Глава девятая

Кэра, одетая в бело-голубую полосатую рубашку, которую она даже не потрудилась заправить в шорты, сбежала с крыльца и направилась прямо в зверинец. Она делала это каждое утро вот уже в течение последних двух недель.

Сначала она навестила щенка дикой собаки. Колючка — так окрестила ее Кэра за острые, как иголки, зубы — сразу же выбежала ей навстречу, лишь только Кэра вошла в просторный, защищенный от солнца вольер, целиком принадлежащий щенку. Она опустилась на колени и позволила Колючке всласть напрыгаться около нее.

Крейг, перегнувшись через загородку, с улыбкой наблюдал за ними.

— Вид у нее хоть куда, — заметил он.

— Просто милашка!

— Сейчас она очень ласковая и забавная, но с возрастом будет все больше дичать.

Кэра изумленно взглянула на него.

— Вы на самом деле так думаете? Даже несмотря на то, что она растет здесь, среди людей?

— Сложность в том, что ее поведение невозможно предсказать. Никогда не удастся полностью одомашнить дикую собаку.

— А как же София? Гепарды ведь более опасны, чем собаки.

— Гепарды — это совсем другое. Они отличаются даже от прочих особей породы кошачьих. От льва, например. Вы ни при каких условиях не добьетесь от него такого же поведения, как у Софии. У них совершенно разные темпераменты. То есть я хочу сказать, можно держать льва в качестве домашнего любимца, но, в отличие от гепарда, в его присутствии следует быть всегда настороже. Льву никогда нельзя доверять целиком.

— А как насчет малыша носорога?

Крейг усмехнулся.

— Вы имеете в виду Норманна? Трудно сказать. Хотя я не думаю, что решусь повернуться к нему спиной, когда он станет взрослым.

— Какая досада, что ему не удалось поладить с самкой, которую мы нашли…

— Такое случается.

— Просто трудно представить, что все они когда-нибудь вырастут. Как бы мне хотелось быть здесь, чтобы это увидеть!

— А что вам мешает? Оставайтесь в Сараджи.

Кэра почесала щенка за ухом и встала.

Крейг пристально смотрел на нее.

— Так что же?

Она сосредоточенно возилась с дверцей, пытаясь ее запереть.

— Ничего.

— Если судить по вашему лицу, за этим «ничего» явно что-то кроется.

Кэра устремила невидящий взгляд в сторону вольера.

— Крейг, могу я вам задать один вопрос?

— Сколько угодно.

— Две недели назад Лукас уехал, чтобы доставить носорога в безопасное место. Когда он возвращается?

На мгновение Кэре показалось, что Крейг почувствовал неловкость.

— Ну, у него были еще кое-какие дела.

— Понятно.

— Мне очень жаль, Кэра.

Ей с трудом удалось улыбнуться.

— Все в порядке. Вам не о чем сожалеть.

— Если это может послужить хоть в какой-то мере утешением, то, должен заметить, я никогда не сомневался, что вы идеально ему подходите, и он будет круглым дураком, если откажется от вас.

Краска бросилась ей в лицо.

— Я и не предполагала, что для вас это так очевидно.

— Может, вы и старались скрыть свои чувства, но ваши глаза их выдали. Именно потому я и говорю, что вы ему подходите.

— Кто знает, — сказала она тихо. — Только я тоже так думаю…

— Тогда скажите ему.

— Это несколько затруднительно, когда его здесь нет.

— Дождитесь.

— Не могу.

— Почему?

— Потому что мы с Квинн собираемся завтра уезжать.

— Пусть Квинн едет одна.

— Нет, так нельзя. Она нуждается во мне.

— Ну, опять вы за старое, — произнес Крейг с коротким смешком. — Допустим, вашей сестре какое-то время необходима была поддержка, но сейчас-то она в полном порядке. Она гораздо сильнее, чем вы полагаете. Перестаньте за нее беспокоиться и подумайте лучше о себе. — (Кэра молчала.) — И вот что я вам еще скажу. Думаю, причина, по которой Лукас так долго не возвращается, заключена в вас.

— Каким образом?

— Лукас всегда старался избегать осложнений во всем, что имеет отношение к чувствам, но никогда прежде это не принимало такой острой формы. До вашего приезда. Предполагаю, он плохо представляет, как можно совместить свою жизнь в Африке с женщиной, детьми и тому подобным.

— Великолепно, — заметила она сухо. — Только я-то в таком случае что могу поделать?

— Не знаю, — ответил Крейг мягко. — Что касается меня, то я считаю так: вы должны сесть вместе и все как следует обсудить. Сложность только в том, что Лукас может и не вернуться до вашего отъезда. — (Кэра вздохнула.) — Но тут уж вы не виноваты.

— Мне надо повидать слонят, — вдруг сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Крейг молча последовал за ней.

Когда они дошли до загона, оба малыша, которые теперь, должно быть, принимали Кэру за мать, шумно ее приветствовали. Она открыла воротца и выпустила их наружу.

— Мы пойдем к реке, — пояснила Кэра. — Через час вернемся.

— Как здорово, что у нас теперь поблизости настоящая полноводная река!

— Просто невероятно! А меня еще особенно удивило то, что вода поднялась словно по волшебству… Быстро… И вокруг все так зазеленело!.. — Один из слонят слегка ткнул Кэру в бок. Она засмеялась. — Хорошо-хорошо, иду.

