— Вы просите о невозможном! — сказал Кир, хлопнув обеими ладонями по столешницы кафедры.
Князь Артес, уже много лет являвшийся одним из восьми верховных старейшин, недовольно уставился на него подняв седые кустистые брови.
— Поумерьте ваш пыл, генерал Аверин, — осадил он Кира. — Не забывайте, где вы находитесь и с кем разговариваете.
Кир стиснул челюсти. Ни того, ни то другого он ни на мгновение не забывал.
Рана, оставленная когтями дракона-императора, все еще ныла, хотя его осмотрели целители и заживление шло хорошо. Скрытая под тканью туники повязка оставалась невидимой для вельмож.
Заседания Верхней ложи Совета, в которую входили лишь самые титулованные визерийцы, проходило в круглом зале, чье убранство казалось почти скромным по сравнению с пышно украшенным помещением, где заседала Нижняя ложа, в которую входили представители разных гильдий и сословий, купцы, помещики и мелкая знать. Скамьи на которых сидели вельможи опоясывали весь зал и поднимались наверх на широких уступах. Князь Артес и семь других старейшин занимали длинный стол, находившийся по центру зала, а Кир стоял за высокой кафедрой напротив них.
— Прошу меня извинить, — чуть мягче сказал Кир. — Я всего лишь хотел обратить внимание уважаемых старейшин на то, что приглашать на следующее испытание невест знатных гостей, включая, к тому же и представителей других держав, было бы несвоевременно. Дракон-император уже сорок лет не покидает дворец. Все это время его величество не одаряли своим обществом никого кроме служителей его культа и гласа. Его величество может не возжелать видеть кого-то еще во дворце.
— Ерунда, вы также говорили и об испытании железного кольца! — хмыкнул князь Эйрис, сидевший по правую руку от Артеса. — И что теперь? Испытание прошло без единой загвоздки, а святилища дракона-императора ломятся от желающих посмотреть на то, как проходило испытание через вещательный кристалл.
Кир едва удержался от того, чтобы не скрипнуть зубами. За его спиной раздавались приглушенные разговоры и смех сидевших на скамьях вельмож. Никто из них словно не понимал всей серьезности происходящего. Меньше чем за полвека все успели позабыть о том, что происходит, когда дракон впадает в неистовство и почему так важно его не злить.
— Прошу заметить, что во время испытания железного кольца некоторые девушки были ранены, — сказал Кир.
— Но ведь ранил их не дракон-император, а они сами набросились друг на друга. Да, и не умер ведь никто!
Кир снова сжал челюсти. То, как его едва не проткнул когтями Андроник Великий было запечатлено на вещательные кристаллы, но, разумеется, на показах в святилище это не демонстрировали. О том, что случилось знали только восемь старейшин, которым Кир в отдельном порядке докладывал обо всем, что происходило во дворце, но похоже, что их это мало волновало.
— Мы хотим, чтобы на испытаниях невест присутствовали гости не просто так, — сказала вдруг княгиня Мерай, одна из немногих женщин в верхней ложе, и единственная удостоенная чести занять место старейшины. Ее супруг скончался, а сын был еще слишком мал, чтобы принять эту должность, и она выполняла роль его регента. — Генерал Аверин, в последний год вы почти все время проводите во дворце, мало бываете в Совете и даже на улицах Альторы. Если бы это было иначе, то возможно вы бы знали, как знают все собравшиеся здесь, что настроения в обществе меняются. Многим уже мало просто лицезреть статуи Андроника Великого и его самого через вещательные кристаллы в святилищах. Люди хотят, чтобы его величество больше участвовал в делах Империи.
— Прошу прощения, ваше сиятельство, но если не ошибаюсь, все последние сорок лет усилия Совета были сосредоточены на том, чтобы дракон-имератор не участвовал в делах Империи.
Хотя Кир и возражал, он понимал, что княгиня имеет в виду. Во время длившегося почти четыре года бунта дракон-император так и не встал на крыло и не поддержал свою армию. Хотя в империи было под запретом публичное выражение недовольства Андроником Великим, которого можно было только почитать и восхвалять, многие в тишине своих домов и сумраке таверн вполголоса обсуждали то, что либо дракон-император ослаб, либо на заботится больше о своих подданных и не хочет их защищать. Совет, как мог противился этим слухам, распространяя известия о том, что армия неизменно побеждает и дракону-императору нет нужды принимать свое истинное обличие и подниматься в небеса. Даже, когда это было далеко не так.
