– Надеюсь, ты имеешь в виду со мной.
– Исключительно, – вздыхаю я. – Можно мне уже озвучить свою просьбу?
Он нехотя отрывает меня от своей груди, и я выпрямляюсь у него на коленях.
– Скажи, чего ты хочешь.
– Информацию, – храбрость исчезает при виде его поджатых губ и стиснутых скул, но я нахожу в себе силы продолжить. – Твои привычки.
– Мои привычки? – он поднимает брови, в практически предупреждающем жесте.
Осторожно продолжаю:
– Ты очень… – останавливаюсь, грамотно подбирая слова. – Точный.
– Ты имеешь в виду аккуратный?
Это больше, чем аккуратность. Это навязчивость, но у меня складывается такое чувство, что он чувствителен в этом вопросе.
– Да, аккуратный, – смягчаюсь я. – Ты очень аккуратный.
– Я беспокоюсь о том, что мое, – он тянется и прикусывает мой сосок, от чего я подпрыгиваю на нем. – А ты теперь моя, Оливия Тейлор.
– Да? – произношу шокировано, хотя внутри я счастлива. Хочу принадлежать ему каждую секунду каждого дня.
– Да, – просто говорит он, берет меня за талию и тянет к себе до тех пор, пока наши лбы не соприкасаются. – Ты тоже моя привычка.
– Я привычка?
– Вызывающая зависимость привычка, – он целует меня в нос. – Привычка, от которой я не собираюсь избавляться никогда.
Без колебаний даю ему знать свои мысли о нем и его новой привычке:
– Ладно.
– Кто сказал, что у тебя есть выбор?
– Ты сказал, что никогда не заставишь меня делать то, чего я не хочу, – напоминаю ему.
– Я сказал, что никогда не заставлю тебя делать то, что я знаю, ты делать не хочешь, а я знаю, что ты, на самом деле, хочешь быть моей привычкой. Так что это бессмысленный спор, не согласна?
Бросаю на него полный злости взгляд, озадаченная таким ответом.
– Ты наглый.
– У тебя проблемы.
Я отодвигаюсь на его коленях:
– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю. Он меня предупреждает?
– Давай поговорим про вчерашний вечер, – он предлагает, так, как будто мы собираемся обсудить, куда пойти обедать. Я тут же настораживаюсь, и то, что я прижимаюсь к его груди и прячу лицо в изгибе его шеи – явный тому признак.
– Мы уже говорили об этом.
– Не совсем. Я так ничего и не узнал о твоем безрассудном поведении, Ливи, и от этого мне немного некомфортно, – он отрывает меня от своей груди и удерживает на месте. – Когда я с тобой разговариваю, ты смотришь на меня.
Держу голову опущенной:
– Я не хочу с тобой разговаривать.
– Не прокатит, – он передвигается, устраиваясь удобнее. – Объяснись.
– Я напилась, все, – я не специально, но, стиснув зубы, смотрю на него раздраженным взглядом. – И прекрати разговаривать со мной, как будто я нашкодивший ребёнок.
– Тогда не веди себя так, – он совершенно серьезен. Я в шоке.
– Знаешь что? – я отталкиваюсь и вылезаю из ванной, а он не делает ничего, чтобы меня остановить. Он просто ложится обратно, расслабленный и совершенно не впечатленный моей маленькой истерикой. – Ты может и заставляешь меня чувствовать себя потрясающе, говоришь красивые слова, занимаясь со мной любовью, только когда ты ведешь себя вот так, весь…весь…весь…
– Весь какой, Ливи?
– Ты лицемерный придурок! – кричу в отчаянии.
Его это совсем не трогает.
– Скажи, почему ты исчезала. Где ты была?
От его требовательных вопросов ярость только усиливается…и отчаяние.
– Ты сказал, что никогда не заставишь меня делать то, чего я не хочу.
– То, что, я знаю, не хочешь. Я вижу, как что-то тяготит мою сладкую девочку, – Миллер дотрагивается до меня рукой. – Позволь мне облегчить это.
Несколько секунд смотрю на его руку, в голове проносится только одна тревожная мысль. Он снова оставит меня, если я когда-нибудь расскажу.
– Ты не сможешь, – разворачиваюсь и ухожу босиком. Я не могу это выдержать. Миллер Харт словно поездка на американских горках, бросает меня из неописуемого наслаждения в несказанную ярость, от уверенности к робости и нервозности, из искренней радости в мучительную боль. У меня неизменно два пути, и хоть я прекрасно помню свои чувства, когда он оставил меня в прошлый раз, отчаяние хотя бы было закономерным. По крайней мере, я знала, где находилась. В этот раз решать буду я.
Мокрая и замерзшая, я открываю нижний ящик комода и забираю свои трусики, сумку и туфли, после чего спешу в его гардеробную и хватаю первую попавшуюся рубашку, до которой дотягиваюсь, набрасываю ее на плечи и ставлю на пол туфли. Надев белье и натянув туфли, срываюсь, пробегая по спальне, коридору и гостиной, отчаянно скрываясь от его давящих вопросов и осуждающего тона. Я понимаю, что вела себя безрассудно прошлой ночью. Моих ошибок более чем достаточно, но ни одна из них не является такой масштабной, как мужчина, которого я только что оставила в ванной. Не знаю, о чем я только думала. Он не поймет.
Рванув к входной двери, начинаю успокаиваться, как только рука соприкасается с дверной ручкой. Только я не могу повернуть ее. Дверь не заперта, я могу уйти, если захочу, но вот мышцы игнорируют приказ мозга открыть дверь. И все потому, что мозг посылает более сильную команду вернуться и заставить его понять.
Смотрю на свою ладонь, мысленно желая, чтобы она повернула ручку. Но она не поворачивает. И не повернет. Прислоняюсь лбом к блестящей поверхности черной двери, глаза зажмурены, пока я борюсь с противоречивыми командами в голове и в отчаянии переминаюсь с ноги на ногу. Я не могу уйти. Мое тело и голова не готовы переступить через этот порог и оставить позади единственного мужчину, с которым я когда-либо была связана. Я не позволяла этому случиться. Это было непреодолимо.
Разворачиваюсь, спиной прижимаясь к двери, и смотрю на Миллера. Он стоит, тихо наблюдая за мной, абсолютно обнаженный и полностью мокрый.
– Ты не можешь уйти, так ведь?
– Не могу, – всхлипываю я, ноги становятся слабыми, так же, как и мое влюбленное сердце, и отказываются дальше держать меня, так что я сползаю вниз по двери до тех пор, пока пятая точка не соприкасается с полом. Злость превращается в слезы, и я беззвучно плачу, последняя защита испарилась. Позволяю безысходности утекать сквозь пальцы, а последняя стена ломается под пристальным взглядом сбитого с толку Миллера Харта. Проходит как будто вечность, хотя на самом деле всего несколько секунд, после которых он поднимает меня с пола и несет обратно в свою постель. Он ничего не говорит. Садится на край, снимает с меня туфли и трусики, стягивает с моих плеч и рук свою рубашку, в то же время тянется ко мне и целует щеку.
– Не плачь, сладкая, – шепчет Миллер, швыряет рубашку на пол, что так на него не похоже, и опускает меня на постель. – Пожалуйста, не плачь.
Его просьба имеет обратный эффект, и еще больше слез бежит, его обнаженный торс становится таким же мокрым, как и мое лицо, так как он прижимает меня к себе, ласково целую в макушку тут и там, умиротворяющее мурлыча. Я начинаю успокаиваться, и всхлипы стихают в его тепле, пока он меня держит, тихий шепот его голоса заполняет мои уши.
– Я не сладкая девочка, – шепчу ему в грудь. – Ты продолжаешь называть меня так, хотя не должен.
Мурлыканье стихает, исчезают ласковые поцелуи в макушку. Он задумался над моими словами.
– Ты очень даже сладкая… женщина, Ливи.
– Это совсем не имеет отношения к «девочке», – шепчу я. – Меня больше беспокоит часть про «сладкую», – чувствую, как он едва заметно напрягается, прежде чем оторвать меня от своей груди. Мы разговариваем, он хочет зрительного контакта, и, получив его, подушечками больших пальцев вытирает мои мокрые щеки, и смотрит на меня полным жалости взглядом. Я не хочу жалости. Не заслуживаю ее.
– Ты моя сладкая девочка.
– Ошибаешься.
– Нет, ты моя, Ливи, – настаивает он, практически выказывая раздражение.
– Я не об этом, – вздыхаю, опуская взгляд, но вскоре снова поднимаю его, когда он опускает руку с моей щеки к шее, и приподнимает голову.
– Конкретизируй.
– Я хочу быть твоей, – шепчу, и он улыбается. Дарит мне свою редкую, красивую улыбку, сердце наполняется радостью всего на секунду, но потом я вспоминаю, о чем будет идти разговор. – Я действительно хочу быть твоей.
– Рад, что мы это выяснили, – он прикасается ко мне губами, осторожно целуя. – Только в этом вопросе, правда, у тебя нет выбора.
– Знаю, – я соглашаюсь, понимая, что это не только из-за слов Миллера. Я пыталась уйти, но не смогла. Правда пыталась.
