22

При въезде в город раздался телефонный звонок, и Энеко, обменявшись с кем-то парой фраз, смысл которых был в возвращении долга, спросил у Хантера, где лучше остановиться.

– Улица Сиркунвалар. Около рынка.

Мелисса краем глаза посмотрела на Хантера, а потом отвела взгляд. Неужели Пуэрто-Лопес – это еще не конечный пункт?! Видя на улицах спешащих по своим делам людей, девушка поняла, как соскучилась по нормальной жизни.

Когда машина остановилась, Хантер кинул ей быстрое «выходи» и сам вышел из машины, которая тут же уехала. Мелисса не успела даже как следует оглядеться вокруг, как он схватил ее за руку и потащил в сторону рынка, ускоряя шаг.

– А можно помедленней? Куда мы так спешим? – возмущенно воскликнула девушка, пытаясь подстроиться под его широкий шаг.

– Отрываемся от хвоста, – сказал Хантер, даже не посмотрев в ее сторону.

– От какого еще хвоста? – его ответ заставил Мелиссу занервничать.

– Прихвостень Керро.

– Но они ведь уехали?

– До ближайшего угла дома.

– Почему ты так уверен, что они будут следить за нами?

– Я хорошо знаю Керро.

Когда они зашли на территорию рынка, Мелисса поняла, почему Хантер избрал именно это место для того, чтобы уйти от преследователя.

По обе стороны улицы в двухэтажных зданиях были расположены магазинчики. Прямо около дверей были выставлены полки с товаром, под которыми рядами стояли наполненные большие и маленькие мешки. Около магазинов сидело множество мелких торговцев, которые продавали по большей части овощи собственного производства и зазывали покупателей громкими криками.

Улица была полна людей, и им приходилось почти протискиваться между ними. Хантер часто оглядывался, и волнение в душе Мелиссы возрастало. Куда они бегут? Не ждут ли их впереди еще какие-нибудь неприятные сюрпризы? Вдруг ее похититель резко рванул вправо, сворачивая на другую улицу. Забег продолжался. Затем был еще поворот и еще. Когда они свернули на совсем узкую улочку, Мелисса не поняла, зачем он это сделал. А если она заканчивается тупиком, забором или решеткой? Он что, собирается перелезать?!

Подбежав к какой-то двери, Хантер ударил в нее ногой так, что ее сорвало с петель. Забежав в дом, они стали подниматься по лестнице, пока не выбежали на крышу.

– Куда ты собрался?! Что ты вообще делаешь?! – Мелисса затормозила, вырывая руку.

– По крышам уйти гораздо проще.

– Для тебя, может, и проще!! И вообще то, что за нами хвост, просто твое предположение!

– Закрой рот и слушайся меня! Больше от тебя ничего не требуется! По крышам мы пройдем немного, – Хантер рывком потащил ее к краю.

Мелисса пребывала в состоянии легкого шока. Посмотрев вперед, она увидела, что крыша соседнего дома почти прилегает к той, на которой они находились. Это расстояние легко может перепрыгнуть даже она. Перебраться на крышу второго дома оказалось немного сложнее… для нее. Хантер легко спрыгнул вниз с двухметровой высоты и, обернувшись, протянул ей руки. Сев на край, она протянула руки, опираясь о его плечи, и Хантер легко снял ее и поставил на землю. Дальше был самый настоящий бег с препятствиями: антенны, стены, веревки с сушившимся бельем. Что-то приходилось оббегать, с чего-то спрыгивать, через что-то перелезать. Когда Хантер остановился возле двери, Мелисса прислонилась к стене, чтобы отдышаться, и когда очередная дверь слетела с петель, не удержалась от небольшого замечания.

– У тебя очень необычная манера открывать двери!

– В следующий раз я поручу это тебе! – парировал ее похититель и быстрым шагом пошел к лестнице.

Ей ничего не оставалось, как следовать за ним. Когда они спустились по лестнице, Мелисса остановилась и крикнула.

– Подожди минутку! Куда мы идем?

– Снять номер в мотеле.

– Номер в мотеле? Мы собираемся здесь ночевать?

– Нет! У меня есть несколько важных дел, а ты в это время побудешь там.

