7

Когда Роксана проснулась, был полдень. Ужаснувшись, что она проспала так долго, Роксана тотчас позвонила миссис Прайт и, когда та пришла, спросила, не пропустила ли она завтрак и что делает хозяин дома.

– Мистер Флеминг давно встал, – ответила миссис Прайт, – и сейчас находится в саду. Он просил сообщить ему, когда вы проснетесь. Что же касается завтрака… вы будете готовы через полчаса?

– Да-да, конечно, – закивала Роксана. – Я сейчас приведу себя в порядок и спущусь.

Приняв душ, Роксана начала спешно одеваться к завтраку. День выдался теплым, но пасмурным, и Роксана решила, что его необходимо чем-то оживить, добавить ярких красок. Она выбрала юбку из полупрозрачного белого шифона с рисунком из малиновых роз и зеленых листьев, которая была скроена «солнцем» и длиной немного не достигала колен, и нарядную кофточку с коротким рукавом из светло-зеленого батиста с глубоким декольте, отделанным кружевами ручной работы. К этому наряду Роксана надела изящные босоножки с тонкими перекрещивающимися ремешками. Оглядев себе в зеркале, Роксана осталась вполне довольной своим внешним видом. Пестровато, конечно, зато изящно, мило и очень романтично.

Мэтт ждал ее в за накрытым столом. И снова, как и вчера, Роксану поразило выражение его лица. Оно было таким холодным, сосредоточенным и мрачным, что Роксане стало не по себе. Правда, когда Мэтт заметил Роксану, его лицо сразу оживилось и даже стало приветливым, но неприятное впечатление не пропадало.

– Доброе утро, Роксана, – сказал Мэтт, вставая из-за стола и отодвигая свободный стул. – Садись скорее, завтрак почти остыл.

– Извини, что заставила тебя так долго ждать, – с виноватой улыбкой проговорила Роксана. – Надо было попросить миссис Прайт, чтобы она разбудила меня.

– Пустяки, – отмахнулся Мэтт. – Это все не имеет значения.

А что тогда имеет? – подумала Роксана, но почему-то не решилась задать этот вопрос вслух. Она интуитивно чувствовала, что с Мэттом творится что-то неладное. Да и вообще в самом воздухе гостиной витало какое-то непонятное, тревожное напряжение, как бывает в природе перед грозой. Но откуда могла прийти гроза? Ведь еще несколько часов назад на небосклоне их отношений не маячило ни одного облачка!

Завтрак практически прошел в молчании. Когда подали кофе, Мэтт, сделав пару глотков, откинулся на стуле, закурил и как-то странно, не очень-то по-доброму посмотрел на Роксану.

– Ты очень мило сегодня выглядишь, – сказал он. – Такая красивая, нарядная, свежая и… удивительно невинная. Прямо-таки майская роза, только что распустившаяся после весенних дождей и еще не успевшая войти в зрелую красоту.

Роксана отодвинула кофейную чашку и тоже взяла сигарету. Она ожидала, что Мэтт, как обычно, поспешит поднести ей зажигалку, но он даже бровью не повел. Тогда Роксана сама закурила и, мысленно сосчитав до пяти, внимательно посмотрела на Мэтта.

– В чем дело, Мэтт? – спросила она, заставляя себя говорить ровно и спокойно. – Откуда это странное желание быть со мной развязным? Тебе не нравится, как я оделась? Или что-то еще?

Не отвечая, Мэтт достал из кармана рубашки маленький календарик и положил его перед Роксаной.

– Что это значит? – недоуменно спросила она.

– Ты знаешь, какое сегодня число?

– Знаю, – Роксана бросила на него удивленный взгляд, – восемнадцатое мая. А что такое?

– Да, действительно. – Мэтт отрывисто рассмеялся. – Обычное число, ничем не выделяющееся из ряда других.

– А чем оно должно выделяться?

– То есть для тебя оно ничего не значит, да? – Взгляд Мэтта вдруг стал таким холодным и жестким, что Роксана невольно подалась назад. – Совсем ничего?

– Совсем, – чуть слышно пролепетала Роксана.

Мэтт издевательски расхохотался.

– Потрясающе! У меня просто нет слов! Даже с моей подсказкой ты не смогла вспомнить, что произошло в этот день… – он сделал многозначительную паузу, – ровно четыре месяца назад.