– Послушай меня, – говорит он, садясь и перетаскивая меня к себе на колени. – Я не должен был на тебя давить. Говорил, что никогда не заставлю тебя делать то, что, я знаю, ты делать не хочешь. Так будет всегда, только, пожалуйста, знай, ты зря боишься, что хоть что-то может изменить мое отношение к моей сладкой девочке.
– Что, если это не так?
– Я никогда этого не узнаю, если ты мне не расскажешь, а если не расскажешь, все тоже будет хорошо. Да, я хотел бы, чтоб ты мне доверилась, но только если тебя это не будет так расстраивать, Ливи. Не могу видеть тебя такой грустной. Хочу, чтобы ты доверилась мне: это никогда не изменит моего к тебе отношения. Позволь мне тебе помочь.
Подбородок начинает дрожать.
– Твоя мама, – говорит он тихо.
Киваю.
– Ливи, ты не такая. Не позволяй чьему-то плохому выбору влиять на твою жизнь.
– Хотела бы я, – шепчу, стыд начинает меня настигать, и я роняю голову.
Он касается моего лица и приподнимает его, но я не поднимаю глаз, не желая лицом к лицу сталкиваться с его осуждением.
– Мы разговариваем, Ливи.
– Я сказала достаточно.
– Нет, не сказала. Посмотри на меня.
Заставляю себя заглянуть в его глаза, но не вижу в них осуждения. Вообще ничего. Даже сейчас Миллер Харт держит все под контролем.
– Я хотела узнать, куда она пропала.
Он хмурится:
– Ты меня запутала.
– Я прочитала ее дневник. Читала про места, куда она ходила и с кем. Прочитала про мужчину. Мужчину по имени Уильям. Ее сутенера.
Он просто смотрит на меня. Знает, к чему я клоню.
– Я познакомилась с ее миром, Миллер. Я жила ее жизнью.
– Нет, – он качает головой. – Нет, ты этого не делала.
– Да, жила. Что такого удивительного было в той жизни, чтобы она оставила свою роль мамы? Что заставило ее бросить меня? – борюсь со слезами, готовыми вот-вот снова политься. Отказываюсь проливать еще хоть слезинку из-за этой женщины. – Я достала бабушкин джин и потом нашла Уильяма. Заставила его взять меня, и он свел меня с клиентами. Ее клиентами. Я прошла через большинство мужчин, упомянутых в ее дневнике.
– Остановись, – шепчет он. – Пожалуйста, остановись.
С силой тру свои мокрые щеки.
– Все, что я увидела, это унижение, когда ты позволяешь мужчинам трахать тебя.
Он морщится в отвращении:
– Не говори так, Ливи.
– Не было ничего прекрасного или привлекательного в бездумном сексе.
– Ливи, пожалуйста! – кричит он, отталкивая меня от себя и вставая, оставляет меня с чувством ненужности и одиночества. Он начинает вышагивать по комнате, явно взбешенный, запрокидывая в ярости голову. – Я не понимаю. Ты такая чистая и красивая внутри. И я люблю это.
– Алкоголь помогал пройти через это. Там было только мое тело. Но я не могла остановиться. Продолжала думать, что там есть что-то большее, то, что я пропустила.
– Прекрати! – он оборачивается и буравит меня безумным взглядом, заставляя в шоке отпрыгнуть на постели. – Любого мужчину, позволившего себе меньшее, чем преклонение перед тобой, нужно, на хрен, застрелить, – он опускается на пол, запустив руки в волосы. – Блять!
Все внутри меня распадается – тело, разум и сердце. Всему конец, мое прошлое слишком сильно вплелось в настоящее и заставляет меня объясняться. Он переводит свой взгляд на меня. Синие глаза прожигают меня. Потом они закрываются, и он набирает большой, успокаивающий глоток воздуха, только я не даю ему времени обрушить на меня свои мысли. В любом случае, я хорошо представляю, какие они.
Я разрушила его образ чистой, красивой девочки.
– Прости, – бросаю зло, сползая с постели. – Прости, что сломала твой идеал, – поднимаю с пола его рубашку и молча ее надеваю. Чувствую, как боль скручивается в животе, оживляя годы мучений и страданий.
Натягиваю свои модные трусики, поднимаю с пола сумочку и туфли и выхожу из его спальни, понимая, что в этот раз смогу уйти. И я ухожу. От очевидного презрения, которое он чувствует, с легкостью поворачиваю дверную ручку, иду по коридору к лестничной клетке, босые ноги плетутся по полу так же, как и мое пропащее сердце.
– Пожалуйста, не уходи. Мне жаль, что накричал на тебя.
Его мягкий голос останавливает меня на полпути и вырывает из моей груди разбитое сердце.
– Не чувствуй себя обязанным, Миллер.
– Обязанным?
– Да, обязанным, – говорю я, снова возобновляя шаг. Миллер чувствует себя виноватым, за то, что его бурная реакция была не тем, что было нужно мне, что он не проявил сочувствия. Не знаю, где золотая середина, но принятие и понимание, возможно, помогают. Это будет больше, чем я могу себе позволить.
– Ливи! – слышу звук его босых ног, следующих за мной, и когда он останавливается прямо передо мной, с ужасом замечаю, что на нем только черные боксеры. – Не знаю, сколько раз тебе нужно повторять, – шипит он. – Когда я с тобой разговариваю, ты на меня смотришь.
Он говорит это потому, что ему больше нечего сказать.
– И что ты скажешь, если я на тебя посмотрю? – спрашиваю я, потому что не хочу видеть отвращение, вину или сочувствие.
– Если посмотришь, узнаешь, – он наклоняется, замирая в поле зрения моих опущенных глаз, и вынуждает взглянуть на него. Вижу его прекрасное лицо, лишенное каких-либо эмоций, и хотя обычно нахожу это раздражающим, прямо сейчас чувствую облегчение, потому что с отсутствием эмоций нет презрения или одной из тех эмоций, что я не хочу видеть. – Ты все еще моя привычка, Ливи. Не проси меня от тебя избавиться.
– Я тебе отвратительна, – шепчу, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. Не хочу больше перед ним плакать.
– Я отвратителен сам себе, – он осторожно протягивает руку и обхватывает, приподнимая, мой затылок, смотрит на меня пристально, ища признаки обвинений. Я не стану его винить. Никогда не стану его винить. Понимаю, что мое лицо сейчас, должно быть, так же сложно прочитать, как и его, и это потому что я не уверена, что чувствую. Часть меня чувствует облегчение, огромной части все еще стыдно и другая, самая большая, понимает, что для меня значит Миллер Харт.
Комфорт.
Убежище.
Любовь.
Я пропала. Этот мужчина дарит мне намного больше комфорта и предлагает намного больше защиты, чем мой привычный образ жизни когда-либо мог. Когда он не издевается надо мной и не напоминает о моих манерах, он переполняет меня обожанием, и даже раздражающие его черты до глупого уютные. Я влюблена в псевдо-джентльмена так же сильно, как во внимательного любовника. Я люблю его – люблю целиком.
Уголки его губ дергаются, но это нервное. Могу сказать это с уверенностью.
– Ненавижу саму мысль о тебе в таком положении. Ты никогда не должна была в нем оказаться.
– Я сама поставила себя в такое положение. Я напивалась, проходя через это, даже если это делало меня глупой. Уильям прогонял меня, когда узнал кто я, но я была полна решимости. Я была дурой.
Он не спеша моргает, пытаясь выдержать мою атакующую его реальность. Прошлое моей матери. И мое прошлое.
– Пожалуйста, вернись внутрь.
Я киваю едва заметно, и он облегченно выдыхает, кладя руки на мои плечи и притягивая к своей груди. В тишине мы не спеша возвращаемся в его квартиру.
Усадив меня на диван и поставив под столик мою сумку и туфли, он решительно направляется к шкафчику с алкоголем и наливает какую-то темную жидкость в стакан, быстро опрокидывает ее в себя и наполняет снова. Руки напряжены, голова опущена. Слишком тихо. Неуютно. Мне нужно знать, что крутится в его запутанных мыслях.
После долгой трудной тишины он берет свой стакан и подходит ко мне, съежившейся, садится на стеклянный столик и ставит стакан, чуть-чуть передвинув. Наконец выдыхает.
– Ливи, я изо всех сил стараюсь, чтобы это не выбило меня из колеи.
– Да, – соглашаюсь я.
– Ты так… ну, очаровательно чиста в самом хорошем смысле этого слова. Я люблю это.
Хмурюсь:
– Потому что ты можешь вытирать об меня ноги?
– Нет. Это просто…
– Что, Миллер? Это просто что?
– Ты другая. Твоя красота начинается здесь, – он наклоняется и проводит ладонью по моей щеке, гипнотизируя меня пристальным взглядом синих глаз. Потом проводит по моей шее и опускается к груди. – И идет прямо сюда. Глубоко сюда. Она сквозит в этих сапфировых глазах, Оливия Тейлор. Я увидел ее в ту же секунду, как взглянул на тебя, – меня душат эмоции, упоминание сапфировых глаз оживляет воспоминания о дедушке. – Я хочу полностью в тебе раствориться, Ливи. Хочу быть твоим. Ты мой идеал.
Я в шоке. Но не произношу этого вслух. Для Миллера сказать, что я его идеал, учитывая его безумно идеальный мир…просто сумасшествие.
Он берет мои руки и целует костяшки пальцев.
