— Я ненавижу тебя, Уинн. Я всегда буду ненавидеть тебя.
Зоя наклонилась над бадьей, которую они купили на последней ночевке в гостинице, и вывалила в нее содержимое своего желудка. Уинн нежно вытер ей рот платком, но она оттолкнула его руку и подняла на него затуманенный взгляд.
— Почему ты не предупредил меня, что дороги так ужасны? Почему мы не поплыли вдоль побережья? — спросила Зоя, но желудок скрутил новый спазм, и она в изнеможении откинула голову на спинку сиденья.
— Эти дороги ничем не отличаются от других. Я вообще не думал о них. Более того, — принялся распекать ее Уинн. «Вот зануда», — подумала Зоя. — Ты так стремилась поскорее добраться до Рейвенскорта, что я решил: изменение маршрута обрадует тебя.
Зоя бросила на него злобный взгляд, и Уинн оттянул ворот рубашки, словно ему стало душно или жарко. Но Зоя не испытывала к нему сочувствия, ни капельки.
— Если бы я знал, Принцесса, что дорожная тряска так плохо действует на твой желудок, то поплыл бы на чертовом «Вороне» от Лондона до самого Рейвенскорта. Я сыт по горло регентом и «бородатыми» шутками, которым ты его научила, — добавил он. — Я сделал это только ради тебя, Зоя. Ты сказала, что тебе срочно нужно вернуться туда, где тебя выбросил временной тоннель, что тебе кажется, будто время сгущается вокруг тебя.
— Только не напоминай мне об этом, — застонала Зоя, страдая от нового приступа тошноты.
— Кроме того, именно ты, обеспокоенная тем, что может обостриться моя морская болезнь, надоумила меня путешествовать сушей. — Он провел рукой по серебристым волосам, и сердце Зои дрогнуло, несмотря на то что ей все равно хотелось ударить его.
— Ну почему ты не подумал? — возмутилась она, не заботясь о том, что ведет себя неразумно. — Ну почему, почему, спрашиваю я тебя, ты не сказал мне, что ты лжец?
— Лжец? Тебе не кажется, Принцесса, что несколько жестока со мной?
— Жестока? — взвилась она. — Как же мне хочется свернуть тебе шею!
— Я не имею никакого отношения к твоей проблеме, любимая. Если бы я мог, то с радостью взял бы все твои болезни на себя.
— Если бы ты мог взять мои болезни на себя, Уинн, то был бы «матерью всех святых».
— Послушай, Принцесса, в последнее время ты слишком много общаешься с Гриззардом и перенимаешь его грязные ругательства. Последи за собой и прекрати бросать на меня злобные взгляды. Мы скоро прибудем в Рейвенскорт, и ты поправишься.
— Я никогда не поправлюсь. И вообще уже ничего нельзя исправить, ты, мерзкая куча дерьма!
— Глупости, Зоя…
— Не заговаривай мне зубы. Однажды я уже прошла через это и чуть не умерла. Я не вчера родилась на свет, Уинн…
— Еще одно остроумное высказывание? Я же предупредил, что они мне уже надоели.
Зоя подняла с пола бадью.
— Как тебе понравится, если я надену ее тебе на голову? Мы могли бы поиграть в игру «отстрел кошки»…
— Зоя, успокойся, дорогая…
— Не требуй от меня, чтобы я успокоилась. Ведь не ты беременный.
— Что? — Уинн побледнел, но потом его кожа приобрела обычный цвет, и он расслабленно откинулся на мягкую спинку сиденья. — И не ты, — ровным голосом произнес он. — Просто ты где-то съела недоброкачественную пищу.
Зоя прищурилась — манера, которую она переняла у Уинна.
— Все, что я ела в дороге, было недоброкачественным. Но причина моей болезни не в этом — в тебе!
Его челюсти сжались.
— Зоя, ты поклялась, что в гареме никто не дотрагивался до тебя. Теперь же ты утверждаешь другое? — Он схватил ее за руку и вынудил посмотреть на него. Не вызывало сомнения, что он в ярости, но Зоя понимала, что эта ярость направлена не на нее. — Тогда, — произнес он вибрирующим от гнева голосом, — я вернусь и убью этого ублюдка.
— Убийство — это смертный грех.
— Я знаю.
— Тебе придется убить самого себя, если ты действительно собираешься прикончить ублюдка, обрюхатившего меня.