Тщательно скрываемая правда, которую сам Кир узнал, только став гласом дракона-императора, заключалась в том, что Андроник Великий даже не знал о поднятом против его правления бунте. В то время, как мятежники пытались прорваться к Альторе, чтобы взять штурмом дворец, его величество пребывал в блаженном неведение. Служители приказу Совета держали все в тайне от дракона-императора, точно также поступал и занимавший тогда должность гласа князь Дуаре.
Истина заключалась в том, что если бы дракон-император прознав о бунте впал в неистовство, то это принесло бы Империи больше горя и крови, чем тысячи бунтовщиков, захвативших власть в восточных и южных княжествах.
— Кир, дело не только в этом! — вмешался князь Стратор Лукаций.
Если княгиня Мерай выделялась среди остальных старейшин тем, что была женщиной, то Стратор, которого Киру было привычнее называть просто Страт, был самым юным и только недавно получил место старейшины, унаследовав его от скончавшегося отца.
— Просветите же меня, ваша светлость, о том, ради чего верховная ложа желает нарушить длившийся почти полвека запрет на посещение дворца и подвергнуть риску не только невест и тех несчастных, которым не посчастливится явится на испытание в качестве гостей, но и всю Альтору, если не всю Империю! — сказал Кир чуть резче, чем хотел.
Страт чуть покраснел и опустил глаза.
В разговор вновь вступил князь Артес:
— Дело в том, что не только жители империи начали сомневаться в могуществе дракона-императора, но, что гораздо хуже, наши давние враги из королевства Андалур, лежащего за Зеленым морем, стали все чаще проявлять дерзость и подплывать к нашим берегам, — голос старого князя звучал уже не так грозно и строго, как было ранее, а скорее устало и озабоченно. — В последний раз мы напрямую воевали с андалурцами сто лет назад и тогда же они своими глазами узрели ярость дракона-императора, а их королева склонила колени и подписала договор о перемирии, обещая никогда более не ступать на земли Империи и оставить острова, лежащие между нашими землями — вольными и независимыми от обеих государств. Однако, в последние года мы наблюдаем за тем, как все больше наглеют андалурцы. Их корабли причаливают у берегов Гиблых земель и хозяйничают под самым боком у Империи, а их, так называемые, машины и механизмы зашли в своем развитии так далеко, что, увы, становится очевидным, что без пламени дракона-императора, на одном лишь только колдовстве, нам их не одолеть.
Вельможи зашептались, елозя на своих скамьях и шелестя одеждами. Для многих из них, сказанное князем Артесом стало такой же неприятной неожиданностью, как и для Кира.
— Лицезреть испытание будет приглашен андалурский посол. Он увидит дракона-императора своими глазами, убедится в его мощи и величии, и передаст своему королю, чтобы держал флот подальше от наших берегов, — сказал Страт, махнув головой, отчего светлый вьющийся локон упал ему на лицо.
Кир вспомнил, что в бытность их студентами Колдовской Академии, Страт регулярно посещал службы и показы в святилище дракона-императора, где внимал каждому слову служителей, стоя в полумраке среди колонн. Пару раз ему даже удалось затащить вместе с собой Кира.
Когда Кира избрали на пост гласа дракона-императора, Страт даже немного расстроился и позавидовал ему, не понимая, что эта должность была не столько наградой, сколько попыткой Верхней ложи поставить на место слишком возвысившегося после усмирения бунта и побед на Вольных островах генерала.
— Так что, как видите, генерал, это не просто блажь Верхней ложи, а истинная нужда, — добавила графиня Мирай, глядя на Кира с мягкой улыбкой.
Кир опустил голову. Теперь, когда он видел картину более полно, в словах старейшин и правда виделся определенный смысл.