– Мне плевать, что происходило годы назад, – он хмурится и качает головой. – Нет, прости. Мне есть дело, я, нахрен, ненавижу, что ты это делала. Не понимаю, зачем.
– Я чувствовала себя потерянной, – шепчу я. – Дедушка не давал всему развалиться, когда мама исчезла. Он годами сражался с горем бабушки и прятал свое. А потом он умер. Он все это время прятал мамин дневник, – я перевожу дух и продолжаю, пока не потеряла ход своих мыслей или Миллер не потерял рассудок. С каждой секундой он выглядит все более и более шокированным. – Она писала обо всех тех мужчинах, что засыпали ее подарками и вниманием. Может, найди я его, нашла бы и ее.
– Твоя бабуля любила тебя.
– Нан была неспособна на что-либо после смерти дедушки. Она проводила каждую секунду каждого дня, плача и моля об ответах. Она не видела меня в своем горе.
Миллер крепко зажмуривает глаза, но я продолжаю, несмотря на его явную борьбу.
– Я ушла и нашла Уильяма. Он меня не принял, – теперь Миллер стиснул зубы. – У него не заняло много времени сложить два и два, и он отослал меня. Но я вернулась. Теперь я представляла, как это работает. Во мне стало еще больше решимости выяснить что-нибудь о своей маме, но я так никогда и не выяснила. Все, что я почувствовала – это стыд, когда позволила одному из них поиметь меня.
– Ливи, пожалуйста, – щеки Миллера раздуваются, и он медленно выдыхает, очевидная попытка успокоиться.
– Уильям отвез меня домой, и я нашла бабулю в еще более худшем состоянии, чем она была, когда я уходила. Ей было так плохо. Я почувствовала себя виноватой и поняла, что теперь моя работа – заботиться о ней. У нас были только мы. Я больше не возвращалась к Уильяму, и с тех пор больше ни с кем не была. Нан не узнает, где я была и чем занималась. Она не вынесет.
Затуманенным взором вижу распахнутые синие глаза и мужественное лицо. Теперь ничего нет. И оно не вернется.
Он, кажется, встряхнулся, возвращаясь к жизни, и крепко сжал мои руки.
– Обещай мне, что больше никогда так не унизишься. Я умоляю.
Я не колеблюсь:
– Обещаю, – это самое простое обещание, которое я когда-либо давала. Это все, что он хочет сказать? В его взгляде нет ни презрения, ни отвращения. – Я обещаю, – подтверждаю я. – Я обещаю, обещаю, обе… – мне не позволяют продолжить. Одним стремительным движением он укладывает меня на спину и захватывает вниманием своего рта, целуя до тех пор, пока я, буквально, не вижу звезды. Он стонет мне в шею, прокладывая дорожку поцелуев вдоль моей щеки, врываясь языком в мой рот. Он повсюду. – Я обещаю, – слышится мой стон. – Обещаю.
Он борется с рубашкой на мне, расстегивая ее и открывая себе доступ к моему телу.
– Тебе же лучше, – предостерегает он серьезно, спускаясь губами по моей шее к груди. Его рот обхватывает мой затвердевший сосок и всасывает его жестко, я выгибаюсь, руки движутся сами собой. Они останавливаются на его сильных плечах, ногти врезаются в его кожу, а потом я чувствую его пальцы между бедер, он раздвигает мои ноги, и его голова начинает спускаться. Он безумно, уверенно и жарко лижет мое лоно, после чего поднимается, снова накрывая собой мое тело и обрушиваясь на мой рот. – Так готова, – шепчет он.
– Внутри. Хочу тебя внутри, – я требую, отчаянно желая, чтобы он стер последний час отравляющих признаний и осуждений. – Пожалуйста.
Он рычит, углубляя свой поцелуй. – Презерватив.
– Возьми его.
– Черт! – рычит он, вскакивая и поднимая меня на ноги. Тянется и закидывает меня на плечо, стремительно врываясь в спальню и бросая меня на постель, поспешно стягивает свои боксеры, достает презерватив и быстро его раскатывает.
В нетерпении смотрю на него, желая, чтобы он поспешил, пока я не потеряла чертов рассудок.
– Миллер, – зову, тянусь наверх и провожу рукой по центру его живота.
Он толкает меня на спину и опускается на кулаки, поставив их по обе стороны от моей головы. Он не дышит, волосы спадают на лоб, в глазах голод.
– Вот о чем все это, – двигает бедрами и погружается в меня со сдерживаемым вдохом, оставаясь глубоко внутри и пытаясь стабилизировать неровное дыхание. Я вскрикиваю. – Это наслаждение, – он отстраняется и толкается с новым потоком воздуха, выбивая из меня еще один вскрик удовольствия. – Это чувство, – почти выходит и снова погружается. – Именно так это будет всегда, – его движения неукоснительны, точны и идеально рассчитаны. – Это мы.
– Я хочу, чтобы так было, – выдыхаю, встречая каждое его движение постоянным подмахиванием своих бедер. Его глаза улыбаются, а потом, подобно солнечному свету, пробивающемуся сквозь серые тучи, туманный день Лондона, его губы улыбаются тоже – идеально ровные белые зубы во всей красе, неистовый блеск в его глазах. Он принимает меня. Все во мне.
– Я рад, что мы это выяснили, только не то чтобы у тебя был выбор.
– Я и не хочу выбирать.
– Знаешь, от этого появляется идеальное чувство, – он опускается на руках, и мы оказываемся нос к носу, снова и снова обмениваясь потрясающими, глубокими движениями. Руки беспорядочно блуждают по его спине, ноги согнуты в коленях и широко разведены, а его рубашка – смятое месиво, прилипшее к моему телу. – У меня очаровательная привычка, – говорит он, изучая мое лицо.
– У меня тоже.
– Она самое прекрасное создание.
– Моя привычка интригует, – стону я и поднимаю лицо, ловя его губы. – Он замаскирован.
– Замаскирован? – спрашивает в мой рот, его язык встречается с моим требовательным.
– Он замаскирован под джентльмена.
С его губ срывается удивленный смешок.
– Если бы прямо сейчас я не получал удовольствие, наказал бы тебя за дерзость. Я джентльмен, – он входит глубже и прикусывает мою губу. – Хрен!
– Джентльмены не сквернословят! – кричу, обвивая ногами его талию и сжимая их, и вдавливаю их в его упругую задницу.
– Черт!
– Боже! Быстрее! – руки вжимаются в его шею, принуждая его губы впиться в мои.
– Смаковать, – возражает он слабо. – Я буду наслаждаться тобой медленно.
Он, может, и наслаждается мной медленно, а я вот схожу с ума быстро. Его контроль за гранью объяснимого. Как он это делает?
– Ты же хочешь быстрее, – подстрекаю его, вцепляясь в его взъерошенные волосы.
– Ошибаешься, – он отстраняется, заставляя меня ослабить хватку. – Я не хотел раньше и уж точно не хочу сейчас.
Резкое напоминание того, что предшествовало правильности этого момента, останавливает на полпути мою искушающую тактику.
– Спасибо, что оставил меня, – шепчу.
– Не благодари меня. Это просто происходит, – он резко выходит и осторожно заполняет меня снова, тянет вверх мои бедра, прежде чем снова погрузиться в меня. Зарываюсь лицом в подушку, кусая хлопок, пока он систематично двигается назад и вперед, мучительно медленно. Он бьет по моим чувствам, и я понимаю, что тело реагирует на его толчки, следует за его движениями. Он снова меняет позицию, переворачивая меня на спину и запрокидывая мои ноги себе на плечи, и он снова во мне, глубоко внутри.
Он вспотел, волосы превратились в беспорядочную влажную массу, щетина блестит.
– Люблю видеть движения твоего тела.
Позволяю своим глазам спуститься к его груди, вижу, как перекатываются мышцы торса с каждым его новым толчком. Я вот-вот взорвусь, но пытаюсь держаться, чтобы еще немного следовать за ним. Снова найдя его глаза, накаляюсь еще больше при виде одной из его прекрасных улыбок, что он мне дарит.
– Даю тебе гарантию, Ливи. Ты и есть истинная красота в моих глазах.
– Ошибаешься, – выдыхаю серьезно, тянусь вверх, чтобы коснуться его. Он настолько идеален, что глазам почти больно.
– Мы придем к соглашению не соглашаться, сладкая девочка, – он намеренно входит глубже, от чего я просто не в состоянии с ним спорить. – Договорились?
– Да!
– Согласен! – он роняет плечи, позволяя моим ногам спуститься, скользнув по его плечам, так что он смог опустить свой торс. – Закинь руки за голову.
– Хочу касаться тебя, – возражаю, мои любопытные руки горят в бешенстве.
– Закинь руки за голову, Ливи, – он повторяет свой приказ с резким толчком, отчего я запрокидываю голову, так же, как и руки. Опустившись на локти, он накрывает ладонями мои руки и вытягивается, ускоряя темп своих бедер. В синих глазах дикая страсть.
– Ты готова, Ливи?
Киваю, потом качаю головой и снова киваю:
– Миллер!
Он рычит, ускоряя ритм.
– Ливи, я собираюсь весь день сводить тебя с ума от наслаждения, так что ты должна научиться контролировать свое тело.
Теперь я качаю головой, тело атакуют повторяющиеся уколы удовольствия. Это слишком.
– Пожалуйста, – умоляю, заглядывая в его полные триумфа глаза. Он любит сводить меня с ума. Преуспевает в этом. – Ты это специально.
