— Брук, тебе звонят.
Девушка оторвалась от пациентки и взглянула на стоящую в дверях начальницу.
День был напряженным, и у Брук не было ни времени, ни желания болтать с кем-либо по телефону.
— Я потом перезвоню.
Мэйси открыла дверь немного пошире.
— Это доктор Грейнджер. Хочет поговорить о чем-то важном.
Сердце Брук выбило неровный ритм. Но она не могла отказаться подойти к телефону без того, чтобы не вызвать подозрений Мэйси.
— Хорошо. Я возьму трубку в комнате отдыха.
— Четвертая линия.
Брук глубоко вздохнула и похлопала свою пациентку по руке. У миссис Мор была больная шея и легкий характер. Вот если бы все пациенты были такими, подумала Брук.
— Извините, мне надо выйти. Это не займет много времени.
— Все в порядке, дорогая. Я знаю, какими могут быть эти доктора, — улыбнулась ей миссис Мор.
Брук вышла в холл и заторопилась в комнату отдыха, молясь про себя, чтобы там никого не было. Дрожащей рукой она сняла трубку и нажала на мигающую красным кнопку.
— Алло?
— Давно тебя не видел.
Брук ожидала, что Джед хотя бы поздоровается. Но когда он поступал так, как от него ожидали?
— Я на работе. Сейчас у меня пациент, поэтому я не смогу говорить с вами долго. Что вы хотели, доктор Грейнджер?
— Хочу увидеть тебя сегодня вечером.
— Я не смогу.
— Почему?
Брук до боли прикусила нижнюю губу. Стоит ли выдавать ему такую личную информацию? Но потом решила: почему бы и нет? Они были достаточно близки вчера вечером.
— Сегодня я праздную свой день рождения в семейном кругу.
— Почему же ты мне не сказала?
Его хрипловатый голос подействовал на Брук, как глоток хорошего виски. Ей стало жарко.
— Это всего лишь обычный день, но моя семья считает по-другому, — нашла в себе силы сказать она.
— Когда вы собираетесь начать?
— В восемь.
— Тогда давай встретимся в шесть. На нейтральной территории. Скажем, в Ривервок. Такое событие нужно отпраздновать.
— Не думаю, что это хорошая идея. С вами опасно находиться у воды.
Джед рассмеялся. От его смеха у Брук по спине побежали мурашки.
— Обещаю не сталкивать тебя в реку. Если ты, конечно, сама не захочешь поплавать. Я бы с удовольствием полюбовался этим зрелищем.
В памяти всплыли картины того, что случилось вчера. Ей снова стало жарко. Наверное, что-то не в порядке с кондиционером, подумала она.
— Полагаю, плавать было бы неразумно, — слабо произнесла она. — На дворе ноябрь.
— Жаль, — тяжко вздохнул Джед. — Тогда мы просто прогуляемся. Я умираю от желания попробовать ходить без гипса.
— Вам сняли гипс?
Радость, охватившая ее при этом известии, неприятно поразила Брук. Нога не входила в сферу ее профессиональных обязанностей. Впрочем, как и другие части тела. Не считая пальцев. Брук оглядела комнату отдыха, чтобы удостовериться, что никто не видел этой вспышки.
— Да, и я хожу почти нормально, — сказал Джед. — Так что мы можем отпраздновать два события: снятие гипса и твой день рождения.
Как она могла отказать ему? К тому же им следовало поговорить. Брук устала от недомолвок.
— Где мы встречаемся?
— Перед входом в Ривер-Сентер. Там еще несколько столиков стоят прямо на открытом воздухе.
— Я знаю это место. Но давайте лучше встретимся в половине седьмого. Мне нужно заехать домой и переодеться.
— У нас останется очень мало времени. Может, обойдешься без переодевания?
Если она не хочет поддаваться чарам доктора Грейнджера, ей стоит как можно меньше находиться в его обществе.
— В половине седьмого, — твердо сказала Брук. — И еще. Никаких подарков.
— Хорошо. Никаких подарков. Если, конечно, не считать подарком меня.
Присутствие Джеда на самом деле было одним из самых лучших подарков, какой могла пожелать себе Брук. И весьма опасным.
— Тогда до вечера, — попрощалась она.
— Жду тебя с нетерпением, — сказал он и повесил трубку.
Брук тоже опустила трубку на рычаг и задумалась. Что она делает? А может, ее сестра права? — внезапно пришла ей в голову мысль. Может быть, действительно, стоит использовать шанс и развлечься?