— Прошу мне простить за скорые суждения, — помолчав ответил Кир. — Теперь я вижу, что пригласить на следующее испытание гостей и правда необходимо. Однако, — он вскинул голову, смело встретив взгляды князей. — Времени на подготовку почти не осталось! Второе испытание будет через три дня, мы не успеем устроить все должным образом! Прошу, позвольте, сделать открытым для публики четвертое испытание, или хотя бы третье!
— Нет, гости в числе которых будет посол Королевства Андалур, прибудут во дворец через три дня и будут присутствовать на втором испытании невест, — отрезал князь Артес.
Кир до боли стиснул зубы, сжал лежавшие на кафедре ладони в кулаки. Рана болезненно и остро заныла именно в этот момент. Вельможи за его спиной зашептались, переговариваясь между собой и обсуждая решение старейшин. Кто-то звонко и, как Киру показалось, издевательски хохотнул.
— Помните, генерал Аверин, что вы здесь не для того, чтобы обсуждать или принимать решения, а для того, чтобы следовать воле Совета, — припечатал напоследок князь Артес. — Ваше дело не думать, а подчиняться! Ступайте теперь, подготовьте все для приема гостей. Будем ждать ваш отчет вечером каждого дня с фератом.
Киру ничего не оставалось, как коротко кивнув, спуститься с кафедры и занять свое место на скамьях. Он был свободен уйти, но ему захотелось остаться до конца и выслушать доклады других генералов. Его крайне редко призывали в Совет и глупостью было бы не воспользоваться такой возможностью, и не узнать больше о том, что происходит в Империи.
Следующим на кафедру поднялся генерал Тару, руководивший шпионскими отрядами и тайной стражей. Как и Кир, он был довольно молод, и возвысился во время бунта, когда всех его предшественников либо убили, либо же они сами переметнулись на сторону бунтовщиков.
Это был невысокий и тонкий мужчина с неопределенного мышиного цвета волосами и блеклым незапоминающемся лицом. Склонив голову, и нервно комкая платок в тонких пальцах, генерал Тару принялся шелестящим голосом вещать:
— Позвольте доложить, что разведывательные корабли Андалура покинули Гиблые земли и воды вокруг них. Три дня назад в тех краях произошло землетрясение, вызвавшее гигантскую волну. Вероятнее всего, с этим и было связано их отступление. Корабли перемесились к Файрате — вольному острову, чей правитель находится под влиянием Андалур.
Выйдя из зала верхней ложи одним из первых, как только закончилось собрание, Кир устремился по узкому коридору к лестнице, ведущей на башню.
— Кир, Кир, подожди! — окликнул, догоняющий его Страт.
За его спиной в развивался нежно-голубой плащ. Нелепые туфли с загнутыми носами, которые он, как и прочие альторские модники, носил подражая дракону-императору, шлепали по каменным плитам пола.
Вздохнув, Кир все же сбавил шаг.
— Да, куда ты так спешишь? — недовольно протянул Страт, хлопая его по плечу.
— Дела знаешь ли, — холодно ответил Кир. — В эти три дня и на сон времени не будет. Впрочем, не привыкать.
Пройдя по галерее, они вышли к винтовой лестнице, ведущей в башню.
— Выглядишь и так уже, словно вовсе не спишь, — пробубнил Страт ему в спину, пока они поднимались наверх. — Как ты сам?
— Все хорошо, не беспокойся.
— А как… как Елена? Ты видел ее там? — выдохнул князь вопрос, который по видимому волновал его больше всего.
— Елена? Да, у нее все замечательно, насколько могу судить. Думаю, можно ожидать, что она продвинется в отборе далеко вперед, — Кир не стал упоминать о разговоре дракона-императора с Еленой, о его интересе к ее дару, и о том, как он угрожал ее убить.
Эти сведения не только лишний раз взволновали бы Страта, который все равно не смог бы ничем помочь их подруге детства, но и составляли тайну, которой не следовало делиться даже с одним восьми князей занимавших кресло старейшины в Верхней ложе.
— Хорошо, рад за нее, — голос Страта дрожал.
То ли он запыхался, поднимаясь по бесчисленным ступеням, то ли солгал.
— А что с твоими одеждами? — после недолгого молчания поинтересовался Страт. — Извини, конечно, но похоже будто прачка постирала их на огромной терке.