Он отпускает мою ногу, и я оказываюсь в ловушке его тела, не могу изгибаться, шевелиться или содрогаться. Я больше не могу. Я потеряю сознание.
– Конечно, специально, – соглашается он. – Если бы ты видела то же, что и я, ты бы и сама подсела на это.
– Не мучай меня, – стону, подбрасывая бедра.
Он опускается и целует меня.
– Я тебя не мучаю, Ливи. Я лишь показываю, как это должно быть.
– Сводишь меня с ума, – выдыхаю. Ему не нужно мне показывать. Он делал это каждый раз, когда превозносил меня.
– И это самое блаженное зрелище, – он прикусывает мою губу. – Хочешь кончить?
Киваю и поднимаю руки, и он меня не останавливает. Нахожу его плечи, мои руки скользят повсюду, и, черт побери, целую его. Я отчаянно ласкаю его языком, и он уносит меня все выше и выше, а потом это происходит. Он кричит в унисон с моим криком мучительной боли в теле, и мы оба начинаем содрогаться и пульсировать. Я абсолютно переполнена, и, как только судороги стихают, не могу говорить, двигаться и отчетливо видеть. Он дергается, продолжая уверенно двигаться.
– Плохие новости или хорошие? – спрашивает мне в шею, только я не в силах ответить. Не могу дышать, мысли спутались, и я пытаюсь пожать плечами, что больше походит на спазм. – Сообщу тебе плохие новости, – говорит он, когда становится очевидно, что ответа не последует. – Плохие новости заключаются в том, что я парализован. Я, черт возьми, не могу пошевелиться, Ливи.
Если бы у меня были силы, я бы улыбнулась, но я отчаянная кучка скрученных нервных окончаний. Так что, я мурлычу свой ответ и пытаюсь чуть-чуть сильнее к нему прижаться. Бесполезно.
– Хорошие новости, – заявляет он, – нам никуда не нужно идти, так что мы можем остаться здесь вот так навсегда. Я тяжелый?
Он очень тяжелый, только у меня нет сил или настроения говорить ему об этом. Он закрывает меня, каждую клеточку, наша вспотевшая кожа соприкасается везде. Снова несогласно мурлычу, в изнеможении закрываю газа.
– Ливи? – шепчет он мягко.
– Ммм?
– Чтобы не случилось в прошлом, ты все равно моя сладкая девочка. Ничто этого не изменит.
Открываю глаза и нахожу в себе силы ответить.
– Я женщина, Миллер, – говорю я, нуждаясь в том, чтобы он понял: я не девочка. Я женщина, у меня есть потребности, и одна из них – самая большая – теперь Милер Харт.
ГЛАВА 20
То, что он меня бросит, было неизбежно. Все его действия, успокаивающие слова и комфорт были слишком хороши для правды. Я должна была понять это по его виноватому выражению лица, когда он не дал мне уйти. Хочу, чтобы он никогда не шел за мной. Хочу, чтобы он никогда не позволял своей жалости взять верх и не дарил мне комфорта. От этого только тяжелее выносить все. Бесконечная темнота и безжалостная боль. Все болит – мозг от слишком долгих раздумий, тело от нехватки его прикосновений и глаза, потому что не видят его. Не уверена, как давно он ушел от меня. Дни. Недели. Месяцы. Может, дольше.
Я рискую не выбраться из своей тихой темноты. Рискую не показывать свою израненную душу миру, который погружает меня в еще большее одиночество, чем я чувствовала до встречи с Миллером Хартом.
Из глаз начинают литься слезы. В сознание врывается образ моей матери, а голова дергается от пощечины Нан.
– Ливи?
– Оставь меня в покое, – хнычу, переворачивая свое обнаженное тело на живот и пряча заплаканное лицо в подушку.
– Ливи, – руки начинают тянуть меня, и я отталкиваю их, не желая никого и ничего видеть. – Ливи, пожалуйста.
– Отвяжись! – кричу, беспомощно мечась.
– Ливи!
Меня вдруг вдавливают в матрас, руки прижимают по бокам.
– Ливи, открой глаза.
Начинаю качать головой и сильнее зажмуриваю глаза. Я еще не готова лицом к лицу столкнуться с миром – может, никогда не буду. Мои руки отпускают, и голова замирает неподвижно, когда знакомая мягкость неспешных губ касается моего рта, и слышу низкое мурлыканье, которое так сильно люблю.
Открываю глаза и поспешно сажусь – я в шоке, растеряна и вся взмокла. Сердце бешено стучит, а я ничего не вижу из-за беспорядочной копны волос, упавших на лицо.
– Миллер? – волосы убирают с глаз, и он медленно появляется в поле моего зрения, озабоченность читается в каждой черточке его невозможно красивого лица.
– Я здесь, Ливи.
Облегчение, наконец, накрывает меня, я бросаюсь на него, стоящего на коленях и роняю на спину. Я одновременно испытываю грусть, облегчение, ужас и спокойствие.
Это был просто сон.
Сон, который заставил меня слишком живо ощутить, что может быть, если он уйдет.
– Обещай, что ты меня не бросишь, – бормочу я. – Обещай, что никуда не уйдешь.
– Эй, откуда это взялось?
– Просто скажи это, – прячу лицо в изгиб его шеи, не желая отпускать. У меня и прежде были сны, после которых я просыпалась и задавалась вопросом, было ли это на самом деле, но этот был другим. Он был ужасающе реальным. Все еще чувствую боль в груди и охватившую меня панику даже сейчас, когда он уверенно держит меня в своих руках.
Это требует от него некоторых усилий, но он, в конце концов, отрывает от своей спины мои вжавшиеся пальцы и отстраняет меня от себя. Сев и расположив меня между своих ног, он ладонями обхватывает мою шею и приподнимает мою голову до тех пор, пока наши глаза не встречаются, мои – полные слез, его – нежности.
– Я не твоя мать, – говорит он уверенно.
– Так больно, – всхлипываю я, пытаясь убедить себя, что это был всего лишь сон – глупый, глупый сон.
Его лицо мрачнеет:
– Твоя мать оставила тебя, Ливи. Конечно, это больно.
– Нет, – качаю в его руках головой. – Это больше не болит, – новый страх стер любые ощущения брошенности, которые я чувствовала прежде. – Мне без нее лучше, – он морщится, мучительно закрывая глаза от моей резкости. Мне плевать. – Я говорю о тебе, – я шепчу. – Ты оставил меня, – понимаю, что кажусь убогой и слабой, но отчаяние меня убивает. В сравнении с тем, что я чувствую сейчас, исчезновение мамы кажется сейчас легким бризом. Миллер показал мне комфорт. Он принял меня. – Я никогда не чувствовала такую боль.
– Ливи…
– Нет, – прерываю его. Он должен знать. Я отползаю на кровати, подальше от его личного пространства, оказываясь вне зоны досягаемости.
– Ливи, что ты делаешь? – спрашивает он, потянувшись за мной. – Иди сюда.
– Ты должен знать кое-что, – бормочу нервно, отказываясь встречаться с ним взглядом.
– Ещё что-то? – выпаливает он, убирая протянутую руку так, как будто я могу его укусить. Он насторожен, внимателен. Это не уменьшает моей уверенности. Я шокировала Миллера Харта своими маленькими грязными секретами больше, чем он когда-либо шокировал меня своими настроениями – переходом от доминирующего к пассивному, от холодного к любящему быстрее, чем я могла уследить.
– Есть еще одна вещь, – соглашаюсь, слыша, как он переводит дух, готовясь к тому, что я скажу дальше. Для него это может быть самым большим шоком.
– Думаю, мы можем поговорить, Ливи, – его тон резок и пугает, заставляя меня обратить внимание, смеюсь ли я в этот момент или съеживаюсь. Сейчас я съеживаюсь.
– Ты по-прежнему чаруешь меня, – говорю, переводя на него взгляд. – Все твои привычки, возня с предметами, когда они и так уже идеальны, и то, что ты хочешь относиться к вещам именно так.
Он хмурится, глядя на меня, и на долю секунды мне кажется, что он начнет отрицать это. Но нет.
– Принимай меня таким, какой я есть, Ливи.
– Как раз это я и говорю.
– Поясни, – требует он резко, от чего я только сильнее съеживаюсь.
– Ты командуешь надо мной, – начинаю нервно. – И это, возможно, должно пугать меня или, может, заставить меня говорить то, что тебя разозлит, но…
– Кажется, ты сказала мне убираться к дьяволу прошлой ночью.
– Твоя ошибка.
– Возможно, – он прекращает ворчать и закатывает свои потрясающие синие глаза. – Продолжай.
Улыбаюсь про себя. Он делает это прямо сейчас – ведет себя грубо и холодно, но это ужасно соблазнительно, даже когда чертовски бесит. С ним я чувствую себя в безопасности.
– Я не знаю, сможет ли мое сердце тебя выдержать, – говорю тихо, внимательно следя за его реакцией. – Но я хочу принимать тебя таким, какой ты есть, – я не должна удивляться тому, что выражение его лица остается бесстрастным, и я не удивлена, потому что эти глаза говорят мне кое-что. Они говорят мне то, что он уже знает, что я чувствую. Он был бы чертовски глупым, если бы не понял. – Я влюбилась.
