрасно дуетесь, Изабель. Наверняка за мной наблюдают, значит, моя спутница привлечет внимание.

— Ах, вот оно как. Вы, получается, в засаде сидели? Теперь понятно ваше стремление забраться под пышную юбку маркизы. Там вас точно никто не найдет. Кроме ее мужа, конечно. С ним можете там встретиться. Правда, встреча может оказаться не слишком приятной…

Было видно, как графа распирало что-то выдать в ответ но Арундел промолчал.

— С вашего позволения, я пойду, освою закуски вон на том столике, соскучитесь — приходите, поделюсь канапе.

— Вы опять голодная? — почти сочувствующе спросил граф.

— Я пропустила обед по вашей милости. Снова.

— Ничего, я накормлю вас ужином.

— Не стоит.

— Это не предложение.

— А что тогда?

Граф Арундел не ответил, внимательно вглядываясь в толпу гостей.

— Не уходите далеко, Изабель. В нужный момент я рассчитываю на ваше присутствие.

— А когда я пойму, что настал этот самый момент?

— Вы увидите сами.

— А если я не пойму…

Торопливый шепот потонул в звоне бокалов и возобновившихся разговоров. Еще недавно царившая тишина растаяла, уступая место веселью. Я уже почти отправилась дегустировать местные блюда, когда увидела…

— Раймона! — ахнула я, наблюдая за появившейся в зале магиней.

— Спокойно, Изабель, — граф сжал мою руку.

С недоверием посмотрела на него, а затем вновь на Раймону. Рядом с ней показалась служанка… Ой! Постойте-ка… Но это… Это же…

Это же я!

— Тише, Изабель. Не кричите, умоляю вас.

Легко сказать, не кричите. Это же не он сейчас таращится на свою копию в ненавистном платье служанки.

А со стороны я, оказывается, вполне себе ничего… очень даже миленькая. Нос, правда, курносый…

Я не могла глаз оторвать от своей магической копии, в очередной раз восхищаясь даром несносного мага.

— Сейчас начнется самое забавное.

Чутье подсказывало, что у нас с супругом разные понятия о забавах. И не зря.

— Пойдемте, Изабель.

— Домой? — с затаенной надеждой спросила я.

Брендон подхватил меня под руку и чинно повел вперед, к королевской свите — туда, где мужчина в изумрудном камзоле склонился в поклоне перед королевой Эдвиной.

— Это же…

— Тише, Изабель.

— Это же Милтон! — не унималась я.

Заочное знакомство с главой ордена паладинов было слишком ярким, чтобы быстро исчезнуть из памяти. Надо признать, чары Брендон накладывал мастерски — маг сумел передать образ в точности: аляповатый камзол с золотистой оторочкой, медные кудри, грубоватое выражение лица.

— Не сейчас, мистер Милтон, — донеслись до нас слова королевы, — дела подождут.

Ее величество не были настроены на беседу, однако слова монаршей особы рыжеволосого мужчину нисколько не смутили.

— Подарите мне буквально пару минут вашего драгоценного внимания, умоляю!

Эдвина смерила Милтона усталым взглядом, затем, слегка поджав губы, милостиво кивнула.

— У вас ровно две минуты.

Рэнди Милтон ухмыльнулся.

— Мне этого достаточно. Хочу сообщить вам забавную новость, Брендон де Клермон женился буквально на днях.

— Отрадно слышать. Брак ограждает от греховных связей, — заметила королева и обратилась к одной из фрейлин: — Норедит, напомни секретарю подготовить подарок чете де Клермон. Граф долгие годы служит на благо Аверлении, весьма достойный молодой человек.

Милтона словно перекосило от этих слов — сцепив зубы, мужчина продолжил:

— Однако вы не знаете самого главного, ваше величество!

— Вы утомили меня, мистер Милтон. Я уже дала понять, что считаю брак угодным делом. Крепкие семьи моих подданных — залог процветающей страны. Позже я лично познакомлюсь с графиней Арундел.

— Зачем же ждать…

В этот момент к одной из фрейлин приблизилась моя призрачная копия и… растаяла в воздухе, оставив после себя искрящуюся дымку. Но никто из присутствующих и бровью не повел, значит…

— Ее никто не видел. Только я и вы? — попыталась я спросить Брендона, который изо всех сил тянул меня за руку, выводя из толпы гостей.

Однако судя по ошарашенной физиономии главы Ордена — я ошиблась. Он точно видел иллюзию, более того — он-то и был главным зрителем! Так вот что задумал граф…

— Ваше величество, — Брендон поклонился, приветствуя королеву. Я неуклюже сделала книксен, боясь поднять глаза.