С неудовольствием чувствуя, как кровь приливает к лицу, Кир опустил взгляд на тунику и штаны, которые выглядели так будто их разрезали на куски, а затем сшили обратно оставив местами прорехи сквозь которые было видно нижние одежды.
Сразу после окончания первого испытания Фрол Зерион отдал приказ служительницам-швеям забрать одежды Кира и за ночь перешить их согласно воле дракона-императора, чтобы не вызвать его гнев.
— Такова новая мода, которая по вкусу его величеству, — процедил Кир.
— Ох, вот оно что! — удивился Страт. — Значит и платья девушек на испытании выглядели так из за новой моды? — он в смущении покосился на собственные роскошные и идеально целые одежды.
Они вышли на открытую площадку башни. В лицо им бил ветер, и теперь приходилось говорить громче, чтобы услышать друг друга.
— Кир, не хочешь прогуляться по городу? Я открыл недавно чудную таверну. В нее ходят поэты, скульпторы и художники. А еще в ней подают вкуснейшего гуся, запеченного с цукатами. Пойдем, уверен тебя там понравится.
В этом был весь Страт. Только, что Кир говорил ему о том, что у него нет времени даже на сон, но тот уже обо всем забыл и зазывал его в таверну.
— Прости, но я должен, как можно скорее вернуться во дворец…
— Ну давай хотя бы полетаем немножко! Сделаем пару кругов над Альторой. Спорим, моя Хаса обгонит твоего Арайа.
— Ну, хорошо, но только один круг, — согласился Кир.
Ему и самому до смерти хотелось развеяться.
Они призвали рухов. Первым, упав вниз подобно вихрю, спустился Арай, рух Кира. Его перья были угольно черными, не считая широкой алой каймы по краю крыльев, которая выглядела так, словно он окунул перья в кровь.
Хаса спустилась медленно и плавно, курлыкая, как павлин и крутя головой. С насыщенным лиловым оперением и зеленым хвостом, она и правда напоминала павлина.
Оба руха были уже оседланы. Они не расседлали их с утра, потому как планировали пробыть в Совете не более нескольких часов.
Летать приходилось почти что лежа, прижавшись животом к гладкой коже седла, и закрепив свои руки и ноги прочными ремнями, чтобы не свалиться на крутом повороте и не разбиться о землю.
Рухи взмыли в воздух, унося с собой наездников.
Уши тут же заложило. Все вокруг заполнилось бесконечным небом. Где-то далеко внизу лежала Альтора. Дома, храмы и дворцы были теперь были все равно, что игрушки.
Рухи кружили, стремительно падая вниз и воспаряя к облакам. Они носились между пиками скал, обступавших Альтору, крича и пытаясь нагнать друг друга.
На очень недолгое время, Кир позабыл обо всем, что ждало его внизу и отдался полету и той свободе, которую он давал.
Приземлившись на площадке башни, неловко лепившейся к стенам дворца, над бушующими внизу зелеными волнами, Кир снял с Арайа седло и тот улетел, стремительно взмыв в затянутое тучами небо.
В отличие от напоминавших гигантских куриц ферналей, рухи не нуждались ни в птичниках, ни в подкормке из крыс. Когда они не были нужны своим хозяевам, те отпускали их вольно летать в небесах. Рухи самостоятельно охотились и устраивали себе гнезда на вершинах скал. Правда там, где скал не было, для них строили специальные башни, где рухи могли отдыхать.
Это были гордые и свободолюбивые создания, способные пролетать без отдыха тысячи верст, когтями рвать хребты буйволу, а ударом крыла вышибить из пустынного льва дух.
Кир отдал седло, встретившему его служителю и сказал, что ему надо срочно увидеть в Фролом Зерионом.
Служитель молча кивнул, показывая, что услышал его просьбу.
Когда Киру надо было поговорить с Фролом Зерионом, тот сам приходил к нему. Он не знал ни, где живет верховный служитель, ни, что делает, когда не занят хлопотами о драконе-императоре. Было неясно обитал ли тот в роскошных покоях, или в скромной келье, или, может быть, даже делил общую спальню с другими служителями.