Взгляд его синих глаз пробирается ко мне в душу. Теперь он полон знания и понимания.
– Почему ты на другой стороне постели, Ливи? – спрашивает он, голос низкий и уверенный.
Мои глаза осматривают пространство между нами, замечая добрый метр матраса. Возможно, я переборщила с решением отгородиться, но я не хотела чувствовать, как он напрягается от моих слов. Я не сказала этого, но Миллер умный человек. Мои карты медленно выкладывались на стол, и теперь они все раскрыты.
– Я…я…я не…
– Почему ты на другой стороне постели, Ливи?
Наши взгляды соединяются. Он смотрит на меня строго, как будто уже в ярости от того, что я отгородилась, но я по-прежнему вижу в них и понимание тоже.
– Я…
– Я уже повторил, – он резко обрывает меня. – Не заставляй меня делать это снова.
Я колеблюсь слишком долго, начиная двигаться к нему, но возвращаясь назад, задаюсь вопросом, что творится в этой слишком понимающей голове.
– Слишком много думаешь, Ливи, – предостерегает он. – Дай мне мое.
Двигаюсь вперед медленно, но он не встречает меня с распростертыми объятиями и не подбадривает, он просто смотрит сурово, следуя за моими глазами по мере того, как они становятся ближе и ближе до тех пор, пока я осторожно не забираюсь к нему на колени и руками ласково не обвиваю его плечи. Чувствую, как его ладони нежно ложатся мне на спину и начинают осторожно поглаживать, он не спеша зарывается лицом в мои волосы, пока мы не прижимаемся друг к другу, полностью соприкасаясь… просто держим друг друга. «Мое» Миллера Харта быстро становится и «моим» тоже. Ничто никогда не принесет ощущения такой защищенности и покоя, как простые объятия Миллера. Его прикосновения забирают все горе и отчаяние.
– Не уверена, что смогу функционировать без тебя, – говорю я мягко. – Ты стал самой важной частью того, что заставляет меня дышать, – я не преувеличиваю. Этот сон был леденяще душу реальным, и то чувство одиночества было достаточным, чтобы заставить меня рассыпаться. Но он слишком тихий. Я чувствую биение его сердца под своей грудью, оно уверенное, не шокированное или беспорядочное, но это все, что я чувствую. Я очень быстро задумываюсь над тем, что он думает – возможно, что я глупая и наивная. Я никогда не испытывала этого прежде, но эти чувства сильны, неконтролируемы. Не уверена, что готова к ним, и тем более не уверена, что готов Миллер. – Пожалуйста, не молчи, – прошу тихо, слегка сжимая его руку. – Скажи что–нибудь.
Он сжимает мою руку в ответ, потом отстраняется от моей шеи и делает глубокий вдох, позволяя воздуху срываться с губ медленно и спокойно. Я тоже делаю глубокий вдох, только не выдыхаю.
Проведя руками вверх по моей спине, он находит мои волосы и начинает перебирать их пальцами, всматриваясь. Потом не спеша переводит взгляд к моим глазам.
– Эта красивая, чистая девочка влюбилась в большого, злого волка.
Я хмурюсь:
– Ты не большой, злой волк, – возражаю, не собираясь отрицать другую честь его заключения. Он абсолютно прав, и мне не стыдно. Я люблю его. – И я думала, мы выяснили, что я не такая уж сладкая, – хочу почувствовать его волосы и губы, но он выглядит мрачным, почти озабоченным фактом, что его кто-то любит.
– Мы ничего такого не выясняли. Ты моя сладкая девочка, и закончим на этом.
– Ладно, – уступаю быстро и легко, ненавидя его резкий тон, но в тайне радуясь словам, которые он выбрал. Я его.
Он вздыхает и просто меня целует.
– Ты, наверное, голодна. Позволь приготовить тебе ужин, – он принимается распутывать наши тела и ставит меня на ноги, пробегая взглядом по моему телу. Я все еще в его рубашке, нараспашку, пуговицы расстегнуты, складка на складке. – Посмотри на ее состояние, – ворчит он, едва заметно качая головой. И, как обычно, переключается обратно к идеальному, точному Миллеру Харту, как будто я только что не призналась ему в любви.
– Может, тебе стоит покупать немнущиеся рубашки, – говорю задумчиво, запахивая рубашку.
– Дешевый материал, – он убирает мои руки и начинает застегивать пуговицы и даже разглаживает воротничок, прежде чем одобрительно кивнуть и накрыть ладонью заднюю часть моей шеи.
На нем уже шорты, что означает только одно: пока у меня были ужасные кошмары, мой педантичный, милый Миллер прибирался.
– Прошу, присаживайся, – говорит он, когда мы приходим на кухню, и отпускает меня. – Что бы ты хотела?
Опускаюсь на стул, ощущение холода под попой напоминает о том, что я без трусиков.
– Я буду то, что ты будешь.
– Ну, я буду брускетту12. Присоединишься? – он достает из холодильника несколько контейнеров и включает гриль.
Думаю, он подразумевает с помидорами.
– Конечно, – отвечаю, положив руки на колени, чтобы он мог накрыть на стол. Я должна предложить свою помощь, но знаю, что мои попытки не оценят. Как бы то ни было, я предлагаю. Я, возможно, удивляю себя – и Миллера – и делаю это с точностью. – Я накрою на стол, – я встаю, не упуская из виду напряжение в его плечах, когда он медленно ко мне оборачивается.
– Нет, пожалуйста, позволь мне со всем разобраться, – он использует все свои обожаемые манеры в качестве извинений, чтобы только не дать мне испортить все его совершенство.
– Я бы хотела, – не обращаю внимание на его беспокойство и подхожу к шкафчикам, где, знаю, должны быть тарелки, в то время, как Миллер нехотя начинает поливать кусочки хлеба оливковым маслом. – Почему ты просто не рассказал мне про свой клуб? – спрашиваю, стремясь отвлечь его от мыслей, что его сладкая девочка может испортить его идеальный стол. Беру с полки две тарелки и подхожу обратно к столу, осторожно их расставляя.
Он насторожен, переводит взгляд с тарелок на меня, заканчивая с оливковым маслом.
– Я говорил тебе. Не люблю мешать бизнес с удовольствием.
– Значит, ты никогда не станешь разговаривать со мной о работе? – спрашиваю, подходя к ряду ящичков.
– Нет. Это утомительно, – он ставит на гриль поднос, полный хлеба, и приступает к уборке беспорядка, которого нет. – Когда я с тобой, я хочу концентрироваться только на тебе.
Я запинаюсь, беря две пары ножей и вилок.
– С этим я могу справиться, – говорю, улыбаясь едва заметно.
– Кто сказал, что у тебя есть выбор?
Моя улыбка становится шире, и я смотрю на него:
– Я и не хочу выбирать.
– Тогда это бессмысленный разговор, не согласишься ли?
– Согласна.
– Рад, что мы это выяснили, – Миллер говорит серьезно, снимая с гриля слегка поджаренный хлеб. – Будешь вино с ужином?
И снова я запинаюсь, уверенная, что неправильно его расслышала. После всего, что я ему рассказала?
– Я буду воду, – я подхожу обратно к стойке.
– С брускеттой? – говорит он с отвращением. – Нет, здесь подойдет Кьянти. В шкафчике с алкоголем есть бутылка, бокалы в шкафчике по левую руку. – Он кивает в сторону гостиной, осторожно выкладывая на тосты выжатый помидор и раскладывая их на белое блюдо.
Разложив ножи и вилки так аккуратно, как только могу, я иду к шкафчику с алкоголем, нахожу десятки бутылок вина, все расставлены в аккуратные ряды, ярлыками наружу. Не рискуя к ним прикасаться, слегка наклоняюсь и начинаю читать ярлыки, останавливаясь на каждой бутылке и не найдя ни одной с названием Кьянти. Я выпрямляюсь и хмурюсь, пробегая глазами по всем бутылкам, украшающим фасад шкафчика, замечаю, что они разбиты на группы, согласно напитку в каждой. Как раз тогда и вижу корзинку с невысокой бутылкой, а присмотревшись, вижу этикетку с названием «Кьянти». Она тоже открыта.
– Бинго, – улыбаюсь, забирая бутылку из плетеной корзинки, и открываю левый шкафчик, чтобы взять два бокала. Они все сияют, когда неестественное освещение комнаты касается хрусталя, и я несколько секунд восхищаюсь осколками света, которые бокалы перебрасывают между собой, после чего беру два и возвращаюсь обратно. – Кьянти и два бокала, – заявляю, поднимая свои находки, но тут же замираю, когда вижу, насколько мои старания накрыть идеальный стол были пустой тратой времени. Он просто перекладывает свежевыглаженные салфетки в аккуратные треугольники с левой стороны от каждого места, когда поднимает глаза на меня.
Я хмурюсь, глядя на него, но он хмурится тоже. Понятия не имею, почему. Он изучает бутылку, потом бокалы и в абсолютном раздражении подходит и забирает из моих рук. Я чертовски напугана, наблюдая за тем, как он несет все это обратно к шкафчику, кладет бутылку в корзину, а стаканы ставит в шкафчик. Я же видела этикетку. Там говорилось «Кьянти», и может, я не специалист в винах, но это точно были бокалы для вин.
Хмурюсь еще сильнее, когда вижу, как он из того же шкафчика достает другие бокалы, потом берет корзинку с вином и возвращается.