— Рада видеть вас, граф Арундел. Мы только что беседовали о вас с мистером Милтоном. Оказывается, вы женились? И ничего никому не сказали…

Королева шутливо погрозила пальцем.

— Простите меня, ваше величество. Вы позволите исправить эту досадную оплошность и представить вам леди Изабель де Клермон, графиню Арундел.

Внутри все трепетало от волнения, ладони вспотели, горло начало саднить, а грудь словно наполнилась битым стеклом. Я не могла ни дышать, ни говорить.

— Вся твоя женитьба досадная оплошность, — мстительно заявил Милтон.

— Вы забываетесь, — холодно произнесла королева.

— Граф Арундел не должен был приводить сюда эту девицу — она прислуга, жалкая служанка, подавальщица в…

— Достаточно! — резкий взмах руки, затянутой в лайковую перчатку— Мистер Милтон, вы, верно, перебрали с напитками сегодня, раз опустились до оскорблений.

— Напротив, я лишь стремлюсь оградить вас от скандала, в который вовлечен Арундел. Что же вы, граф? Расскажите ее величеству, где вы нашли свою жену, и кем она работала, когда вы познакомились!

От слова «работала» некоторым дамам стало плохо — дружно раскрылись веера. Не знаю, на что рассчитывал Брендон, но соперник его явно переиграл. Даже если у Милтона нет доказательств, пятно сомнения на моей репутации останется навсегда. Премьера сорвана, и победа уже будет столь сладкой, как на то рассчитывал граф.

— Изабель — старшая из дворянского рода Лавуан. Ее предки правили княжеством Белария, но вынуждены были покинуть свою родину после государственного переворота. По сути, она — принцесса в изгнании.

Шах и мат.

На щеках Милтона расцвели багровые пятна. Нет, Брендон, конечно, погорячился, особенно с «принцессой в изгнании». Княжество было крошечное, небогатое, да и родни достаточно много разбросано по миру, так что факты, как бы это сказать — щедро приукрашены, но разве это имеет значение? Главное, громкие слова произвели впечатление. Мир знатных и богатых — мир фальши и игры, так почему бы ни сыграть по их правилам?

— Но она состояла в прислугах!

— Я действительно работала флористом, в саду его светлости, — моя ладошка выскользнула из руки Брендона. — Глупо отрицать, ваше величество.

По залу пронесся шепоток, сплетникам уже не терпелось почесать языками.

— Де Клермон притащил на бал прислугу! — продекламировал Милтон, не желая сдаваться.

— Жизненные обстоятельства толкнули девочку на столь опрометчивый шаг, — после небольшой паузы, проговорила королева. — Но граф Арундел спас несчастную, совершив тем самым благородный поступок. Я восхищена вами, Брендон де Клермон, вы — настоящий рыцарь.

Вот так — несколько слов из уст королевы, и граф из скандального повесы, женившегося на служанке, возвысился до благородного спасителя заблудшей души.

Публика, еще мгновение назад готовая заклеймить нас обоих печатью позора — таяла от умиления. Мужчины уважительно склоняли головы, дамы подносили платочки к глазам — показывая, как сильно их тронула удивительная история любви и смелый поступок графа Арундела — истинного героя сегодняшнего вечера.

— Вы — настоящий джентльмен, граф, — Эдвина протянула руку, и Брендон аккуратно запечатлел поцелуй на кончиках тонких пальцев, — Именно такие люди должны быть в свите моей дочери, Линель. Я желаю, чтобы вы сопровождали принцессу в поездке к ее жениху.

— Я… буду счастлив, ваше величество — выдавил из себя мой супруг, явно не ожидавший подобного предложения, — Мы с леди де Клермон почтем за честь.

— Вот и славно.

Я стояла, словно громом пораженная. Меня представили королеве и признали законной женой, и все это, не спросив разрешения! Мог бы заранее предупредить… хотя о чем это я… я бы точно сбежала!

— Вы… вы…

— Чуть позже обрушите на мою голову свой зонтик, — примирительно проговорил граф.

— Вы…

— Пришлось импровизировать. Думаете, я счастлив от того, что придется отправиться в Найларию? Милтон таки добился своего и избавился от меня. Только вот зачем… Чего он добивается?

— Вы…

— Вот, выпейте Изабель, вам станет легче.