Кир не знал и того, сколько всего обитало служителей на Золотом острове, но ясно видел, что их было много, точное число скорее всего исчислялось тысячами. Среди них было и множество колдунов, обладавших могущественными и полезными дарами — целителей, каменщиков, владевших железом и много, чем еще. На острове были разбиты сады и огороды. Вдали от изысканных парков и ротонд, можно было найти хлев, где держали гусей, куриц, свиней, баранов и прочий скот.
Очень могло бы выйти так, что если бы армия мятежников добралась бы все-таки до Альторы и попробовала атаковать остров и расположенный на нем дворец, то им пришлось бы столкнуться с более серьезным сопротивлением со стороны служителей, чем можно было предположить. Сам же дворец был способен выдержать и осаду.
Фрол Зерион пришел в покои Кира так скоро, словно специально ждал где-то невдалеке, пока тот вернется из Совета, чтобы сразу же его посетить.
— Вчера нам так и не удалось поговорить, ни о чем кроме перешивания одежд, — заметил Кир. — Но, есть кое-что, что я хотел бы с вами обсудить.
— И что же это, генерал? Я буду счастлив ответить на все ваши вопросы.
— Вот как? Почему вы не предупредили меня, что в теле дракона-императора живет не одно сознание, а сразу два?
Фрол Зерион даже не покраснел и не опустил взгляд, все также прямо и уверенно глядя ему в глаза он ответил:
— Не два, а три. Может быть вы пропустили, но вчера его величество упоминал, что есть также Дро, который по большей части спит.
— Вот именно, еще и Дро! А вы молчали, все это время?
— Но генерал, это вовсе не моя задача просвещать вас о чем либо. Вы должны быть благодарны той помощи, которую я вам оказал в самом начале, и продолжаю оказывать каждый день. Без нее вы бы уже давно навлекли бы на себя гнев дракона-императора и едва ли сидели бы сейчас здесь.
— Я вам благодарен, — прорычал Кир. — Но кто же по вашему должен был меня просветить?
— Разумеется, ваш предшественник, как это и было всегда заведено.
— Мой предшественник сошел с ума, и вы прекрасно осведомлены об этом.
Фрол Зерион глубоко вздохнул и опустил глаза, разглядывая сложенные на коленях ладони. Губы его сжались в тонкую линию, словно ему пришлось приложить усилия, чтобы сдержать привычную улыбку.
— Все, что было нужно, чтобы уберечь вас от гнева его величества, и позволить выполнять ваши обязанности я вам передал. Помимо этого, вам был предоставлен полный доступ в Императорскую библиотеку, но поймите меня правильно, я не в силах нарушать установленные правила. Культ дракона-императора призван не только заботиться об Андронике Великом, и нести его величие людям, но и изучать его, а также хранить те тайны, которые могли бы навредить Империи. Вы рассказали в Совете о том, что узнали? — Фрол Зерион бросил на Кира быстрый внимательный взгляд.
— Нет, — Кир тяжело вздохнул. — А они знают об… этой особенности?
— Сложно сказать. Многие из тех, кто что-то знал погибли во время неистовства. В любом случае, знания наделяют властью. Находясь на этом посту вам предстоит еще многое узнать об драконе-императоре, и я надеюсь, что вы будете проявлять мудрость и благоразумие в использовании этих сведений. И что вы будете молчать.
— Разумеется, я буду молчать. Вступая на должность гласа дракона-императора я давал клятву на крови хранить его тайны и у меня нет другого выбора. К тому же я понимаю, что знание о том, каков на самом деле дракон-император посеяло бы страх среди людей. Гораздо правильнее и безопаснее, чтобы им восхищались и его любили, как это есть сейчас.
— Я рад, что мы с вами достигли взаимопонимания. Есть что-то еще, что вы хотели бы со мной обсудить?
— Есть. Верхняя ложа требует, чтобы на втором испытании присутствовали гости из числа высшей знати.
Пока Кир излагал ситуацию, Фрол Зерион безмятежно улыбался, подперев подбородок рукой.
— Генерал, если вы беспокоитесь о том, как поведет себя дракон-император в присутствии гостей, то уверяю, что все ваши сомнения напрасны. Его величество воплощенный свет и чистота. Не верите? Пойдемте, я кое-что вам покажу.