— Что хотел доктор Грейнджер, Брук?
Развернувшись, девушка увидела свою начальницу. Та стояла, опершись на шкаф. Ее темные, с проседью волосы, как обычно, были собраны на затылке в низкий пучок. И, как обычно, растрепаны. На пухлом лице было написано подозрение.
Брук давно планировала поговорить с Мэйси о прекращении занятий на дому. Момент подходил как нельзя лучше.
— Я решила не проводить больше занятия с доктором Грейнджером, — начала она.
— Полагаю, домашняя физиотерапия не сработала? — нахмурилась Мэйси.
И да, и нет, подумала Брук, стараясь не улыбнуться пришедшим в голову воспоминаниям.
— Он добился определенного прогресса, но есть некоторые затруднения.
— Что же случилось? — поинтересовалась начальница.
— Одно из сухожилий так и не поддалось лечению. Указательный палец доктора Грейнджера не начал двигаться. Боюсь, как бы не потребовалось хирургическое вмешательство. — Брук очень хотелось ошибиться в своих прогнозах.
Глаза Мэйси сузились.
— Ты говорила ему о своих подозрениях?
Нет, Брук не говорила. Но рано или поздно ей придется это сделать. Может быть, даже сегодня вечером.
— Я не хочу делать преждевременных выводов. Возможно, стоит немного подождать, — ответила она.
— Разумно ли тянуть?
— В его психологическом состоянии это было бы лучшим выходом. И потом, мне кажется, что он воспримет подобную новость легче, если услышит ее от доктора Кемпнера.
— Ты попробуешь убедить доктора Грейнджера продолжать занятия, если твое предположение подтвердится?
Мэйси понятия не имела, как много сил и терпения пришлось приложить Брук, чтобы заставить его заниматься.
— Давайте лучше немного подождем — пока все не станет окончательно ясно, — предложила Брук.
Мэйси развернулась, чтобы уйти, но передумала. Ей явно что-то не давало покоя.
— Ты мне все рассказала? — прямо спросила она.
Паника тугим обручем обхватила грудь Брук, мешая дышать.
— Что вы имеете в виду?
— Между вами что-то произошло? Какова истинная причина твоего отказа работать с ним?
Брук с трудом подавила истерический смех.
— Все дело исключительно в моих подозрениях, — ушла она от вопроса.
Мэйси не выглядела убежденной.
— Ты сообщила доктору Кемпнеру о своем решении?
— Еще нет, — ответила Брук.
— Хорошо. Тогда сделай запись в истории болезни и поговори с доктором Кемпнером, — распорядилась Мэйси. Она поправила очки и сказала, глядя в сторону: — Брук, ты одна из наших лучших физиотерапевтов. Я хочу тебя предупредить.
Брук залилась румянцем и в который раз пожалела, что у нее такая нежная кожа, которая выдает все ее эмоции. Она начала подозревать, что Мэйси слышала часть их разговора с доктором Грейнджером.
— Вы о чем? — притворившись, будто ничего не поняла, спросила девушка.
— Иногда случается, что врач переступает границу профессиональных отношений с пациентом. Мне не нравится, что ты можешь пострадать от подобной ситуации, — не обратив внимания на ее слова, продолжила Мэйси.
— Не беспокойтесь, Мэйси, — выдавила улыбку Брук. — Со мной все в порядке.
Мэйси понимающе улыбнулась в ответ:
— Надеюсь, что с доктором Грейнджером тоже.
С этими словами она вышла за дверь.
Брук закрыла глаза и полной грудью вдохнула воздух. Потом медленно выдохнула. Перед ее мысленным взором стоял доктор Грейнджер.
Открыв глаза, она попыталась выкинуть его из головы и сосредоточиться на работе. Тщетно. Образ Джеда преследовал ее двадцать четыре часа в сутки, вторгаясь даже в сновидения.
Она приняла близко к сердцу дружеское предупреждение Мэйси. Мне не нравится, что ты можешь пострадать от подобной ситуации. Этого же боялась и сама Брук.
Так получилось, что ее больше не связывали с доктором Грейнджером только деловые отношения «врач-пациент». Они перешли на другой уровень. Более интимный. Брук совсем не была уверена, что развитие этих отношений не причинят ей новой боли.
Было бы правильным прекратить их. И Брук твердо решила заняться этим сегодня вечером.
Сан-Антонио просто дышал чувственностью. Брук жила здесь с детства, но никогда прежде город не казался ей таким. До этого вечера.