– Ты собираешься сесть? – спрашивает он, подводя меня к столу, как только касается меня.
Отвечаю ему тем, что сажусь на стул, а дальше наблюдаю, как он ставит бокалы точно с правой стороны над ножами. Потом он опускает между нами корзинку с вином. Недовольный окончательным расположением предметов, он передвигает их все, прежде чем взять бутылку вина и налить немного в мой бокал.
– Что я сделала? – спрашиваю, по-прежнему хмурясь.
– Кьянти принято оставлять в плетении, – он наливает и себе немного. – И бокалы, которые ты взяла, предназначены для белого вина.
Смотря на бокалы, теперь наполовину заполненные красным вином, хмурюсь еще сильнее.
– Это важно?
Он смотрит на меня в абсолютном шоке, немного раскрыв свой потрясающий рот.
– Да, конечно, это важно. Бокалы для красного вина шире, потому что больший доступ кислорода помогает глубже и более многогранно раскрыть привкус красного вина, – он делает глоток и задерживает вино во рту несколько секунд. Я уже почти жду, что он его выплюнет, но нет. Он глотает и продолжает. – Ширина поверхности увеличивает доступ кислорода, а глубина бокала одновременно открывает большее количество красного вина.
У меня нет слов, и я чувствую себя еще более невежественной и запуганной.
– Я знала это, – бормочу, поднимая свой бокал. – Ну и хитрая же ты задница.
Он сдерживает улыбку, и мне это известно. Хотела бы я, чтобы он дал послабление своему совершенству и чопорным манерам, которые особенно сильно проявляются за обеденным столом, и дарил мне эту сногсшибательную улыбку.
– Я хитрая задница, потому что ценю красивые вещи? – он поднимает свои идеальные брови, беря при этом идеальный бокал с идеальным вином, и делает идеально неспешный и многообещающий глоток этим идеальным ртом.
– Ценишь или зациклен на них? – произношу это слово, потому что, если и есть в Миллере Харте хоть что-то, что меня беспокоит, так это то, что он одержим и зациклен на большинстве вещей в своей жизни. И надеюсь, что одна из таких вещей я.
– Я больше склоняюсь к «ценю».
– Я больше склоняюсь к «зациклен».
Он опускает голову, веселясь.
– Ты говоришь загадками, сладкая девочка?
– Ты умеешь их отгадывать?
– Мастер, – произносит он низко, облизывая губы, заставляя меня ерзать на стуле. – Я разгадал тебя, – он указывает на меня бокалом. – И покорил тебя.
Не могу поспорить: покорил, так что я наклоняюсь и беру брускетту.
– Выглядит вкусно.
– Согласен, – говорит Миллер, беря одну для себя. Вгрызаюсь с удовлетворенным мурлыканьем, быстро замечая, что на меня снова смотрят с неодобрением. Перестаю жевать, пытаясь понять, что сделала теперь. Вскоре я выясняю. Он берет нож и вилку и до глупого медленно разрезает на кусочки, прежде чем медленно взять с вилки кусочек, и аккуратно кладет приборы. Он жует, смотря на меня, вспыхнувшую от смущения. Мне нужно взять пару уроков по этикету.
– Я тебя раздражаю? – спрашиваю, откладывая брускетту и следуя его примеру.
– Раздражаешь меня?
– Да.
– Ничего подобного, Ливи. За исключением тех моментов, когда ты бываешь немного бесшабашной, – он смотрит на меня неодобрительно, что я решаю проигнорировать. – Ты меня очаровываешь.
– Своей посредственностью? – спрашиваю тихо.
– Ты не посредственная.
– Нет, ты прав. Ты сноб… – быстро замолкаю, когда он удивленно кашляет. – Иногда, – добавляю я. Мой прекрасный мужчина под маской в основном джентльмена, за исключением моментов, когда ведет себя, как высокомерный придурок.
– Не думаю, что хорошие манеры можно классифицировать как снобизм.
– Это больше, чем хорошие манеры, Миллер, – говорю, сопротивляясь желанию поставить на стол локти. – Хотя, мне это вполне даже нравится.
– Как я уже говорил, Ливи, прими меня таким, какой я есть.
– Принимаю.
– Как и я тебя.
Я замыкаюсь, немного задетая его замечанием. Он имеет в виду, что принимает мое постыдное прошлое и отсутствие манер, вот что он имеет в виду: я принимаю его – отчасти джентльмена с очаровательной манией делать все в своей жизни идеальным, в то время, как он принимает меня – беспечную шлюху, которая не в силах отличить бокал для белого вина от бокала для красного. Хотя он прав, я рада, что он меня принимает, но ему не нужно напоминать мне о моих недостатках.
– Слишком много думаешь, Ливи, – говорит он тихо, вырывая меня из размышлений.
– Прости. Я просто не понимаю…
– Ты ведешь себя нелепо.
– Не думаю…
– Прекрати! – кричит он, одновременно передвигая недавно поставленный бокал вина. – Просто прими то, что происходит, как я и сказал, так будет, – осторожно отодвигаюсь на стуле, оставаясь тихой. – Я уже говорил тебе, что, может, и не всегда понимаю, но это происходит, и ни я, ни ты не можем или не должны что-то с этим делать. – Он хватает свой бокал, отчего предыдущие его действия становятся абсолютно бессмысленными, и пьет яростно – не отпивает, он не смакует вкус, просто пьет.
Он на самом деле в ярости.
– Черт! – шипит Миллер, с силой ставя бокал и хватаясь за голову. – Ливи, я… – он вздыхает и отодвигает стул, протягивая ко мне руки. – Пожалуйста, иди сюда.
Я тоже вздыхаю, выхожу из-за стола, непонимающе качая головой, подхожу к нему, быстро забираюсь к нему на руки и позволяю ему извиниться его способом.
– Прости, – шепчет он, целуя мои волосы. – Меня выбивает из колеи, когда ты говоришь вот так, как будто ты не достойна. Это я недостойный.
– Неправда, – говорю, отстранившись так, чтобы можно было видеть его потрясающее лицо. А оно действительно прекрасно: сильные черты и сияющий взгляд синих глаз. Потянувшись, беру локон волос Миллера и осторожно зажимаю между пальцами.
– Мы придем к соглашению не соглашаться, – он прижимается ртом к моему и возобновляет свои извинения неспешным танцем наших языков. Все снова встает на свои места, только вспышки раздражительности, о которых он меня предупреждал, заботят меня. Он всегда дичает моментально, и я со всей ясностью вижу, как он старается с этим совладать.
После основательных извинений, он разворачивает меня на своих коленях и кормит брускеттой, потом берет себе. Мы едим в уютной тишине, но я немного озадачена тем, что застольные манеры Миллера допускают меня на его коленях, но не допускают неточного местоположения бутылки вина.
Все спокойно и прекрасно до тех пор, пока звонок его iPhone не разрушает наш мирный ужин, настойчиво трезвоня откуда-то сзади меня.
– Извини, – говорит он, поднимая меня со своих коленей, и подходит к этажерке у холодильника. Я определенно вижу раздраженный взгляд, когда он смотрит на экран, прежде чем ответить. – Миллер Харт, – он уходит из кухни, оставляя меня откинувшейся на спинку стула. – Нет проблем, – заверяет он кого-то на другой стороне линии, его обнаженная спина исчезает из виду.
Пользуюсь возможностью, пока его нет, и из-за стола изучаю обстановку, снова пытаясь выяснить, есть ли теория его сумасшествия. Тянусь и поднимаю блюдо, глупо интересуясь, есть ли там какая-то отметка, куда ставить. Конечно, ее нет, только это не останавливает меня, и я поднимаю тарелки, проверяя и под ними тоже. Ничего. Улыбаясь, я прихожу к простому умозаключению, что есть пометки для всего, но только Миллер может их видеть. Потом я беру свой бокал красного вина и подношу его к носу, прежде чем осторожно пригубить.
Все мое внимание направлено на Миллера, когда он возвращается на кухню и кладет телефон на его место на стыковочной полке.
– Это был менеджер «Айс»13.
– Менеджер?
– Да, Тони. Он занимается делами в мое отсутствие.
– Оу.
– У меня интервью завтра. Он просто подтвердил время.
– Интервью для газеты?
– Да, об открытии нового закрытого клуба в Лондоне, – он принимается загружать посудомоечную машину. – Завтра в шесть вечера. Хочешь пойти со мной?
Душа поднимается на немыслимую высоту.
– Я думала, ты не смешиваешь бизнес с удовольствием, – я поигрываю бровью, глядя на него, и он поигрывает в ответ, заставляя меня усмехнуться.
– Хочешь пойти? – повторяет он.
Теперь я уже открыто улыбаюсь:
– Где это будет?
– В «Айс». Потом я угощу тебя обедом, – он украдкой бросает на меня взгляды. – Невежливо не принимать предложение джентльмена угостить тебя вином или обедом, – говорит он серьезно. – Спроси у бабушки.
Я смеюсь и начинаю собирать со стола посуду:
– Предложение принято.
– Отлично, мисс Тейлор, – есть смешинка в его голосе, и от этого моя улыбка становится шире. – Могу я предложить тебе позвонить бабушке?
– Можешь, – я ставлю на столешницу последнюю тарелку, оставляя Миллера переставлять и загружать. – В каком ящике я найду свои вещи?