Роксана почувствовала, как ее тело начинает сотрясать мелкая дрожь. Теперь она вспомнила… но при чем здесь Мэтт? Неужели он может иметь какое-то отношение к покойному Дереку Харви? Такое казалось просто невероятным. Но, может, Мэтту кто-то насплетничал про нее и Дерека? Наговорили, что у них был бурный роман, и теперь Мэтт удивляется, как она могла так быстро забыть того человека и даже не помнить дату его трагической смерти. Безусловно, подобная забывчивость должна была показаться Мэтту чудовищной, просто непростительной. Роксана понимала, что ей необходимо как можно скорее разубедить его, но из-за шока она не могла вымолвить ни слова.

– По твоим глазам я вижу, что ты наконец вспомнила, – продолжал Мэтт прокурорским тоном. – Что ж, это внушает надежду… на то, что ты еще не совсем испорченная женщина. Хотя твой цинизм, конечно, поразителен. Так безжалостно выбросить человека не только из своей жизни, но и из своей памяти… проклятье, Роксана, неужели бедняга Дерек совсем ничего для тебя не значил?! Неужели он был для тебя всего лишь пустым местом?!

– Нет, – выдохнула она, собравшись с силами, – Дерек Харви не был для меня пустым местом. И, поверь, Мэтт, я сильно переживала его трагическую смерть. Но я не понимаю, – она пристально, взволнованно посмотрела ему в глаза, – не понимаю, почему ты задаешь мне все эти вопросы. Какое тебе может быть дело до моих отношений с этим человеком? Мне кажется, это тебя совершенно не касается!

– Ты ошибаешься, – хмуро возразил Мэтт, – меня это очень даже касается. Потому что Дерек Харви, – он секунду помедлил, – был моим родным племянником.

– Что?! Племянником?!

– Да, он сын моей старшей сестры Вайолет, которая умерла три года назад. Единственный сын единственной сестры, вот кем мне приходился Дерек. То есть фактически самым близким родственником.

– Боже мой… – прошептала Роксана, лихорадочно проводя руками по лицу. – Ты и Дерек… никогда бы не подумала, что между вами может существовать какая-то связь, а тем более такая близкая!

– Ну еще бы, – Мэтт усмехнулся, – он ведь не был таким взрослым, самостоятельным и уверенным в себе. Ему ведь было всего двадцать два года, когда он погиб. Совсем мальчишка, еще жить да жить!

Мэтт закурил новую сигарету. Потом вскочил со стула и принялся нервно кружить по столовой. Словно зверь в клетке, подумала Роксана, опасливо наблюдая за его движениями. Внезапно она осознала, в каком чудовищном положении оказалась, и ее охватил нешуточный испуг. Мэтт не мог узнать про ее связь с Дереком только сегодня, без сомнения, он узнал об этом намного раньше. Но тогда зачем он заказал ей разработку интерьеров своего загородного дома? Неужели все это было ловушкой, имевшей целью заманить ее сюда?!

Спокойнее, внушительно сказала себе Роксана, ничего ужасного еще не произошло, да и не может произойти, потому что мы здесь не одни. Вероятно, Мэтт просто захотел высказать мне все, что он обо мне думает, а где еще он мог заставить меня слушать его, как не на своей территории? В любом другом месте я бы просто послала его подальше, и он это прекрасно знает. Так что возьми себя в руки и постарайся держаться достойно.

– Когда ты узнал про меня и Дерека? – спросила Роксана, заставив себя посмотреть на Мэтта. – И, главное, что тебе наплели про наши отношения? Судя по тому, что ты смотришь на меня, как на врага, меня очернили в твоих глазах.

– Ну разумеется, – Мэтт жестко усмехнулся, – ты ведь у нас ангел невинности и чистоты… во всяком случае, ты сумела убедить меня в этом за время наших трех первых встреч.

– Так когда ты узнал?

– Несколько месяцев назад.

– Что? – Глаза Роксаны округлились от изумления. – Как это – несколько месяцев назад?

– Очень просто: мне писал про тебя Дерек.

– И… что же он тебе писал?

Мэтт остановился напротив Роксаны и вперил в нее обличающий, ядовитый взгляд.

– Много чего, дорогая моя. Во всяком случае, достаточно для того, чтобы в моем воображении сложился твой определенный образ. И должен сказать тебе, что этот самый образ совершенно не походит на тот, который сложился у меня за три наших встречи.

– То есть я показалась тебе лучше, чем ты обо мне думал?