Место, где они договорились встретиться, находилось в двух шагах от реки. Когда Брук добралась туда, ее ноздри защекотали запахи перченой еды и свежеиспеченных лепешек, а ушей коснулся приглушенный шум разговоров. Днем она часто бывала здесь. Знала и любила маленькие магазинчики, рассыпанные на самом берегу. В этой атмосфере не было для нее ничего непривычного, но сегодня это место было другим. Может, из-за того, что она начала замечать мельчайшие детали, на которые не обращала внимания раньше. А может, из-за множества влюбленных парочек, прогуливающихся под руку.
Наконец она увидела доктора Грейнджера. Он стоял к ней спиной, глядя на реку.
На нем была темно-синяя рубашка и слаксы цвета хаки. Правую руку он спрятал в карман, а левой, как предполагала Брук, держался за перила. Его высокая широкоплечая фигура излучала уверенность и силу.
Олицетворение настоящего врача.
Брук пожалела, что у нее не было с собой камеры. Ей очень хотелось запечатлеть его таким — на фоне темнеющего неба, похожим на прекрасного архангела.
Она просто стояла и смотрела, боясь того момента, когда он осознает ее присутствие. Боясь, что ее сердце вновь поскачет сумасшедшим галопом.
Словно что-то почувствовав, Джед медленно обернулся и поприветствовал ее, помахав в воздухе алой розой на длинном стебле.
Брук очень осторожно пошла ему навстречу. Сегодня она впервые за много недель надела туфли на высоких каблуках и очень не хотела подвернуть ногу.
— Я, кажется, просила вас — никаких подарков! — ее тон был полусерьезен.
— Откуда ты знаешь, может, я купил ее себе? — улыбнулся он озорной улыбкой, смертоносной для женских сердец.
Брук улыбнулась в ответ:
— О, тогда извините. Прекрасно выглядите.
Он нежно провел лепестками по ее щеке. У Брук захватило дыхание.
— Я просто не мог прийти с пустыми руками, зная, что у тебя день рождения.
Она взяла цветок и зарылась носом в нежные лепестки, всей грудью вдыхая его аромат.
— Наверное, мне следует сказать, что вам не стоило этого делать. Но я рада, что вы это сделали.
Ее неуклюжая многословность заставила его улыбнуться еще шире. Улыбка Джеда, его подарок будили в Брук чувства, которые она никогда прежде не испытывала.
— Она прекрасна. Мне давно не дарили цветов.
— Это плохо.
— Согласна. У меня на них аллергия.
Он сразу встревожился:
— Правда?
Брук начала безудержно хохотать. Она чувствовала себя такой свободной, такой счастливой.
— Извините, я глупо пошутила, — наконец смогла сказать она.
Джед наклонил голову и принялся рассматривать девушку.
— Ты маленький дьяволенок. Ты знаешь об этом, Брук Левис?
— Иногда я бываю такой, — согласилась она.
— Не хочешь чего-нибудь выпить? — предложил Джед.
Со стороны ближайшего ресторана донеслись такие вкусные запахи, что у Брук сразу заурчало в животе. Она вспомнила, что с самого утра еще практически ничего не ела.
— Сегодня у меня не было времени поесть, — призналась она. — Я успела перехватить только несколько крекеров. Если мы начнем со спиртного, то оно сразу ударит мне в голову.
Брук промолчала о том, что присутствие доктора Грейнджера пьянило ее не хуже коктейля.
— Ты чудесно выглядишь, — внезапно сказал он.
Брук вспыхнула. Ей хотелось запротестовать, сказать, что ничего подобного, что на ней старые вещи. Но внезапно она вспомнила наставления матери. Та всегда говорила: принимай комплименты с достоинством. Поэтому она только произнесла:
— Благодарю. Вы тоже хорошо выглядите.
Он потер шею.
— Сегодня я съездил в городской дом и принял душ. А после даже слегка подровнял волосы. Подумал, что пора выглядеть цивилизованным.
Брук он нравился в любом виде, будь то небритый фермер или опрятный доктор.
— Почему бы нам не прогуляться? Побудем туристами, — предложила она, надеясь, что на публике ей будет легче сохранить контроль над своими эмоциями.
Джед взглянул на дорожку, идущую вдоль реки.
— Что ж, давай пойдем туда.
Брук пристроилась было слева, но он, бережно взяв за плечи, передвинул ее на правую сторону.
— Так безопаснее, — объяснил он свой поступок. — Ты слишком привлекаешь внимание. В такое время суток это не всегда безопасно.