— Ну, счастливо, увидимся за обедом. Не забудьте потом поделиться со мной размышлениями на тему, как вам здесь задержаться.

— Не забуду. Спасибо, Крейг.

И она направилась к реке, а слонята бежали чуть впереди. Обогнув дом, Кэра вдруг заметила стоящий у веранды «рейнджровер».

Остановившись, она смотрела, как Лукас вылезает из машины.

Он, повернув голову, тоже ее увидел.

— Привет, Кэра.

— Привет. Как носорог?

— Отлично. Он успешно привыкает к новой среде обитания.

— Замечательно.

Лукас кивнул в сторону слонят, которые, заметив, что Кэра отстала, вернулись к ней.

— Вы, как я погляжу, завели себе новых друзей?

— Я умею дружить. Жаль только, что мне нельзя забрать их с собой. — (Лукас на это ничего не ответил.) — Я, пожалуй, пойду.

Они обменялись долгими взглядами.

Кэру снова ощутимо толкнули в бок.

— Вы еще побудете здесь? — торопливо спросила она.

— Да.

— Это хорошо. Может, попозже нам и удастся поговорить.

Лукас снова ничего не ответил. Он только смотрел, как она уходила, сопровождаемая своими подопечными.

Когда они добрались до воды, слонята бросились вниз с берега, поднимая тучи брызг. Кэра зашла за ними в неглубокую реку и, зачерпывая воду горстями, принялась обливать им спины, в полном неведении, что Лукас, шедший за ней следом, стоит теперь, опершись плечом о дерево, и наблюдает за ними.

Слонята резвились довольно неуклюже и частенько сбивали Кэру с ног, но всякий раз помогали ей подняться, протягивая хоботы. Один из них, казалось, испытывал особое наслаждение, когда, набрав в хобот воды, окатывал Кэру будто из брандспойта.

Спустя минут двадцать малышам надоело играть, они выбрались на берег и затрусили к дому.

Тогда Кэра и увидела Лукаса.

— Вы вымокли до нитки, — сказал он, выходя из-за дерева.

— Так всегда и бывает, но я не возражаю. Играя с ними, получаешь такое удовольствие!

Он пошел с ней рядом.

— Мы должны поговорить.

— Да, должны. — Она, опустив глаза, мельком оглядела свою насквозь промокшую одежду, досадуя, что ее в очередной раз застали врасплох.

— Я многое передумал за эти две недели.

Сердце у Кэры упало.

— Вы очень красивая. — Лукас посмотрел ей прямо в глаза. — Немножко недотепа, но сердце у вас золотое. — Она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ. — Но это место не для вас, Кэра.

— Откуда вы…

— Дайте мне закончить. Может, вам и будет тут хорошо — несколько месяцев, пусть даже год, но в конце концов вам здесь станет невмоготу и вы уедете. Мне ни к чему лишние страдания. Тут их и без того хватает. Я не могу позволить вам войти в мою жизнь, в мою душу только затем, чтобы потом вас потерять, ибо вы просто здесь долго не выдержите.

— Неправда.

— Не спорьте, Кэра! Что до меня, то я живу в этих краях, не поступаясь ничем. Я не собираюсь уезжать отсюда через год или два. Я тут насовсем. Это мой дом, моя жизнь. Но она не для вас, и вы никогда не будете здесь счастливы.

— Предоставьте мне решать, в чем мое счастье.

— Вы говорите так потому, что руководствуетесь чувством, а не разумом.

— Иногда это наилучший путь.

— Только не в данном случае.

Кэра посмотрела на него долгим взглядом.

— Вы любите меня, Лукас?

— Это ничего не значит.

— Нет, значит. В этом все дело.

Он покачал головой.

— Значение имеет лишь то, что такая жизнь не для вас. Я видел, что происходит здесь с другими людьми. Я испытал на себе, насколько сурова африканская действительность. Не нужно, чтобы и вы это узнали. Ваше нежное сердце заслуживает гораздо большего, чем я могу вам предложить.

— Я хочу остаться с вами.

— Нет.

— Я люблю вас.

Он снова покачал головой.

— Сожалею.

Кэра изо всех сил старалась сдержать слезы.

— Лукас, не обманывайте меня. И сами не обманывайтесь. Вы знаете, что я вам небезразлична. Я вижу это по вашим глазам. Не гоните меня только из превратно понимаемых рыцарских побуждений.

— Я не хочу, чтоб вы были здесь.

— Но…

Его взгляд прожег ее насквозь.

— Вы не нужны мне.

Она почувствовала, как внутри у нее словно что-то оборвалось.

— Прощайте. — Лукас повернулся и пошел прочь.

Кэра осталась стоять, провожая его взглядом. Ей хотелось броситься за ним вдогонку, но гордость взяла верх.

Ни она, ни ее любовь не нужны ему.

Тяжкий вздох вырвался у нее из груди. Разве так должно было случиться? Когда встречаешь того, кого ждешь всю жизнь, почему-то кажется, что этот человек непременно должен в тебя влюбиться. Но на самом деле все бывает не так.

Что-то теплое ткнулось ей в колени. Она опустила глаза и увидела Софию.

Кэра присела и обняла гепарда за шею.

— Как же мне теперь быть, киска? — спросила она.

Загрузка...