– Не то слово. – По губам Мэтта скользнула горько-ироничная усмешка. – У меня даже мысли не закралось, что ты можешь оказаться той самой женщиной. Даже тот факт, что тебя тоже зовут Роксаной – а ведь это имя довольно редкое, – не вызвал у меня подозрений. Проще говоря, ты очень мастерски втерла мне очки.

– Я не втирала тебе никакие очки! – раздраженно возразила Роксана. – Я всегда вела себя с тобой естественно, я никогда не пыталась играть никаких ролей.

– Ну-ну, – хмыкнул Мэтт, – рассказывай эти сказки кому-нибудь другому. А меня ты больше не проведешь, даже не думай пытаться.

– Как ты понял, что я – та самая женщина? – спросила Роксана, стараясь не подать виду, что его оскорбительные замечания чувствительно обижают ее.

– Никак, – ответил Мэтт, – мне сообщил об этом детектив.

– Кто-кто?

– Детектив, которого я нанял, чтобы он собрал о тебе сведения. Вернее, о некой нехорошей молодой особе, с которой имел глупость связаться мой племянник. Я тогда еще не знал твоей фамилии, только имя.

– И с какой же целью ты дал ему такое поручение?

– Чтобы узнать, что это за женщина.

– А дальше?

Серо-голубые глаза блеснули недобрым огоньком.

– А дальше я собираюсь с тобой разобраться, милочка моя.

Роксана вскочила со стула.

– Разобраться?! – вскричала она, вне себя от негодования, которое даже пересилило страх. – Интересно, Мэтт! Насколько знаю, я не сделала твоему племяннику ничего плохого!

– Нет, сделала! – Он в бешенстве топнул ногой. – Ты сделала ему очень много плохого! По сути, это ты его погубила, да, ты!

– Перестань на меня орать, – сказала Роксана, окинув его взглядом оскорбленного достоинства, – и объясни толком, в чем ты меня обвиняешь.

– Хорошо, я объясню. – Мэтт закурил очередную сигарету и после долгой паузы, чуть успокоившись, продолжил: – Несколько месяцев назад мой племянник Дерек влюбился в тебя со всем пылом своей молодой, неопытной души. Ты согласилась с ним встречаться, и первое время у вас вроде бы все было хорошо. Тебя все устраивало, особенно то, что он был с тобой невероятно щедр. Он водил тебя по дорогим ресторанам и клубам, дарил шикарные подарки. Но потом тебе стало этого мало, ты начала требовать все больше и больше. Тебя уже не устраивали подарки, ты хотела денег. Но у Дерека было не очень много своих денег, он жил в основном на те средства, что высылал ему я. Я же со своей стороны старался не слишком баловать его, чтобы он не бездельничал, а зарабатывал сам, тем более что работой я его обеспечил.

Мэтт подошел к столу, залпом допил остывший кофе, а затем продолжил, расхаживая по комнате и бросая на Роксану обвиняющие, гневные взгляды:

– Как только у Дерека закончились деньги, ты сразу к нему охладела. Тут бы ему прозреть и послать тебя подальше, но он уже крепко сидел у тебя на крючке. Он уже был влюблен в тебя до безумия, он уже не мог без тебя… и тогда ко мне полетели письма и звонки, полные отчаяния и слезных молений. Теперь я казню себя за то, что не приехал в Бостон и не разобрался в чем дело, но в те месяцы у меня было много забот. К тому же, как только я стал высылать Дереку вдвое больше денег, чем раньше, он немного успокоился и тон его писем и звонков стал не таким отчаянным. Если бы я только мог знать, что это затишье перед бурей! – воскликнул Мэтт, яростно ударив кулаком по столу. – Но я ничего не знал. Я не знал, что Дерек уже дошел до критической точки, что он начал пить, заливая горе неразделенной любви. Неразделенной… – Губы Мэтта скривились в горькой, саркастической усмешке. – Его любовь была разделенной до тех пор, пока тебе было выгодно с ним встречаться. Но когда ты поняла, что с него не так уж много можно взять, ты сразу перестала разделять его чувства. Ты отвергла его, и он пустился во все тяжкие, что очень быстро привело к трагической развязке. А ты, – Мэтт с негодованием посмотрел на Роксану, – даже не помнишь дату его смерти! И действительно, – усмехнулся он, – до таких ли мелочей тебе сейчас, когда на горизонте появилась куда более крупная рыбешка, чем Дерек Харви?

Глубоко вздохнув, Роксана выпрямила спину и бесстрашно посмотрела в глаза Мэтту.