Уинн с безнадежным видом шлепнул ладонями по коленям.
— Зоя, я стерилен. Пойми ты это своей красивой, но упрямой головой.
— Я разговаривала с Маккэрном.
— Замечательно.
— Я разговаривала с ним насчет твоей предполагаемой стерильности.
— А зачем? — поинтересовался Уинн.
Зоя сердито фыркнула. Иногда ее муж бывает, туп, как пробка.
— Затем, дурак ты этакий, что у меня возникли подозрения, что я беременна, еще на борту корабля. Меня внезапно перестала мучить морская болезнь, и в течение длительного времени не было месячных. Я, конечно, не молоденькая девочка, но до климакса мне далеко, — ответила она.
Уинн ошалело таращился на нее, как китайский болванчик качая головой. Его лоб прорезали глубокие складки. «Отлично! Пусть попотеет ради разнообразия», — подумала Зоя. Она-то свое отпотела за сегодняшний вечер.
— Ты говоришь серьезно? — спросил Уинн.
— Абсолютно.
— Уверена?
— Абсолютно.
— Полностью?
— Определенно. Подержи немного руку на моем животе — и ты получишь доказательство.
— О Господи! — прошептал Уинн, потрясенный до глубины души. Внезапно он почувствовал, что ему не хватает воздуха. — О, Господи!
Он выхватил бадью из рук Зои и присоединился к ней в увлекательной игре, называемой «отстрел кошек». Зоя рассмеялась бы, если бы не была так слаба. А жаль, он заслужил такое наказание.
— Как такое могло получиться? — спросил он, вытирая рот еще одним платком.
— Неужели мне надо объяснять? — Он кивнул. Она покачала головой. — Уинн, ты скакал по мне практически каждую ночь с того дня, как мы встретились. Неужели тебе так трудно сопоставить очевидные вещи?
— Но я стерилен!
— Видимо, нет.
Он с такой силой откинулся на спинку сиденья, что у Зои щелкнули зубы.
— Зоя, ты заставляешь меня петь по-иному.
— Выразись по-американски, Уинн.
— Ты возвышаешь меня. Ты заставляешь меня гордиться собой. Я всегда считал, что дети — это то, что недоступно для меня.
— Это заметно.
— Теперь я знаю, что ошибался.
— Совершенно верно. — Она похлопала его по бледной щеке, наконец-то сжалившись над ним. Куда деваться, если он не может справиться со своим тупоумием?
— И что же нам теперь делать? — спросил он, забеспокоившись.
Зоя забрала у него бадью.
— Молиться.
— Уинн… — Зоя медленно поднималась по ступеням выглядевшего не таким обветшалым особняка.
— Да, Принцесса?
Он вставил ключ в замочную скважину, зная, что бабушка проведет еще один сезон в Лондоне, навещая своих родственников. Это плохо. Старая мегера с радостью встретила бы Зою, сразу признав в ней подходящую для внука жену. «Интересно, скучает ли она по мне», — спросил он себя, хотя сердцем чувствовал, что его исчезновение повлияло на старуху не больше, чем его переселение в Америку.
— Я кое-что вспомнила…
— И что же? — осведомился он, поворачиваясь к Зое.
— Я вспомнила, что однажды рассказывал о тебе Джонатан. Будто Черный Джек женился на молоденькой — совсем девочке — наследнице, и они нарожали детей на целую хоккейную команду.
— Хоккейную команду? — озадаченно переспросил Уинн.
— Не обращай внимания, это несущественно. Скажем так: их дом был полон детишек. Она была значительно моложе его, а я на три года старше тебя. А вдруг ты не сможешь пройти через тоннель? А вдруг ты передумаешь и женишься на той наследнице? И тогда я останусь одна, одинокая и беременная в таком возрасте.
— Какая глупость! Я же уже женат на тебе!
— Правильно. И ты всегда будешь со мной, как мы договорились. Верно? — Голос Зои дрогнул, потому что ее начала охватывать паника.
— Моя жизнь принадлежит тебе, Принцесса, в этом веке или в следующем. Когда я женился на тебе, я прекрасно знал, что это повлечет за собой. Ты великолепная мать, а такая мать, как ты, не может жить без своих детей. Это одна из причин, почему я люблю тебя. — Он обнял ее и нежно поцеловал в лоб.
— Тебе необязательно идти со мной, Уинн.