Его ответ заставил сердце Мелиссы радостно заколотиться. Он оставит ее одну, и можно будет попытаться сбежать! Конечно, он запрет дверь, но можно будет стучать и кричать. И когда кто-нибудь откликнется, объяснить, что ее удерживают здесь силой и попросить вызвать полицию. Это был самый реальный шанс освободиться, и она должна обязательно им воспользоваться. Но уже в следующий момент Хантер разрушил все ее планы и надежды.

– Предупреждаю на тот случай, если у тебя возникнут мысли сбежать. Дверь и окно будут заперты. Кричать и звать кого-то бесполезно. Этот мотель известен тем, что там часто снимают номера на час или два, и хозяева привыкли ко всяким крикам. Кроме того, он находится в таком районе, где на крики тоже не обращают внимания.

– Сволочь! – в сердцах воскликнула она.

– Попридержи язычок!

– Как же я устала от всего этого!

– Скоро отдохнешь! Меня не будет часа два. Можешь поспать.

– Кстати, на какие деньги ты собираешься снять номер? Ограбишь зазевавшегося туриста? И я хочу есть и пить.

– Деньги не проблема.

– Интересно, откуда ты их возьмешь, или у тебя в карманах завалялся миллион песо?

– В кармане у меня только на еду.

Хантер наклонился и стал развязывать шнуровку ботинка. Мелисса с удивлением наблюдала за ним. Неужели ему стали жать ботинки! Сняв ботинок, он просунул внутрь руку и вытащил стельку.

– Что ты делаешь?!

– Сейчас увидишь.

Через несколько секунд Хантер извлек из ботинка банковскую карту, положил ее в карман брюк и снова одел ботинок.

– Ничего себе! Это что, твой тайник? Очень оригинальное место.

– Нормальное! Идем! – он опять схватил ее за руку и потащил к выходу из здания.

Выйдя на улицу, Хантер осмотрелся по сторонам и потащил ее направо. Сняв деньги в одном из установленных на улице банкоматов, они около получаса шли до мотеля. По пути Хантер купил два «эмпанадас-пайсас» (блинчики с мясом) и кофе в пластиковом стаканчике.

Мотель оказался двухэтажным зданием вполне приличного вида. Когда они зашли внутрь и подошли к стойке reception, их встретила улыбчивая колумбийка, которая сразу стала предлагать снять номера на любой вкус и срок.

– Добрый день! Нам нужен номер на три часа! И желательно поуютней!

Мелисса видела, как Хантер улыбнулся многозначительной улыбкой, и как понимающе отреагировала на нее колумбийка. Она не хотела смотреть на все это и отошла в другой конец холла, присев на диван.

– Идем, дорогая! – уже через минуту сказал Хантер, подходя к ней.

Когда они поднялись по лестнице и пошли по коридору, Мелисса недовольно проворчала.

– Она подумала, что мы пришли сюда развлекаться?

– А что еще она могла подумать?! Это нормально для этого заведения.

– Фу! Какой ужас!

– Конечно, это не фешенебельный отель, к которым ты привыкла! Но сейчас это место самое подходящее…

– Чтобы запереть меня здесь! – Мелисса не дала ему закончить фразу.

– Не боишься, что вдобавок я еще и свяжу тебя? – в его голосе слышались угрожающие нотки. – Вот, кстати, и наш номер!

– Нет, не боюсь!

– А зря!

Открыв дверь, он мягко подтолкнул ее вперед, зашел вслед за ней, закрыл дверь и включил свет. Мелисса осмотрелась. Первое, что бросилось в глаза, была огромная кровать, застеленная ярко-красным покрывалом. Хотя, вспоминая предназначение этой комнаты, все было более чем логично. Напротив кровати располагались два кресла и небольшой столик, на котором стояла ваза с искусственными цветами. Окно было занавешено бардовыми шторами, а пол покрыт несколько потертым ковролином. Справа находилась дверь, ведущая в ванную комнату.

Положив пакет с блинчиками на стол и поставив кофе, Хантер подошел к двери.

– Вернусь примерно через два часа, может, меньше. Веди себя хорошо!

– Иди! Не надо мне указывать, как себя вести!

– Будем считать, что ты все поняла! Не скучай!

Когда ключ в скважине повернулся два раза, отрезая ей путь к освобождению, Мелисса подошла к окну и отдернула штору. Окна номера выходили не на улицу, а во двор, если так можно было назвать глухую стену соседнего здания. На окне была решетка, и Мелисса, тяжело вздохнув, занавесила штору обратно. Да уж, уютный номерок, нечего сказать! Желудок напомнил о том, что она голодна. Надо поесть, пока кофе не остыл окончательно.

