Глава 41




Саргон снял свой дорогой перстень, положил его на стол рядом и закатал рукава рубашки до локтей. Его движения были быстрыми и уверенными, как всегда.


Он подошёл ко мне ближе и бросил взгляд на миску с овощами.


— Нарежь это, пожалуйста, — попросила я, не отрываясь от разделки мяса.


— Как скажешь, — кивнул он, потянувшись за ножом.


В этот момент я поймала себя на мысли, что мне слишком комфортно с ним.


А потом я всё же спросила его:


— Почему ты позвал герцога? Ведь… не заметить явного интереса твоего брата к Кате нельзя. Ему точно понравилась девушка.


— Потому что Дамиан не тот дракон, от которого можно скрыться. Он рано или поздно разыскал бы её. И тогда, поверь мне, у меня не вышло бы выторговать для неё свободу. А так всё прошло на моих условиях.


— А кто он? Чем занимается?


— Он глава Тайной канцелярии, — усмехнулся Саргон. — Теперь ты понимаешь, что это было лишь делом времени — найти её.


— Ох. Только… как же так? Как быть дальше? Она боится его… и метка едва видна.


— Такое у нас впервые. Я уже искал сведения в библиотеке, но ничего подобного в нашем мире не происходило. Дамиан тоже ищет ответы. Но скорее всего, ответ может дать только Марта. А как тебе наверняка известно, она приходит только тогда, когда считает нужным. И это совершенно не устраивает нас, — холодно произнёс Саргон.


— Всё это как-то странно. Какая-то посторонняя женщина, пусть и умудрённая опытом, находит вам пары. Согласись? — я помешала мясо, а Саргон ловко продолжал нарезать овощи для салата.


И снова я удивилась, насколько разное воспитание было у братьев. Саргон умел всё делать и даже больше, в то время как Роберто не всегда знал, за что хвататься.


— Странно. Но таков был наш уклад жизни, и знаешь, до тех пор, пока это не коснулось меня лично, я принимал это как должное. Более того, думал, что меня это никогда не коснётся. Но теперь... — он замер, перестав нарезать овощи. Я украдкой посмотрела на него. — Меня не устроит вариант, если ты не будешь моей парой.


Эти слова согрели мне сердце. Щёки вспыхнули. Я чувствовала себя школьницей рядом с ним.


— Кроме того… — Саргон пересыпал овощи с доски в большую тарелку. Я помешала рагу и посмотрела на него. — Скажи, ты знаешь, кто такой Туй?


— Хм... Ну, возможно, если бабушка настоящей Алисии была ведьмой, то он её фамильяр? — предположила очевидное.


— Нет. Он дух-хранитель этого дома. Часто ли ты его видишь? — продолжал спрашивать Саргон. — И когда именно?


Я задумалась. Пока не совсем понимала, к чему ведёт Саргон.


— Нет, не часто. В основном появляется, когда я готовлю что-то вкусное, при Кате и Роберто он тоже появляется, при тебе.


— А при посторонних?


— Нет. Всё равно я пока не понимаю, к чему ты ведёшь.


— Это наследство Алисии. Я отдал ей документы на этот дом. Только вот она не могла войти в него.


— Как не могла? Дверь была открыта, — возмутилась я.


— Нет. Она могла только продать этот дом, надеясь, что дух позволит новой хозяйке войти. Или же самой попытаться войти во второй раз.


— Выходит, дом ждал меня?


— Выходит, что так.


— Я ведь из другого мира и не могла подойти ему.


— Не могла. А может, в этом и кроется ответ.


— А... бабушка. Как она умерла?


— От старости, только вот… — Саргон задумался. — Её считали сумасшедшей.


— Бедная женщина, — я покачала головой. Как жаль.


— Мне нужно отойти, — Саргон вдруг отложил нож. Он вымыл руки, надел кольцо и взял пиджак.


Потом подошёл ко мне и оставил короткий поцелуй на губах.


— А ужин?


— Не получится.


И он спешно покинул мой дом.


Что это было?