– Второй снизу. И поторопись. У меня есть привычка, с которой я хочу спрятаться под простынями. – Он серьезен и суров… и я не могла беспокоиться еще меньше.
ГЛАВА 21
Я засыпаю под спокойный голос Миллера, мурлыкающего мне на ухо, он то и дело целует мои волосы и окружает меня своим. Знаю, что он вставал с постели, чтобы поднять свои боксеры и рубашку, которую я бросила на полу, но он быстро вернулся и обнял меня со спины.
Когда я просыпаюсь, он уже собрался, принял душ и заправил свою сторону постели. Я лежу там несколько минут, размышляя над тем, какой беспорядок наделало мое появление в его идеально устоявшемся и организованном мире, а после мне велят вставать и одеваться. Учитывая отсутствие другой одежды, меня доставляют домой в только что постиранном платье, на счастье Нан.
Приняв душ, отправив Грегори сообщение о том, что жива, и собравшись на работу, я лечу вниз по лестнице, имея в запасе только двадцать минут, чтобы доставить свою счастливую задницу в бистро. Бабуля ждет меня на последней ступеньке, я рада видеть ее восхищенное лицо, а вот ежедневник в ее руках не очень.
– Пригласи Миллера на обед, – приказывает она, пока я надеваю свою джинсовку. Она листает страницы своего ежедневника и морщинистым пальцем пробегает по датам. – Я могу сегодня, но не могу завтра или в среду. Сегодня мало времени для приготовления чего-то вкусного, но у меня есть время съездить в Харродс. Или можно было бы в субботу… ой нет, никак. У меня чаепитие с пирожными.
– У Миллера интервью сегодня вечером.
Ее старые ярко-синие глаза шокировано распахиваются:
– Интервью?
– Да, о новом баре, который он открыл.
– Миллер владеет баром? Это ж надо! – она захлопывает свой ежедневник. – Ты хочешь сказать, он будет в газете?
– Да, – я перекидываю через плечо сумку. – Он заберет меня с работы, так что на чай я не приду.
– Как здорово! Что насчет субботы? Я могу изменить свое расписание, – меня поражает то, насколько бабушкина жизнь разнообразнее моей… или так было до недавнего времени.
– Я спрошу, – обхожу ее и открываю входную дверь.
– Позвони ему сейчас.
Я разворачиваюсь, хмурясь:
– Мы с ним увидимся чуть позже.
– Нет, нет, – она указывает на мою сумку. – Мне нужно знать сейчас. Я же должна буду пойти за покупками и еще позвонить в центр культуры, чтобы перенести чаепитие. Я ведь не могу просто присоединиться к вам с Миллером.
Смеюсь про себя:
– Тогда давай устроим обед на следующей неделе, – предлагаю я, быстро решая проблему.
Бабуля надувает свои старые, тонкие губы.
– Звони! – она настаивает, вынуждая меня рыться в сумке в поисках телефона. Я не могу винить ее за такое возбуждение, не тогда, когда мы с Миллером, кажется, оказались на одной странице.
– Ладно, – уступаю под ее пристальным взглядом, набирая Миллера.
Он быстро отвечает:
– Миллер Харт, – говорит он отстраненно и официально.
Я хмурюсь:
– Мой номер у тебя забит?
– Конечно.
– Тогда, почему ты отвечаешь так, будто не знаешь, кто это?
– Привычка.
Я качаю головой и смотрю на бабулю, видя, как она тоже хмурится:
– Ты свободен в субботу вечером? – спрашиваю, чувствуя себя безумно неловко под наблюдением Нан. В такие же моменты, как сейчас, когда он сдержан и краток, пренебрегая тем нежным мужчиной, которого вижу, когда он не в костюме и располагает мной для себя.
– Ты просишь меня о свидании? – спрашивает он, и я слышу нотку веселья в его голосе.
– Нет, моя бабушка. Она хочет, чтобы ты еще раз пришел к нам на обед, – чувствую себя девочкой-подростком.
– С удовольствием, – говорит он. – Я принесу свои булки.
Не могу сдержать взрыв смеха, который срывается с губ, отчего Нан кажется обиженной.
– Нан это понравится.
– А кому нет? – спрашивает он игриво. – Увидимся после работы, сладкая девочка.
Я разъединяюсь и, оставив обиженную Нан в коридоре, не спеша иду по дорожке от дома.
– Ну? – кричит она, выходя следом за мной.
– У тебя будет свидание.
– Что такого смешного было?
– Миллер принесет свои булочки! – кричу в ответ.
– Но я собиралась приготовить свой ананасовый пирог-перевертыш!
Смеюсь про себя, всю дорогу до работы.
– Ты, возможно, понадобишься мне вечером в воскресенье, Ливи, – говорит Дэл в конце моей смены. – Как думаешь, сможешь меня выручить? Большое событие. Мне нужно как можно больше рук.
– Конечно.
– Сильвия? – спрашивает он, кивая в ее сторону, когда она, гримасничая, направляется в выходу из бистро. Она покачивается на своих байкерских ботинках и приторно улыбается.
– Нет, – говорит она просто.
Наш босс уходит, бормоча себе под нос что–то о «помощи в эти дни», тогда как Пол смеется, и я пытаюсь сдерживаться.
– Итак, – говорит Сильвия, как только Пол прощается вслед за боссом. – Надеюсь, причиной твоего хорошего настроения стал вполне ожидаемо хороший вечер пятницы с мистером Больше глаза.
Я гримасничаю:
– Он был милым.
– И это все? – спрашивает она недоверчиво.
– Да.
– Черт побери, Ливи. Если ты хочешь отхватить приличного парня, стоит быть более оптимистичной, – она смотрит на меня, а я делаю все, чтобы избежать ее взгляда. – Так что сделало тебя такой жизнерадостной?
– Думаю, ты и так уже знаешь, – я не смотрю на нее, но знаю, что она только что недовольно закатила глаза и беспокойно вдохнула. – Миллер забирает меня, – говорю, выглядывая на дорогу. – Он будет здесь с минуты на минуту.
– Ладно, – говорит она коротко и резко. – Не уверена…
– Сильвия, – замолкаю и поворачиваюсь, осторожно беря ее за руку. – Я ценю твою заботу, но, пожалуйста, не пытайся отговорить меня от встреч с ним.
– Просто…
– Такая милая девушка, как я?
Оно улыбается болезненно:
– Ты слишком милая. Это меня и беспокоит.
– Все верно, Сильвия. Я не могу уйти. Если бы ты жила моей жизнью, ты бы, возможно, поняла, ради чего это.
Вижу, как ее лицо становится задумчивым в попытке понять мои слова.
– Что «это»?
– Шанс для меня почувствовать себя живой, – признаю я. – Он шанс для меня жить и чувствовать.
Она медленно кивает и тянется, целуя меня в щеку, а потом обнимает.
– Я здесь, – говорит она просто. – Надеюсь, он все, чего ты хочешь и в чем нуждаешься.
– Я знаю, так и есть, – я делаю глубокий вдох и освобождаюсь из объятий Сильвии. – Он здесь, – я оставляю Сильвию и иду к черному Мерседесу, сажусь и быстро машу рукой. Она машет мне в ответ, не спеша отступая.
– Добрый вечер, Оливия Тейлор.
– Добрый вечер, Миллер Харт, – говорю я и пристегиваю ремень безопасности, улыбаясь, услышав мелодию «Gypsy Woman14» в исполнении Crystal Waters. – Хорошо провел день?
Он вливается в поток машин:
– У меня был очень занятой день. А ты?
– Много дел.
– Голодна? – он смотрит на меня со спокойным равнодушным выражением лица.
– Немножко, – отвечаю, чувствуя легкий озноб от кондиционера в машине. Гляда на приборную панель, замечаю множество огоньков и циферблатов. Два окошка температуры и циферблат рядом с каждым, оба показывают шестнадцать градусов. – Зачем две температурных панели?
– Одна с пассажирской стороны, вторая с водительской, – он неотрывно следит за дорогой.
– Значит, ты можешь установить две разные температуры?
– Да.
– Так, что с моей стороны будет двадцать градусов, а с твоей шестнадцать?
– Да.
Тянусь вперед с мыслью о том, что это до абсурдного глупое присобление, и переключаю один из регуляторов, устанавливая со своей стороны температуру в двадцать градусов.
– Ты что делаешь? – спрашивает он, начиная ерзать на сиденье.
– Я замерзла.
Он тянется к панели и переключает регулятор до тех пор, пока на дисплее снова не появляется отметка в шестнадцать градусов.
– Так не холодно.
Я смотрю на него со своего места и начинаю выяснять суть проблемы:
– Но разве не в этом суть двойного температурного режима? Чтобы и пассажир и водитель могли установить комфорный для себя режим?
– В этой машине он остается одинаковым.
– Что, если я переключу оба на двадцать градусов?
– Тогда мне будет слишком тепло, – отвечает он быстро, переместив руку на руле. – Температура комфортна такая, как сейчас.