Я ощутила холод хрусталя в своей ладони, губы защекотали пузырьки игристого вина, янтарная жидкость опалила горло, по венам заструилось тепло.

— Простите, Изабель, но сегодняшнее похищение явно показывает, насколько сильно вы втянуты в это дело. Единственный способ защитить вас — лишить моих врагов главного козыря и публично признать вас своей супругой.

— Вы… вы могли бы поговорить со мной.

— Я не рассчитывал на ваше понимание. Чуть позже, когда страсти улягутся, вы осознаете, что я был прав.

— Допустим. Но что нам теперь делать? Не всерьез же вы рассчитываете…

— Несколько месяцев, максимум год. Затем развод и достойное содержание. Вас устраивает наша новая сделка?

— Нет!

— Отлично, я рад, что вы согласны. А теперь прошу прощения, у меня еще одно незаконченное дельце.

Судя по наполненному яростью взгляду в сторону главы Ордена, мой супруг настраивался на кровопролитие. Ну, или на хороший мордобой. Сама бы с удовольствием отвесила несколько пощечин этому рыжему гаду!

К сожалению, насладиться одиночеством мне не позволили, хотя я и старалась привлекать к себе как можно меньше внимания. Впрочем, у меня бы все равно не получилось — сегодня я была самой яркой звездой последних сплетен. Страдать в окружении стаи любезных пираний долго не пришлось — распорядитель объявил танцы, и гости поспешили освободить центр зала.

— Вальс у вас свободен?

Оглянулась на смутно знакомый голос с акцентом. Опять этот красавчик с золотыми точками на лице. И чего пристал? Неужели не видел той безобразной сцены… Мне казалось — весь зал грел уши, наслаждаясь происходящим. Не ошибусь, если предположу, что подобный исход многих скорее огорчил, чем обрадовал. Такой скандал пропал…

— Леди, окажите мне честь потанцевать с вами?

Вальс. Мой любимый танец. Когда еще представиться вальсировать на настоящем балу? Да еще в таком платье… Возможно, никогда…

— Хорошо, — решилась я наконец.

Всего один танец. Всего один вальс. Первый в моей жизни. Ну, заслужила я хоть капельку радости за все свои злоключения?

Я протянула руку незнакомцу, хотя даже имени его не знала.

Интересно — это очень плохо?

Брендон де Клермон улыбался, наблюдая за темным силуэтом, скользящим в лабиринте иллюзий. Магия струилась в сознании, наливалась силой, сплетая из чар паутину забвения. Сегодня он позволил себе увлечься игрой… Это удовольствие у него никто не отнимет! Слишком долго он ждал. Предвкушение щекотало кровь, разливая по венам наслаждение от мести.

Мужчина, бьющийся в призрачной клетке фантазий, схватился за золоченую круглую ручку и в ярости распахнул дверь. Несколько быстрых шагов — и… все повторилось. Снова и снова! Вновь и вновь… Рэнди Милтон застыл перед точно такой же дверью. На искаженном яростью лице читалась злость. Злость и страх. Страх неизвестности. Происходящее напоминало кошмарный сон. Сон, от которого он никак не мог проснуться.

Брендон наслаждался спектаклем, пока враг крутился на месте, не оставляя попыток пройти в коридор.

Ловушка захлопнулась. Попался! Слишком легко. Так легко, что даже немного обидно. Простенько выстроенная магическая иллюзия вывела Милтона на балкон. Мужчина планировал скрыться, открыл дверь и…

— Арундел! Это ты, я знаю!

Глава Ордена паладинов взревел, словно раненый зверь. Кончики пальцев заискрились, над ладонями вспыхнул огненный шар, мгновение — и он метнулся в стену, рассыпавшись плавящей жаром воздух обжигающей лавой. Язычки пламени лизнули закрывающую вход на балкон портьеру, с жадностью облизывая изумрудный бархат. Запах гари, шипение, и отвратительный, похожий на мертвую гигантскую птицу, след на роскошной ткани…

— Выпусти меня! Слышишь?

Милтон двигался осторожно, пытаясь опереться о стену. Получалось плохо — руки, словно чужие, барахтались в воздухе, едва касаясь холодного мрамора. Движения жертвы смешны и нелепы, но Брендону вдруг стало не до веселья. Он сосредоточенно наблюдал за происходящим со стороны. Вот Милтон приблизился к перилам. Перевесился через них всем корпусом, еще секунда, — и он полетит вниз! Не слишком высоко, к тому же, под балконом растут деревья с густой листвой. Максимум что ему грозит — пара переломов. Лекарь вылечит. У хорошего специалиста с сильным магическим потенциалом это не займет много времени. В худшем случае — Милтон сломает себе шею…

— Черт, — граф выругался вслух.