— Осмелюсь не согласиться с вами, мадам. У меня нет иного выбора. Видишь ли, я из тех, кто нуждается в своей жене. Кроме того, свадьба Кэти и Маккэрна не очень обрадовала регента. Полагаю, настало время покинуть этот век.
— Ну и хитер же ты, — улыбнулась Зоя и вспомнила, как взбесился регент, когда узнал о новобрачных. — Ты боишься? — спросила она, все больше нервничая.
— Только за тебя и за ребенка.
— Я люблю тебя. Я буду любить тебя, что бы ни случилось. Даже если мы отсюда не выберемся…
— Твоя тревога смешна, Принцесса. Все уладится, вот увидишь.
Уинн распахнул массивную дверь красного дерева, и они рука об руку вошли в дом. Внутри было так же тихо, как когда Зоя вошла в дом в двадцатом веке. Мебель закрывали почти такие же пыльные чехлы. У нее возникло предчувствие, что что-то должно произойти, и дрожь пронзила ее тело.
— Мне это не нравится, Уинн, ни капельки.
— Успокойся, Зоя.
— Уинн, — она дернула его за руку, — ты уверен, что у Кэти и Маккэрна все будет хорошо?
Уинн крепко обнял ее.
— Надеюсь. Несмотря на склочный характер, регент не держит зла на тех, кого любит.
— Кажется, он смягчился, когда ты передал свое дело Маккэрну.
— Да, — согласился Уинн и повернул Зою лицом к себе. — Из доктора и Гриззарда получатся отличные партнеры — если прежде они не прикончат друг друга. — Ему понравилось, как заблестели ее глаза. — Остальные члены команды богаты: они награбили немало. Маккэрн заверил меня, что в один прекрасный день Черный Джек получит свои зарытые сокровища.
— Вот как? — удивилась Зоя. — Значит, он в конце концов поверил в нашу историю?
— Да. Но лишь потому, как он признал, что находится в несколько размягченном и сентиментальном настроении из-за недавней женитьбы на Кэти. — Уинн хмыкнул, вспомнив, какова была первая реакция Маккэрна на его рассказ о Зоином путешествии во времени. — Кото с Хакимом возвращается к своей семье на Бермуды, так что все входит в свою колею.
— Жаль, что я не могу с тем же оптимизмом говорить о будущем Джонатана, — заметила Зоя.
— Не волнуйся, Принцесса, — махнул рукой Уинн. — Если он мой потомок, значит, он сможет позаботиться о себе.
Зоя кивнула.
— Ты прав. Джонатан всегда самостоятельно выходил из любых ситуаций. Ты же совсем другой. Я планирую во всех отношениях заботиться о тебе.
— Ах, Принцесса, теперь все наши знакомые закованы в кандалы, кроме Гриззарда и трех англичанок.
Зоя шлепнула его по носу и рассмеялась, так и не сумев сохранить строгое выражение лица.
— Тогда и веди себя как закованный в кандалы, Флинн. — Уинн недовольно поморщился, услышав свое прозвище. — Ладно, — смилостивилась Принцесса и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его. — Веди себя как следует, Уинн-Проклятье.
О, как же он любит эту плутовку! Он собрался было продолжить любовную игру, но Зоя внезапно оттолкнула его.
— Подожди, — прошептала она. — Я слышала наверху какой-то звук.
— Тебе показалось…
— Вот, — перебила она его. — Слышишь?
— Кажется, да. — Наверху раздавался глухой мерный стук. — Оставайся здесь, — приказал Уинн, решив отправится на разведку.
— Как же, останусь я здесь!
Зоя побежала вверх по лестнице с прытью, совсем не характерной для беременной женщины на таком большом сроке.
— Зоя! Черт побери, Принцесса, подожди меня! — закричал Уинн и бросился вслед за ней.
Зоя вновь услышала звук и узнала его.
— Вот опять, — сказала она, не обратив внимания на предупреждение бежавшего рядом с ней Уинна.
— Зоя! Подожди! — хотел остановить ее Уинн, когда она открыла дверь.
— О Господи…
Она замерла на пороге как вкопанная.
В центре ее спальни — проклятье! — на ее кровати — той самой фамильной кровати, которую она делила с Джоном, — в страстном объятии сплелись два обнаженных тела. Зоя была так потрясена, что не могла бы выговорить ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь.
Хуже того, она не могла двинуться.