– Или комфортны совпадающие цифры, – бормочу себе под нос, откидываясь на спинку сиденья. Даже представить себе не могу, насколько это должно быть напряженно, жить в мире, в котором желание делать все определенным образом так навязчиво, что оно по сути контролирует твою жизнь. Улыбаюсь сама себе. Вообще-то могу, потому что всю мою жизнь перевернул с ног на голову не только этот самоуверенный псевдо-джентльмен рядом со мной, его особенные привычки тоже произвели на меня забавный эффект. Меня стало заботить, какими должны быть вещи, даже если я не слишком уверена, как этого достичь. Но я научусь, и тогда сделаю жизнь Миллера как можно менее напряженной.
Клуб кажется совершенно другим, все залито дневным светом, нет неоновых огней, что были ночью; повсюду, куда бы я не посмотрела, только холодное стекло. Сейчас здесь пусто, только обслуживающий персонал тут и там пополняет запасы бара и начищает огромные стеклянные пространства. И сейчас невероятно тихо, только Лана Дель Рей еле слышно напевает что-то о видеоиграх. Как будто в тысячи миль от жестких битов клуба субботней ночи.
Хорошо сложенный коренастый мужчина, абсолютно расслабленный и уверенный, ожидает сразу за танцполом, сидя на стуле из перспекса15 и потягивая пиво. Как только мы заходим, он поднимает бритую голову, отрываясь от записей, которые просматривал, и дает знак бармену, который тут же готовит напиток для Миллера и к нашему прибытию ставит его на стеклянную поверхность барной стойки.
– Миллер, – мужчина поднимается, протягивая руку.
Рука исчезает с моей шеи, и Миллер уверенно, по-мужски пожимает ему руку, после чего жестом показывает мне сесть, что я и делаю без колебания.
– Тони, это Оливия. Ливи – Тони, – он проводит рукой между нами и, не теряя времени, берет свой напиток и опрокидывает в себя, тут же молча требуя повторить.
– Приятно познакомиться, Оливия, – Тони произносит мое имя как вопрос, явно интересуясь, как именно меня называть.
– Ливи, – я принимаю его руку и позволяю провести этот ритуал с рукопожатием, пока он задумчиво меня рассматривает.
– Выпьешь что-нибудь? – спрашивает Миллер, принимая от бармена второй стакан.
– Нет, спасибо.
– Как пожелаешь, – он переводит все свое внимание на Тони.
– Кэси будет здесь с минуты на минуту, – говорит Тони, бросая в мою сторону предостерегающий взгляд. Это заставляет меня выпрямиться и сконцентрировать внимание.
– Ей не стоило беспокоиться, – отвечает Миллер, сосредоточенно глядя на меня. – Я говорил ей не приходить.
Тони смеется:
– С каких пор она прислушивается хоть к чему-нибудь, что ты говоришь, сынок?
Миллер бросает на Тони холодный взгляд, но не отвечает на вопрос, оставляя меня задаваться вопросом, кто, черт побери, такая эта Кэси и почему она не слушает Миллера. Хоть и вполне очевидно, сейчас не время задавать вопросы, но исходя из взгляда Тони и ответа Миллера, думаю, я уже знаю, кто такая Кэси. Почему она едет сюда? Она никогда не слушается его? В чем? Во всем? В чем всем? Мысленно ору на себя и, пытаясь сдержать любопытные мысли до подходящего времени, погружаюсь в современную обстановку клуба. Теперь она кажется холодной, когда нет толпы и темноты, со светом и стеклом повсюду такое чувство, как будто я застряла в гигантском куске… ну, льда.
Глядя на Миллера, просматривающего переданные ему Тони бумаги, задаюсь вопросом, кардинально ли другим он был, если бы сейчас на нем были пара джинсов и футболка. Серый костюм-тройка и голубая рубашка делают его глаза невероятно синими, только вот обычная маска на месте, когда бы он ни был в костюме – что составляет девяносто девять процентов времени.
– Мой кабинет, – голос Миллера заставляет мой взгляд метнуться от голубизны рубашки у его шеи к синеве его пристальных глаз.
– Прости?
– Иди в мой кабинет, – он осторожно тянет меня со стула и разворачивает в направлении, в котором я должна буду двигаться. – Помнишь, где это?
– Думаю, да, – помню, как была у главного входа в клуб, потом вниз по лестнице, но я была чертовски близка к пьяному ступору.
– Я тебя догоню.
Оглядываюсь, оставляя Миллера и Тони у бара, оба мужчины демонстративно ждут, когда я пересеку зону слышимости, прежде чем продолжить разговор. Миллер равнодушен, Тони задумчив. Чувствую всю нерешительность Тони и прихожу к выводу, что они либо говорят о делах и это не предназначено для моих ушей, либо они говорят обо мне. Забавное ощущение плюс дискомфорт Тони, и я выбираю последнее, а когда подхожу к противоположной стороне клуба и заворачиваю за угол, вижу, как Тони машет рукой в сторону Миллера, что только подтверждает мои мысли. Останавливаюсь и вижу сквозь лестничный пролет, как Тони опускается на пятую точку и прячет круглое лицо в ладонях. Признак отчаяния. Потом Миллер показывает такое редкое для него раздражение, вспышка той злости, которой я опасалась, вскидывает руки и, матерясь, в бешенстве мчится в моем направлении. Я быстро спускаюсь по лестнице, бесцельно брожу по коридорам, пока не натыкаюсь на металлическую цифровую панель, на которой, смутно припоминаю, Миллер набирал какие-то цифры.
Спустя считанные секунды он появляется из-за угла, явно взбешенный, рукой проводит по волосам, убирая непослушную прядь, упавшую на лоб. Целенаправленно направляется ко мне, раздражение все также очевидно, даже больше, когда он со злостью набирает код и толкает дверь слишком сильно, от чего та ударяется о гипсовую стену позади.
Я подпрыгиваю от удара, и Миллер опускает голову:
– Дерьмо, – ругается тихо, не делая попыток зайти в свой кабинет.
– Ты в порядке? – спрашиваю, сохраняя дистанцию. Я постоянно хочу от него эмоций, только если они не похожи на это.
– Прости, – шепчет он, продолжая смотреть в пол, нарушая собственно правило смотреть на кого-то во время разговора. В любом случае, я ему не напоминаю. Слова, которыми только что обменялись Миллер и его менеджер, были обо мне. Даже не сомневаюсь. И теперь он в ярости.
– Ливи?
Чувствую, как напрягается каждая мышца, заставляя меня выпрямиться:
– Да?
Его плечи поднимаются и опускаются в тяжелом вдохе:
– Дай мне мое, – говорит он, обращая ко мне умоляющий взгляд синих глаз. – Пожалуйста.
Я сутулю плечи при виде той стороны Миллера Харта, которая мне еще не знакома. Он хочет комфорта. Тянусь к его широким плечам и, встав на носочки, прячу лицо в изгиб его шеи.
– Спасибо, – шепчет он, обернув руки вокруг моей талии, и поднимает меня. Его сильные руки сдавливают мои ребра, от чего становится немного трудно дышать, только я не стану его останавливать. Ногами обнимаю его талию, когда он, захлопнув дверь, ведет нас к своему пустующему рабочему столу. Он опускается на край стола, позволяя нам и дальше обниматься, как будто не собирается меня отпускать. Я поражена. Его костюм превратится в кучу складок, а у него интервью.
– Я мну твой костюм, – говорю тихо.
– У меня утюг есть, – Миллер сжимает меня сильнее.
– Конечно, есть, – я отстраняюсь от него так, что теперь мы смотрим друг другу в глаза. Он ничего мне не показывает. Ярость, кажется, угасла, и на лице, как всегда, никаких эмоций. – Что тебя расстроило?
– Жизнь, – он не колеблется. – Люди слишком много думают и вмешиваются.
– Вмешиваются во что? – спрашиваю, хотя, полагаю, ответ мне уже известен.
– Во все, – выдыхает он.
– Кто эта Кэси? – я также знаю ответ и на этот вопрос.
Он встает, опускает меня на ноги и ладонями обхватывает мои щеки.
– Женщина, которая, ты думала, была моей девушкой, – он дарит мне долгий страстный поцелуй, заставляя плавиться.
– Почему она сюда едет? – спрашиваю ему в губы.
Он не разрывает наш поцелуй:
– Потому что она заноза в заднице, – он носом проводит дорожку по моей щеке к уху. – И потому что думает, что ее доля в моем клубе дают ей право диктовать, что здесь будет происходить.
Я выдыхаю, отстраняясь:
– Так она на самом деле деловой партнер?
Он практически рычит, прежде чем прижать меня обратно к своей груди.
– Да. Сколько раз мне нужно тебе повторять? Я просил доверять мне.
От этого знания легче мне не становится. Я не стопроцентная дура и видела, как она на него смотрит. И на меня, если уж на то пошло.
– У меня был жуткий день, – Миллер нежно целует меня в щеку, отвлекая этими мягкими губами. – Но ты снимешь мой стресс, когда я отвезу тебя домой.
Я позволяю ему взять меня за руку и провести вокруг стола.
– Что мы делаем?
Он сажает меня в свое кресло и разворачивает лицом к столу, потом берет из нижнего ящика пульт дистанционного управления и устраивается позади меня, поставив локоть на подлокотник кресла.
– Хочу показать тебе кое-что.
– Что? – спрашиваю, замечая, что рабочий стол Миллера так же пуст, как и в последний раз, когда я его видела, телефон - единственное украшение.
– Это, – Он нажимает на кнопку, и я на выдохе отскакиваю в кресле, когда поверхность стола передо мной приходит в движение.