Брук почувствовала себя слабой женщиной, прячущейся за широкими мужскими плечами.
— Как благородно, доктор Грейнджер, — улыбнулась она.
Он остановился и взглянул ей в лицо.
— Меня зовут Джед. Нет ничего плохого в том, что ты будешь называть меня просто по имени. Джед. Запомнила?
Разве она может забыть, как его зовут?
— Хорошо, Джед. Теперь ты доволен?
— Я работаю над этим.
Некоторое время они шли молча. Тишина нарушалась только шумом, доносящимся из открытых дверей ресторанчиков и клубов.
— Итак, сегодня вся твоя семья собирается вместе, — наконец нарушил молчание Джед.
Брук нахмурилась:
— Да. Все будет как обычно. Мама начнет опекать меня, как будто мне десять лет, а папа будет смотреть на часы, боясь опоздать на игру. Потом мама и Мишель непременно поругаются. Мама начнет упрекать сестру за то, что она до сих пор не нашла приличного мужчину и не вышла замуж.
— А разве тебя это не касается? — спросил Джед.
— Нет.
— Но почему?
Здесь все слишком запутано, подумала Брук, а вслух ответила:
— В основном из-за астмы, хотя мама никогда в этом не признается. Я была болезненным ребенком, и она посвятила свою жизнь тому, чтобы укрыть меня от опасного внешнего мира. Убедить ее не делать этого невозможно. Поэтому я просто смиряюсь с маминой заботой и занимаюсь своими делами.
— Она боится за тебя.
— Да. У моей бабушки тоже была астма, и она умерла сравнительно молодой.
— Но сейчас другие времена. Медицина сделала громадный шаг вперед.
— Моя мама испытывает чувство вины за то, что я родилась такой. — Бросив взгляд на Джеда, Брук заметила на его лице улыбку. — Это забавно? — спросила она.
— Нет, просто знакомо.
Драматическим жестом Брук приложила руку к груди.
— Только не говори мне, что твои родители тоже испытывают чувство вины.
— Просто похожая ситуация. Мои родители тоже предопределили мой путь с самого рождения. Я обязан был стать врачом. Продолжить семейную традицию. Бог знает, что бы случилось, если бы я решил стать кем-либо еще. А мог бы. В годы юношеского максимализма я хотел пойти в десантные войска.
Брук с трудом могла представить такое. Рядовой Джед.
— Так твой отец тоже был врачом? — с любопытством осведомилась она.
— Да, и мой отец и дед были одними из самых лучших врачей.
— И это подстегивало тебя.
Брошенный на нее удивленный взгляд говорил о том, что Джед не ожидал от нее такой проницательности.
— Это сыграло роль, — согласился он. — А еще то, что я люблю свою профессию. И всегда видел себя только врачом.
— Хочу сказать, что ты достойно продолжил династию. Ты стал великолепным хирургом. Лучшим в городе, а может, и во всем штате.
Джед неожиданно свернул под арочный мост и остановился, прислонившись спиной к стене.
— Что-то с ногой? — встревожилась Брук.
— Нет. Просто я думаю, что нам стоит взять паузу, — ответил он.
Она не поняла, что он имеет в виду, но послушно встала рядом. И вновь между ними повисло молчание. Брук размышляла о том, что больше не может относиться к Джеду как к доктору Грейнджеру, светилу медицины. Рядом с ней находился мужчина из плоти и крови. Мужчина, привыкший скрывать свои истинные чувства, свою ранимость. И человек, который потерял все.
— Я хочу объяснить свое поведение вчера вечером, — прервал Джед затянувшуюся паузу и, помолчав еще немного, словно собираясь с мыслями, продолжил: — Я всегда добиваюсь того, чего хочу. Иду к цели напролом. Так было всегда, и меня это устраивало. Теперь я хочу измениться, потому что встретил тебя.
— Но я не желаю, чтобы ты менялся. Тем более из-за меня, — ответила Брук дрожащим от волнения голосом. — Наоборот, я восхищаюсь твоим упорством.
— Прошлым вечером я мог навредить тебе. Я грубо флиртовал с тобой, зная, насколько отрицательно ты относишься к такой настойчивости. Прошу меня извинить.
— Послушай, Джед, — покачала головой Брук. — Я уже большая девочка. И поверь, умею постоять за себя. Вчера я сама не хотела тебя останавливать.
Он не смог скрыть довольную улыбку.
— Ты меня не обманываешь?
— Нет. Иначе я бы просто сбегала к машине за бейсбольной битой.