– Ты рассказал мне очень трогательную историю, Мэтт. Но все, что ты мне сейчас наговорил, – всего лишь плод твоего воображения… или же измышлений твоего племянника, которому нужен был предлог, чтобы тянуть из тебя деньги. А на самом деле…

– …А на самом деле ты – невинный, бескорыстный ангел, – язвительно закончил ее фразу Мэтт. – Воплощенная добродетель!

– Во всяком случае, я не тянула с Дерека деньги.

– А с мистера Джозефа Кейли?

– Что? – Роксана воззрилась на Мэтта ошеломленным, растерянным взглядом. – При чем здесь этот человек?! Как ты…

– Но ведь это он купил тебе квартиру. – Глаза Мэтта торжествующе блеснули. – Что, будешь отрицать?

– Не буду. – Роксана почувствовала, что ее начинает сотрясать крупная дрожь. – Но это не твое дело, Мэтт Флеминг! Ты не смеешь… – От негодования она не могла говорить.

– Так как же получилось, что некий джентльмен… кстати, тоже ныне покойный, купил тебе квартиру? – безжалостно продолжал Мэтт. – Джозеф Кейли не является твоим родственником. Тогда с какой стати он стал бы покупать тебе квартиру? Разве что в благодарность за услуги определенного свойства!

– Джозеф Кейли был моим отцом! – вне себя от обиды и ярости закричала Роксана. – Моим родным отцом, слышишь, ты, ублюдок!

Мэтт издевательски расхохотался.

– Отцом? Как это мило, дорогая моя! А как же мистер Шепард… кстати, тоже почему-то покойный?

– Он был моим отчимом. Он женился на моей матери уже после моего рождения.

– И дал тебе свою фамилию? При живом-то отце?

– Да, потому что… я не собираюсь тебе все это объяснять, – категорично заявила Роксана, с ненавистью глядя на Мэтта. – Моя личная жизнь и жизнь моей семьи тебя не касается.

– Согласен. Но ведь все это выглядит очень странным, не так ли?

– Я сказала, что это тебя не касается! Если хочешь что-то разнюхать про обстоятельства моего рождения, нанимай ищеек!

– Ладно, не кипятись. Мне нет никакого дела до твоих настоящих и мнимых отцов. Меня больше волнует другой вопрос. – Его взгляд стал пытливым и жестким. – Я хочу… нет, требую, чтобы ты честно мне призналась.

– В чем?

– В том, что ты связалась со мной по расчету. Что ты все время притворялась, будто я тебе симпатичен и что ты уже почти влюблена в меня, а на самом деле ты только и думала, как поживиться за мой счет.

– Это неправда, как ты можешь так говорить! – возмущенно вскричала Роксана. – Я бы никогда…

– Ах ну да, конечно, – язвительно поправился Мэтт, – ты вовсе не собиралась тянуть с меня деньги, как с бедняги Дерека. Со мной у тебя был куда более серьезный расчет. Ты надеялась окрутить меня, стать законной женой. Для этой цели тебе конечно же надо было разыгрывать независимую, бескорыстную и крайне добродетельную особу. И надо признать, что у тебя все могло бы прекрасно получиться. Если бы я не знал, что ты собой представляешь, я бы, наверное, клюнул на твои актерские штучки. Я ведь, – он отрывисто рассмеялся, – я ведь, стареющий, глупый осел, даже поверил в тот абсурдный, невероятный факт, что ты до сих пор девственница!

Роксана почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. А затем ее вдруг захлестнул праведный гнев. Мэтт зашел слишком, слишком далеко в своих обвинениях! Пожалуй, его утверждение, что она – корыстолюбивая женщина, мечтающая о богатом муже, и было в какой-то мере справедливо. Но обвинять ее в грехах, которых за ней заведомо не числилось… это уже выходило за рамки приличий и здравого смысла.

Роксана окинула Мэтта спокойным, презрительно-ироничным взглядом и с расстановкой сказала:

– Мэтт Флеминг, ты так увлекся своей прокурорской речью, что уже сам не знаешь, что говоришь. Ну же, остынь немного и пораскинь мозгами. Какой смысл мне было врать тебе, что я девственница, если бы я не являлась таковой на самом деле? Ведь после свадьбы обман все равно бы раскрылся!

– Ну так что ж? – Мэтт пожал плечами. – Ведь раскрытие обмана уже не могло повредить твоим интересам. Мне пришлось бы или извинить твою, так сказать, маленькую хитрость, или развестись… и подарить тебе за здорово живешь значительную часть своего состояния. И я склонен думать, – добавил он, чуть помедлив, – что ты именно этого и хотела.