И не могла не смотреть на них, несмотря на собственное смущение и настойчивые попытки Уинна привлечь к себе ее внимание. Ее мозг и тело словно окаменели при виде этой сцены. И вывело ее из ступора очень знакомое родимое пятно необычайной формы.
Располагавшееся на ягодице мужчины.
Взгляд Зои переместился на лежавшую под ним женщину. Боже, она совсем девочка, ей не больше девятнадцати. Хотя для своего века она вполне взрослая. Глаза прелестницы были закрыты, и ни она, ни ее любовник, поглощенные стремительным взлетом к оргазму, не замечали, что они не одни.
— Как же так, Джон, — проговорила Зоя достаточно громко, чтобы перекрыть их стоны. — Не думала, что ты такой… — Она вздернула бровь и посмотрела на женщину.
Мужчина повернулся к ней.
— Зоя, любимая… — в панике произнес он. — Это не то, что ты думаешь.
— Успокойся, Джон, никто не пострадал, — сказала Зоя и подумала, что это действительно так. Ей всегда будет нравиться Джон, но ее душа и тело принадлежат тому, кто стоит рядом с ней.
— Твой приятель, дорогая? — с деланным безразличием, скрывавшим огненную ярость, осведомился Уинн.
— Джонатан? — Женщина попыталась спрятаться под Джоном, ее глаза расширились от смущения. — Кто эти люди? Что они здесь делают?
Глаза Джона будто остекленели.
— Это моя жена, Зоя, и… — Он впервые посмотрел на Уинна и тут же лишился дара речи.
— Бывшая жена, — обратилась Зоя к незнакомке и отошла в сторону, чтобы они могли видеть Уинна. — Позвольте представить вам Джонатана Уиннтропа Александера Дунхэма, девятого графа Рейвенскорта, моего мужа.
— Что? — вскричал Джон и, вскочив с кровати, накинул на плечи простыню.
Его несчастная возлюбленная покраснела как рак, лишившись последней возможности прикрыть наготу. Зоя набросила на нее одеяло и доброжелательно улыбнулась, а потом повернулась к мужчинам, кружившим друг против друга, как одичавшие собаки.
— Ты не можешь быть ее мужем. Я ее муж! — заорал Джон.
— Бывший муж, — напомнила ему Зоя, вставая между ними.
Джон обратил на нее полный боли взгляд.
— Но, Зо… мы собирались вновь пожениться, когда я найду сокровище.
Девушка вскрикнула.
— Ты не можешь жениться на ней, Джонатан. Ты уже женат на мне.
Зоя ухмыльнулась.
— Это все временное, любимая. — В голосе Джона слышалась мольба. — Я не знал, что ты здесь.
— Прости, старик, — вмешался Уинн, — но в нашей женитьбе нет ничего временного. Зоя принадлежит единственному человеку, то есть мне, Черному Джеку Александеру.
Зоя восхищенно посмотрела на Уинна. Растрепанный, в мятом сюртуке и сбившемся набок галстуке, он казался самым что ни на есть земным и излучал власть и грубую мужскую силу.
Этот чертов мошенник бросал на своего противника угрожающие взгляды. Ей всегда было забавно видеть, как он строит из себя самца, превращаясь в совершенно другого человека, так отличного от мягкого и нежного, которого она полюбила. Зная, какое действие оказывают на людей его жесткие взгляды, она вынуждена была признать, что они успешно выполняют свою роль.
Забытая всеми девушка издала жалобный писк.
— Но, Джонатан, я думала, это ты Черный Джек.
— Итак, ты решил воспользоваться тем, что принадлежит мне? — спросил Уинн у Джона обманчиво мягким тоном.
— Я тут ни при чем, — пробормотал Джон. — Нас перепутала команда «Черного дрозда».
— Понятно, — многозначительно произнес Уинн. — Значит, это ты сражался с деем?
Джон кивнул. Каким-то образом ему удалось выдержать пристальный взгляд Уинна. «Вполне возможно, он еще способен измениться», — подумала Зоя.
— Должен согласиться, — заявил Уинн, — что между нами есть некоторое сходство. — Он ближе подошел к сопернику. — Дей полный дурак, он пел дифирамбы твоей силе и храбрости. Возможно, ты достойный потомок, хотя, наверное, произошел от побочной ветви…
— О Господи! — Зоя была готова придушить обоих.