Он поднял лицо к небу, на котором загорались первые светлячки звезд, и рассмеялся.
— И почему меня это не удивляет?
— Потому что ты понимаешь меня больше, чем догадываешься.
И больше, чем собиралась открывать ему сама Брук.
— Я хочу узнать тебя еще лучше, — пылко произнес Джед, беря ее руки в свои. — Ты позволишь?
— Посмотрим.
Брук не могла обещать ему большего. Она все еще боялась, что, подпуская его ближе, совершает ошибку. Но ее как будто несло неуправляемым течением событий.
— Ты когда-нибудь каталась на этом? — он кивнул в сторону речного такси, как раз проходившего под мостом.
— Однажды. Я спешила, и мне показалось, что будет быстрее, если я проеду одну остановку на речном такси. Но поездку по всему маршруту никогда не совершала.
— Хочешь попробовать?
— Конечно, — пожала плечами Брук. — Почему нет? Это может быть забавным.
Взявшись за руки, они отправились к речной станции. Ощущая захват пальцев Джеда, Брук с удовольствием думала о том, что упорная работа дала положительный результат. Его ладонь еще не могла полностью сжиматься, но это было всего лишь вопросом времени. Указательный палец так и остался неподвижным.
Следует ли ей сказать о своих подозрениях сейчас? Нет. Она не хотела расстраивать Джеда, когда он в таком хорошем настроении. Лучше выбрать момент позже.
Джед купил билеты. Речное такси уже стояло у причала, и они зашли на судно. Кроме них там находилась семейная пара с двумя маленькими детьми. На следующей остановке семейство вышло, оставив Джеда с Брук наедине.
Речное такси вновь полетело вперед, оставляя за собой пенный след. Они сидели на корме, тесно прижавшись друг к другу. Рука Джеда нежно поглаживала плечо девушки. Она чувствовала жар его пальцев даже через плотную ткань жакета. Еще несколько дней назад такое было невозможно — Брук просто оттолкнула бы его. Но сейчас она была абсолютно счастлива и расслаблена, наслаждаясь каждым прикосновением.
У нее слегка кружилась голова. И она сама не знала, что было тому причиной — романтическая обстановка, едва заметный запах его одеколона или присутствие рядом мужчины, которым она восхищалась.
Ласки Джеда становились все настойчивее. Он уже принялся поглаживать ее грудь. Брук задрожала.
— Тебе холодно? — прошептал он.
Ноябрьский вечер и вправду был прохладен. Но Брук не заметила бы холода, даже оказавшись на северном полюсе.
— Да, немного, — сказала она, прекрасно понимая, что дрожь была вызвана возбуждением.
Джед снял с себя пиджак и накинул ей на плечи. Затем наклонился и поцеловал ее в губы.
— Счастливого дня рождения, Брук, — сказал он.
— А знаешь, — прошептала она в ответ, — я уже счастлива.
Он снова приник к ее губам. Поцелуй обещал быть долгим и страстным. Но Джед быстро отстранился.
— Ты сводишь меня с ума, — хрипло пробормотал он, — но, если мы продолжим в том же духе, нас арестуют за оскорбление нравственности.
Брук уже не волновало, что их кто-то может увидеть. Никогда в жизни она не испытывала такого возбуждения.
Джед быстро глянул на часы.
— Уже почти восемь. Тебе пора.
Покидать его общество не входило в ее планы. Не сейчас. Она сама решит, как ей справлять свой день рождения — и с кем.
— Ты прав, — сказала она. — Только идти пора не мне, а нам. Прямиком в мою квартиру. Потому что, если мы этого не сделаем, я за себя не отвечаю. И нас точно арестуют.
Он выглядел ошеломленным.
— А как же твой семейный ужин?
Брук приложила палец к его губам. Часть ее сознания ужасалась тому, что происходит. Но она уже ничего не могла с собой поделать. Джед разбудил в ней женщину. Страстную женщину.
— Я могу поужинать с семьей потом. Сейчас у меня другие планы.
Он широко улыбнулся:
— И какие же?
Если бы она не хотела так сильно его поцеловать, то залепила бы пощечину за деланое непонимание.
— Увидишь, — пообещала Брук.
Джед взял ее лицо в ладони и серьезно спросил:
— Ты уверена, что хочешь именно этого?
— Как никогда в жизни, — уверила она его.
На самом деле Брук пугало только одно: осознание того, что она готова влюбиться в доктора Грейнджера и забыть клятву никогда больше не поступать так неразумно, никогда не наступать на одни и те же грабли.