– Чего?

– Чтобы я разочаровался в тебе и подал на развод вскоре после свадьбы. В этом случае ты бы осталась хорошо обеспеченной и свободной женщиной. И смогла бы приняться за поиски новой жертвы. То есть очередного богатого дурачка, с которого можно безнаказанно тянуть деньги.

Роксана возвела глаза к потолку, потом глубоко вздохнула и покачала головой.

– Мэтт Флеминг, ты сумасшедший, – убежденно проговорила она. – У тебя явно выраженная мания преследования и чересчур горячее воображение. Остается только удивляться, как ты при таких качествах характера умудрился стать успешным бизнесменом.

– Вот потому и умудрился, что не являюсь излишне доверчивым дурачком, – с жесткой усмешкой заметил Мэтт. – Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. За свою жизнь я два раза ошибся в женщинах. В первый – со своей бывшей женой, а во второй – с тобой. Но, к счастью, с тобой дело не зашло слишком далеко. В этот раз судьба пожалела меня и не позволила снова влипнуть в дерьмо.

– Благодарю за комплимент, – мрачно съязвила Роксана.

– И вот теперь, как я уже говорил, я намерен с тобой разобраться, – продолжал Мэтт зловещим, спокойным тоном, от которого сердце Роксаны тревожно забилось, а душу начал охватывать противный, липкий страх. – А проще говоря, отомстить. За Дерека… и за самого себя, за то, что ты хотела использовать меня в своих недостойных интересах, пыталась держать за набитого олуха и дурачка. Ага, ты побледнела! – ехидно воскликнул он, взглянув на ее лицо, в котором не было ни кровинки. – Ну-ну, дорогая моя прелестная мошенница, не надо так волноваться. Я же не бандит и вовсе не собираюсь учинять над тобой физическую расправу, уверяю тебя. Моя месть будет носить куда более… цивилизованный и мирный характер.

– Что ты имеешь в виду, черт тебя подери? – спросила Роксана, настороженно следя за его лицом.

Мэтт ответил не сразу. Он неторопливо прошелся по комнате, задумчиво, сосредоточенно глядя в никуда, и лишь затем подошел к Роксане.

– Я заставлю тебя отработать те деньги, что ты вытянула с моего племянника, – с расстановкой проговорил он. – Хотя бы часть из них, потому что я, конечно, не знаю наверняка, как много ты успела из него вытянуть. Но хотя бы часть их тебе придется отработать.

– И каким же образом? – недоуменно спросила Роксана.

Мэтт бросил на нее быстрый пытливый взгляд, а затем язвительно рассмеялся.

– Неужели не догадываешься? Ну же, дорогая моя, напряги свою умную головку! По-моему, существует только один цивилизованный и вполне законный вариант. Или ты так напугана, что стала плохо соображать?

– Ладно, Мэтт, хватит паясничать, – буркнула Роксана. – Выкладывай, что ты задумал.

– Все очень просто, – сказал он. – Ты будешь заниматься тем, для чего и приехала сюда. То есть разрабатывать проект интерьеров моего дома, договариваться с поставщиками материалов и отделочными фирмами, следить за выполнением работ и все такое. Только, – он выдержал красноречивую паузу, – ты будешь делать все это бесплатно.

– Что?! – возмущенно вскинулась Роксана. – Да ты…

– Ты будешь работать бесплатно, – категорично заявил Мэтт. – В счет тех денег, что вытянула с моего бедного племянника.

– Я не брала его денег! – закричала Роксана, едва сдерживая слезы обиды и негодования. – Я не знаю, кто и что тебе наговорил, но это все наглая клевета! А на самом деле я никогда… никогда… – От волнения голос Роксаны пресекся, ноги ее подкосились, и она без сил рухнула на стул.

Мэтт быстро налил в стакан минеральной воды и чуть ли не насильно влил ее в горло Роксаны. Потом легонько встряхнул за плечи, чтобы привести в чувство, приподнял кончиками пальцев ее подбородок и пристально, с непреклонной твердостью посмотрел ей в глаза.

– Во-первых, успокойся, – веско произнес он, – потому что истериками и слезами меня все равно не проймешь: я адаптировался к женским штучкам за три года супружеской жизни. А во-вторых, пойми же наконец, что все твои попытки переубедить меня, что ты не виновата в несчастье Дерека, ни к чему не приведут. Я абсолютно убежден в твоей виновности… а ты не можешь доказать мне обратное. Так же, – прибавил он, мрачно сверкнув глазами, – как не можешь доказать, что связалась со мной из симпатии, а не только из расчета.