— … К тому же мне трудно понять, как работают законы наследственности. Стоит мне начать размышлять над теорией прыжка во времени, как у меня раскалывается голова. — Уинн потер переносицу.
Напряжение Джонатана немного спало, и он слабо улыбнулся.
— А этот пират, — внезапно в его взгляде, обращенном на Уинна, появилось уважение, — оказался более деятельным и сообразительным, чем я считал.
Уинн отступил от него на шаг, уголки его губ слегка приподнялись.
— Чертовски верно сказано, — сказал он, собственническим жестом прижимая к себе Зою. — Но мне кажется, ты перепутал свою жену. — Он кивнул в сторону молодой женщины на кровати.
Джон повернулся к ней, вновь обретя способность здраво оценивать обстановку. «И вовремя, — заметила Зоя. — Тупоумие всегда было его слабым местом».
— Моя жена Дейрдра, — сдавленным голосом произнес он, словно только сейчас сообразив, какой урон семейной жизни нанесли его недавние высказывания. — Графиня Рейвенскорт. Урожденная леди Дейрдра, дочь Брэнбери.
Девушка величественно кивнула, на мгновение смягчившись.
— Брэнбери, говоришь? Герцога? — поинтересовался Уинн. Джонатан кивнул. — Трудно поверить, что этот упрямец Роберт отдал свою дочь простому графу. Очень выгодный брак, как бы то ни было. — Он хлопнул Джона по спине.
— Это брак по любви, — ощетинился тот.
— Молодец! — Глаза Уинна задорно блеснули, когда он, оглядев комнату, увидел новый серебряный подсвечник и прочие довольно дорогие безделушки. — Как я вижу, твой карман не пострадал.
Задергавшаяся в тике щека Джона дала понять Зое, что он раздражен. Когда же его руки сжались в кулаки, она с силой наступила Уинну на ногу, дабы предотвратить непоправимое.
«И в самом деле Черный Джек, — подумала она. — В этом человеке сидит дьявол».
— Никогда еще дом не был так красив, — пробормотал Уинн, искоса глянув на нее.
Зоя мило ему улыбнулась, довольная, что кулаки Джона разжались. Две тупоголовых особи мужского пола в одном месте — это уже слишком. Пора с этим кончать.
— Мы ведь пришли сюда не в гости, Уинн не так ли? — запустила она пробный шар.
— Нет, конечно, нет, — ответил тот.
Джон сел на край кровати.
— Тогда чего вы тут торчите? Если намереваешься занять мое место, дедушка, прежде подумай. — В его голосе слышались злоба и вызов, он намеренно бросил многозначительный взгляд на тронутые сединой виски Уинна. — Здесь живу я. И за мной стоит сам герцог.
— Ах, Джон, — грустно покачала головой Зоя. Всего несколько минут назад он был другим человеком. Неужели можно так резко измениться? — Ты всегда был слаб до денег и титулов. Мне жаль тебя, дорогой. — Она взглянула на девушку и позавидовала ее юношеской энергичности и целеустремленности. — Возможно, у тебя получится лучше, чем у меня.
Девушка пристально посмотрела на Зою, потом понимающе улыбнулась.
— Возможно, у меня получится.
Слова Зои никак не подействовали на Джона.
— Мы возвращаемся, — продолжал Уинн, — во время Зои. Можешь брать себе титул и поместье. Если только у тебя нет желания вернуться с нами…
— Черт побери, нет, дедуля! — Джон глупо ухмыльнулся. — Я уже привык к хорошей жизни. — Дейрдра ударила его по голове подушкой, Джон отмахнулся и прижал девушку к себе. — И я не могу оставить свою пышечку.
Зоя едва не расхохоталась, когда девушка принялась умащиваться в объятиях Джона.
— Дай мне немного передохнуть, — пробормотала она.
— Тогда прощай… — Уинн, прищурившись, посмотрел на Джонатана и с пренебрежительном видом добавил: — … Внучек.
Зоя все-таки расхохоталась. Как два человека, таких похожих внешне, могут быть такими разными? Хвала Господу, она выбрала из двоих именно того, кто ей нужен.
— Хватит вам. Теперь, когда все вопросы решены, мне бы хотелось отправиться в путь. — Она подошла к потайной двери и открыла ее.
— Что ты делаешь? — Джон встал и двинулся к ней.