Пространство завибрировало, мнимая реальность начала медленно таять, растворяясь в серой дымке. Теплый летний ветерок подхватил остатки тумана и унес прочь.

Рэнди, тяжело дыша, вцепился в гладкий, отполированный мрамор перил. Сердце трепыхалось, казалось, у самого горла — вот-вот выскочит! Как давно он испытывал подобный страх? Очень давно. Однажды, в детстве, отчим запер его в сундуке. Он целый день провел в замкнутом, тесном пространстве. Он хорошо помнил свои ощущения. Пахло пылью. Он не мог задохнуться — воздух просачивался сквозь щели, но с каждым коротким вздохом паника росла. Она накатывала волнами, вызывая спазм. Страх. Боль. Даже сейчас от воспоминаний пот струился по спине…

Чуть позже Рэнди отомстил. Сделал так, что ненавистный отчим пожалел о каждом синяке, о каждой шишке. О каждом унижении, что нанес своему пасынку. И конечно, он пожалел о том, что запер его тогда в сундуке. Милтон отомстил и дал себе слово, что больше никто и никогда не загонит его в ловушку, из которой он не сможет выбраться. И вот сегодня клятва была нарушена. Гадкий Арундел!

— Ты заплатишь за это, жалкий факир, — паника ушла, уступая место бешеной ярости.

Милтон резко развернулся, сжимая кулаки. В темном янтаре его глаз полыхал огонь, вена на шее вздулась, наливаясь и пульсируя.

— Ты всегда недооценивал мой дар, — голос Брендона звучал спокойно.

Он знал, что мог просто подождать — пара мгновений, и его самая большая проблема лежала бы сейчас, распростертая под кустом сирени. Милтон это тоже знал. Знал и мечтал разорвать Арундела на куски.

— Так и есть! Ярмарочный фокусник — ничего больше! Что ты можешь против настоящей магии?

Вспыхнув, сгусток огня метнулся к Брендону, опаляя волосы и задев лицо. На обгоревшей коже выступили пузыри, уголок рта опустился вниз, стекая грустной улыбкой. Граф схватился за кинжал и, обороняясь, выставил его вперед.

— Как тебе, Арундел? Уже не так же весело, как раньше?

Раскалившись до красна, клинок и выпал из дрожащих пальцев, но не упал, а взмыл вверх, рассыпаясь веером огненных бабочек. Следом растаял в воздухе и сам Брендон.

— Кряцевый демон, — успел прошептать Милтон, чувствуя, как острие кинжала упирается в шею.

Капля крови скатилась по стали и упала на воротник. Багровое пятно расплылось по белоснежному, гладкому батисту, напоминая все ту же мертвую птицу…

— Я привык создавать, а ты разрушаешь все вокруг, — зашипел граф, — Глупо полагаться на одну лишь магию, особенно если к ней прилагается скудный ум. Интриган из тебя такой же глупый и ничтожный, как и глава Ордена.

— Да как ты смеешь! Вы все… вы всегда смотрели на меня свысока. Особенно Левиргейл, а ведь в нем нет даже крупицы магии. Он — пустышка. Абсолютный ноль!

— Делмар де Ривс — один из умнейших людей, которых мне довелось встречать. Он бы никогда не допустил подобного бардака в Ордене.

— Знаешь, как ваш драгоценный Левиргейл попал в Орден палладинов? Его назначили главным не за умения. Не за заслуги или магический потенциал! Он мстил за свою невесту! Мстил, не гнушаясь ни чем. Он получил эту должность, не прилагая никаких усилий. А все почему? Все из-за вашей треклятой крови! Вы — чертовы аристократы, и этим все сказано! Дворянское происхождение ставит подобных тебе на вершину, в то время как мне пришлось подниматься с низов. Ступенька за ступенькой, кланяясь и пресмыкаясь на каждом шагу. О да… пришлось попотеть, добиваясь расположения напыщенных лордов в Парламенте. Я долгие годы выполнял их просьбы, подтирал за ними, выполнял грязную работу. Но у каждой монеты

— две стороны. Теперь мне известны их слабости. Тайны — маленькие и большие. Я понял, что правда о каждом из них способна жечь не хуже магии огня.

— Избавь меня от этих проповедей, Милтон, — острие кинжала сильнее впилось в кожу. — Я не меньше других знаю весь твой путь по карьерной лестнице.