И тут Туй, откуда ни возьмись, спикировал прямо передо мной. Я погладила малыша.


— Выходит, это ты впустил меня сюда?


Тот кивнул и потерся о мой палец.


— Ты… тут… тут, — пропищал он. Но, так как с речью у нас явно были проблемы, то что это могло значить, так и осталось в моей голове неразгаданным.


— Тут. Тут. Радость моя.


Я доготовила рагу, заправила салат маслом, а потом, прокручивая в голове разговор с Саргоном, не могла отделаться от мысли, что творится что-то странное.


Заговор? Мирового уровня? Или только в рамках империи?


А может, боги шалят? Какие ещё могут быть варианты?


А что если бабушка вовсе не была сумасшедшей? Узнать бы, как она умерла. И чем бредила?


Умерла ли она своей смертью?


Кажется, во мне умер детектив.


Может, спросить у Грюмса? Давно я его не видела. И, кстати, он единственный, кто не ходит ко мне на обед.


Так, может, прикормить его?


Хм. И выведать всё о моей бабушке?


Вернее, о бабушке Алисии.


Зря Саргон разбудил во мне эту искру сомнений, теперь от любопытства не усну.


Повернулась в сторону полочки. На ней стояли уже четыре заварника.


От их гладких боков отражался свет лампы. Если не смогу уснуть, то обязательно протру свою коллекцию.


Но кажется, чего-то не хватает.


Определённо пятого заварника.


Да. Он будет стоять в центре и должен быть чуть больше, чем остальные, а другие займут свои места по обе стороны от него.


На том и решила. А ещё решила, что пора наведаться в какую-то другую посудную лавку. Наверняка там найдётся то, что я ищу. Самый красивый, расписной заварник.


Когда Роберто и Катя присоединились ко мне за столом, на столе уже стояли мясо, ароматные травы, салат и свежий хлеб. Мы расселись, и беседа текла так легко и непринуждённо, словно мы были одной большой семьёй.


Катя что-то весело рассказывала, Роберто шутил в ответ. Всё это было настолько естественно, что я даже забыла о своих прежних переживаниях.


Туй тоже таскал из общей тарелки кусочки и даже почти не скалился на дракона. Теперь у него с Роберто проблем не было.


После ужина мы перешли к чаю. Я, борясь с собой, вытащила свой новенький заварник — тот, что я так оберегала.


— Вот, чай, — почти торжественно произнесла я, наблюдая, как заварник занял своё место на столе. Внутри меня всё переворачивалось. Этот заварник был для меня как маленькое сокровище, и расстаться с ним, даже на минуту, оказалось труднее, чем я ожидала.


Катя, конечно, ничего не поняла, просто весело отпивала из своей чашки. А вот Роберто очень внимательно и тактично меня поблагодарил. Странный он всё же.


— Спасибо за этот жест, — сказал Роберто, его голос звучал особенно мягко.


— Хм. Это просто заварник. Ну новенький, конечно, но заварник.


Но Роберто уже спрятал свою усмешку за чашечкой чая, а я прищурилась на него. А потом, чтобы уж точно не волноваться, отодвинула подальше свой заварник от него.


Мало ли?


Мы быстро убрались вместе с Катей. Девушка ушла спать. Роберто пошёл в хозяйственный домик позади участка, куда уже притащил свой матрас.


Я же, пока не перемыла свои заварники, не успокоилась.


Но сон не шёл. Я всё ворочалась в кровати. А потом услышала стук входной двери и шаги.


Сердце заколотилось как ненормальное.


Роберто сегодня впервые не ночевал дома.


Мы тут были только с Катей.


Я на цыпочках, закутавшись в длинный шелковый халат, подошла к лестнице. В доме горел свет только на кухне.


Но всё же воры обычно не варят кофе, верно?


Я сделала пару шагов вниз по лестнице. В нос ударил запах кофе. К нему примешался посторонний запах. А потом я узнала знакомый аромат одеколона Саргона.


А когда я подошла ближе, расслышала его слова:


— Что ты отдал короне за свою истинную?





Загрузка...