– А еще я не могу доказать, что я – невинная девушка, а не продажная тварь, – с горечью вставила Роксана.

Она тотчас пожалела о своих словах, потому что в глазах Мэтта вдруг заплясали коварные огоньки, смысл которых было трудно истолковать двояко.

– Ну что касается последнего обстоятельства, то его-то как раз очень легко проверить, – протянул он с циничной, гаденькой ухмылкой, вызвавшей у Роксаны сильное желание залепить ему пощечину. Однако чувство самосохранения заставило ее сдержаться. – И мы можем сделать это прямо сейчас, не откладывая…

– Никогда! – в негодовании воскликнула Роксана, вскакивая и отступая от Мэтта на безопасное расстояние. – И запомни, мерзавец: если ты захочешь позабавиться со мной в постели, тебе придется сначала избить меня до полусмерти и связать веревками! По-другому ты ничего от меня не получишь, я даже не позволю тебе дотронуться до меня!

– Очень надо! – презрительно фыркнул Мэтт. – Да если хочешь знать, то ты последняя женщина на этой земле, с которой я бы хотел заняться любовью. Однако твое поведение только подтверждает, что я не ошибся на твой счет. – Он ядовито посмотрел ей в глаза. – В противном случае чего тебе бояться? Если бы ты и впрямь оказалась непорочным созданием, я бы щедро компенсировал твою… хм… ценную потерю.

– Никогда, – повторила Роксана, сверля его ненавидящим взглядом, полным бессильной ярости. – Забудь об этом, грязный ублюдок.

Мэтт безразлично пожал печами.

– Что ж, прекрасно. Стало быть, ничто не мешает мне считать тебя порочным созданием, и на том мы и остановимся. А теперь… – он окинул Роксану внимательным, цепким взглядом, – теперь, я полагаю, нам следует на какое-то время расстаться. Тебе надо побыть одной, чтобы успокоиться и смириться со своим поражением. А также настроиться на то, что тебе придется долго и кропотливо трудиться над обустройством моего дома.

– Я не буду на тебя работать, – упрямо заявила Роксана. – Не буду и все. Ты не сможешь меня заставить, разве что какими-нибудь незаконными методами. Но предупреждаю тебя, что как только…

– Подожди, не расходись, – оборвал ее Мэтт. – Я ведь уже говорил, что не собираюсь действовать незаконными методами. Все будет происходить в рамках закона, дорогая моя, согласно заключенному между нами договору.

– Что? – Роксана бросила на него подозрительный взгляд. – О чем, черт подери, ты толкуешь?

– Согласно договору на оказание дизайнерских услуг, – с улыбкой пояснил Мэтт, – который ты подписала своей рукой. Я не буду сейчас вдаваться в подробности, потому что один экземпляр договора находится у тебя, и ты можешь внимательно почитать его на досуге.

– Ты хочешь сказать, что в договоре, который мы заключили, содержится какой-то подвох?

– Именно так. – Улыбка Мэтта стала еще шире. – А конкретно там написано, что, если меня хоть в какой-то мере не устроит качество твоей работы, я имею право не платить тебе денег. Вообще не платить, понимаешь? Проще говоря, твоя работа будет считаться экспериментальной практикой начинающего дизайнера, который в первый раз в жизни взялся за разработку крупного проекта. Ну, теперь ты понимаешь?

– Понимаю, – убитым голосом выдохнула Роксана. – Ты заманил меня в ловушку, решил заставить вкалывать на тебя бесплатно. А я, как последняя дурочка, попалась на эту удочку.

– Ну не все же тебе ставить ловушки другим, – усмехнулся Мэтт. – Надо же когда-то побыть и в роли дичи. По-моему, это будет только справедливо… А теперь, извини, дорогая моя, но мне пора пойти к себе и немного поработать, – вдруг сказал он деловитым тоном. – Встретимся вечером. Пока.

Мэтт ушел. А Роксана еще долго стояла у окна, по которому монотонно барабанили капли дождя. Только появление миссис Прайт, пришедшей убрать со стола, вывело ее из состояния ступора.

– С вами все в порядке, мисс Шепард? – спросила пожилая женщина, бросив на Роксану беспокойный, несколько озадаченный взгляд. – Если нужна моя помощь…

– Благодарю вас, миссис Прайт, мне ничего не нужно, – торопливо ответила Роксана и поспешила в свою комнату.

Загрузка...