— Тогда ты должен понимать, каких трудов мне стоила должность главы Ордена! Я никому не позволю ее отнять! Никогда!

— Если хочешь плести интриги — попросись в королевские фрейлины. Там тебе самое место!

— Ты…

— Зачем ты впутал в свои грязные игры Изабель? Хотя трудно ждать чести от такого негодяя, как ты.

— Я бы пальцем не тронул эту девчонку! Просто выставил бы тебя дураком перед королевой и добавил пару грязных пятен на безупречную репутацию.

— Да с чего ты взял, что я вообще собираюсь бороться с тобой за должность главы?

— Левиргейл, — выдохнул Милтон, косясь на кинжал. — Он рекомендовал тебя вместо меня. Даже настаивал. Но, в конечном итоге, чаша весов перевесила в мою пользу. Тем не менее, я предпочел устранить всех своих конкурентов. Для надежности.

— Ты пытался убить меня, отправляя на задание. Слежка за послом Найлирии была лишь предлогом, не так ли? Ты хотел, чтобы я воспользовался способность даурта.

— Кряцевый демон тебя раздери, Арундел, я не причастен к этому! — неожиданно возмутился Рэнди, — Ищи врага в другом месте, кто-то еще точит на тебя зуб.

— Думаешь, я поверю этим нелепым оправданиям?

— Мне плевать, веришь или нет. Одно скажу — если бы я хотел тебя убить, я бы это сделал без этих сложностей.

Брендон задумался. Истина в словах негодяя, действительно, была. Милтону ничто не мешало напасть и разделаться с ним, к примеру, под покровом ночи? Либо отдать приказ.

— Черт, я не чудовище! Если уж на то пошло, организовать слежку за послом попросил лорд Нэйтан, советник королевы.

— Зачем?

— А я почем знаю? Мне это не интересно. Дом Райдера нашпигован артефактами, не так просто подобраться и только по этой причине задание получил именно ты.

Брендон убрал кинжал и отступил назад. Рыжий маг судорожно вздохнул, дрожащими пальцами ощупывая царапину на шее.

— Я следил за послом несколько дней. Следовал везде, словно тень, повторял каждый шаг.

— Заметил что-нибудь странное?

— Хороший вопрос… Ничего необычного лорд Райдер не делал. Выезжал на приемы, иногда принимал гостей.

— Точно ничего?

— Я бы доложил.

— Когда? Ты же умер.

А ведь действительно, все как-то закрутилось. Брендон силился вспомнить подробности, но, как назло, они словно стерлись из памяти, оставив лишь смутные обрывки воспоминаний того злополучного вечера.

— Кстати, надо признать, ловко же ты вывернулся из ситуации. Как тебе так быстро удалось найти девушку, согласившуюся стать женой призрака? Много заплатил? Все девки продажные, уж я-то знаю…

Брендон невесело усмехнулся.

— Если бы Изабель пострадала, я бы тебя убил, — честно признался он.

— Ты же готовил документы на развод? Я проверял.

— Не твое дело, ясно? Она — моя жена! Подробности и мотивы не должны волновать ни тебя, ни кого-либо другого.

— Куда уж яснее, — хмыкнул рыжий маг— Захотелось вкусить семейной жизни? Так бы и сказал. Я не стал бы вмешиваться. Дело твое, мне же легче — отправишься в медовый месяц в Найларию. Заведешь ребятишек, отрастишь пузо, купишь атласные обтягивающие штаны для балов…

— Клоунские наряды по твоей части, — отрезал Брендон. — Предупреждаю еще раз — даже близко не приближайся к моей жене.

— Да понял я, понял! Есть разница между безродной девкой и графиней. Я не хочу неприятностей. Поверь.

Милтон сощурил веки и смерил своего соперника напряженным взглядом. Арундел его нервировал. Милтон, публично высмеивая магию иллюзий, в душе испытывал трепет перед неизведанным. Дав понять, что разговор окончен, Арундел поспешил вернуться в зал и смешаться с придворными. Позади послышались шаги — Милтон шел следом.

— Не успел муженек отлучиться, как она уже на танцульки побежала, — бросили ему через плечо.

Брендон ничего не ответил. Он смотрел на Изабель. В самом сердце зала танцевала только одна пара, приковав к себе всеобщее внимание. Его жена вальсировала в объятиях посла Найлирии. Лорд Райдер нежно прижимал девушку к себе, обнимая за талию, а та весело смеялась, явно наслаждаясь процессом.

Загрузка...