Когда все было съедено, стало немного легче. Девушка еще раз пристально осмотрела номер, сидя в кресле. Значит, этот номер снимают на несколько часов. Интересно, сколько же парочек здесь перебывало? Чувство брезгливости не покидало Мелиссу с самой первой секунды нахождения здесь. Но они должны убираться после каждого посетителя, иначе это будет сплошная антисанитария и бардак. Интересно, что находится в ванной комнате? Встав с кресла, она прошла и, включив там свет, открыла дверь. Почти всю площадь занимала огромная ванна, рядом с которой находилась небольшая раковина на пьедестале. Над раковиной висело большое зеркало. Посмотревшись в него, Мелисса решила, что пока есть такая возможность, надо обязательно смыть рисунки. В городе они воспринимались совсем иначе, чем в деревне. И ей хотелось просто избавиться от них. Но это оказалось, не так просто, как она ожидала. «Из чего же сделана эта краска?» – возмущенно думала девушка, усиленно растирая грудь и виски жидким мылом. После длительных усилий рисунок лишь немного поблек, а кожа от трения раскраснелась. Разозлившись, Мелисса оставила эту затею. Вернувшись в комнату, она легла на кровать.

Интересно, что за дела здесь у Хантера? Почему их так спокойно отпустили те бандиты и даже довезли до Пуэрто-Лопес? Это все очень-очень странно.

Хантер вернулся на удивление быстро. Прошло, возможно, немногим больше часа, как раздался звук поворачивающегося в скважине ключа.

– Я смотрю, ты уже расположилась! Нравится?

Он закрыл дверь и, подойдя к кровати, лег рядом с Мелиссой, положив руки под голову.

– Нет, не нравится. Из чего сделана эта краска, которой нанесены рисунки? Она не смывается.

– Из семян растения уруку. Она не смоется еще несколько дней.

– И мне придется ходить с таким боди-артом?

– Тебе очень идет!

– Ужас! Когда мы уедем отсюда? – Мелисса села на кровати и вопросительно посмотрела на Хантера.

– Почему ты так торопишься? Здесь неплохо. И у нас есть еще полтора часа.

– И что мы будем делать? Вести беседы о том, что хорошо, а что плохо?

– Зачем же? Есть занятия куда более приятные. И вспомни о предназначении этого номера.

Мелисса почувствовала, как вспыхнули ее щеки, но вместе со смущением пришла и злость.

– Если хочешь, развлекайся здесь, но только не со мной! – быстро встав с кровати, она прошла в ванную комнату и громко хлопнула дверью.

Щеколды на двери не было, а ей так хотелось скрыться от него хотя бы здесь. Воспоминания о событиях прошлой ночи нахлынули на нее, наводя дисбаланс в душе и повергая в чувственные сомнения. Так! Надо успокоиться и попытаться опять закрыть эти чувства под замок. Умывшись прохладной водой, Мелисса постояла еще несколько минут, смотря в зеркало. Когда румянец ушел, и щеки приобрели естественный оттенок, она вернулась в комнату.

– Все? Закончила марафет? Мы уходим.

– Неужели?!

– Да! Нет смысла терять время.

Положив ключ на reception, они вышли на улицу, и уже вскоре ехали в машине. Очередным пунктом оказался городок Ибаге, до которого было около двух с половиной часов пути. Весь путь они с Хантером молчали. Мелисса рассматривала местность, через которую они проезжали.

Ибаге был большим городом, и получается, у Фабио находится здесь еще одна вилла. Он может быть очень зол, что отец предпринял штурм, и неизвестно, что ее ждет, когда они приедут туда. Злость Фабио может привести к крайне нехорошим последствиям. Они могут запросто не отпустить ее. И что тогда? Убить в отместку отцу, как предлагал Карлос?!

Эта мысль заставила пробежать холодок по телу. Но Хантер не может допустить этого! Хотя, почему она в этом так уверена?! Все, что между ними было, являлось не чем иным, как красивым спектаклем, в котором они играли свои роли. А то, что случилось в конце, с ее стороны было глупейшей ошибкой и наваждением, а со стороны ее похитителя естественным завершением ночи. Но что, если все-таки нет?!

Загрузка...