— Пытаюсь найти этот чертов тоннель. Это наша единственная надежда вернуться, к тому же я очень соскучилась по детям. — Джон снизошел до того, чтобы придать своему лицу печальное выражение. — Нам придется взять свечу. — Она указала на серебряный подсвечник у кровати. — Если только ты не изобрел генератор и не провел в подземелье свет.
Джон улыбнулся.
— Еще нет, любимая. Еще нет.
Уинн, недовольный их добродушным пикированием, молча взял подсвечник и переступил порог потайной двери.
— Я пойду вперед, — оглянувшись через плечо, обратился он к Зое, — а ты будешь говорить, куда поворачивать, если помнишь, Принцесса.
Она кивнула, охваченная противоречивыми чувствами: с одной стороны, ей хотелось отправиться в путь, а с другой — что-то удерживало ее. Заканчивался длительный период ее жизни, маловероятно, что она когда-либо еще раз увидится с Джоном. У них было много хорошего, и воспоминания о тех временах навсегда останутся в ее сердце.
Зоя собралась было пройти в дверь, но кто-то потянул ее за руку. Повернувшись, она увидела Джона. В его разноцветных глазах, являвшихся наследственной чертой, смешались и мука, и исступленный восторг.
— Просто хотел сказать, что всегда буду любить тебя, — дрогнувшим голосом произнес он. У него на глаза навернулись слезы.
— Я тоже, — прошептала Зоя.
— И детей. Ты будешь любить их за меня, Зоя?
— Буду. — Она кивнула, странный спазм сдавил ей горло.
— Мое место здесь, — грустно улыбнулся Джон. — А в том времени я никак не мог приспособиться, не так ли?
— Да, Джон, не мог. — Зоя стерла слезу со щеки. — Сделай мне одолжение и прекрати пиратствовать. Хорошо? Ведь ты уже не юноша, хотя по выносливости тебя еще можно сравнивать с жеребцом. — Она бросила многозначительный взгляд на смущенную Дейдру.
Улыбка Джона стала унылой.
— Даю тебе слово, любимая. Поверь мне, быть головорезом — чертовски трудная работенка.
— Скажи об этом Уинну.
Зоя негромко рассмеялась и обняла Джона — своего мужа, с которым она расстается навсегда. За ее спиной раздалось нетерпеливое «гм!», и в следующее мгновение она оказалась в крепких объятиях очень ревнивого и очень нежного Уинна.
— Посадка на самолет заканчивается. — Уинн угрожающе сдвинул брови.
Зоя разгладила рукой складки на его лбу и поцеловала его в нос.
— Абсолютно верно.
— Вот она.
Зоя постучала костяшками пальцев по панели слева от себя. На то, чтобы отыскать эту панель, ушло гораздо больше времени, чем она предполагала. Один раз она заблудилась, повернув не в то ответвление, но вскоре нашла дорогу, и только темнота мешала ей идти быстро.
— Ты уверена — спросил Уинн, еще крепче ухватившись за ее локоть.
Все время, пока они блуждали по коридорам, он ни на секунду не отпускал ее, словно от этого зависела его жизнь. Зоя понимала: он боится, что она может в любой момент исчезнуть.
Она кивнула.
— Я очень хорошо помню тот день, до мельчайших подробностей. — Она положила руки ему на грудь и подняла на него глаза, в которых отражались вся ее любовь и нежность. — В тот день я встретила тебя.
Уинн сжал ладонями ее голову и приник к губам.
Он дразнил ее. Он владел ею.
И отдавал всего себя.
Зое хотелось раствориться в нем. Ей хотелось окунуться в волшебный аромат, являвшийся отражением Уинна. Жизнь без него не имеет смысла… разве только ради детей. Зоя отстранилась от него и посмотрела на него так, будто пыталась запечатлеть в памяти каждую черточку любимого лица.
— Ты уверен, Уинн?
— Абсолютно.
Он прижался губами к ее макушке.
— Еще не поздно передумать…
— Зоя, еще одно слово, и ты, клянусь, получишь по своему необъятному заду!
Он осторожно отодвинул ее и ощупал панель. Его загорелые чуткие пальцы скользили по дереву точно так же, как по ее телу, погружая в пучину наслаждения. Вдруг Зоя и деревянная панель почти одновременно недовольно заворчали.
— Необъятный зад? — переспросила она, только сейчас осознав слова Уинна.
Она топнула ногой, возмущенная заявлением Уинна. Черт, она никогда в жизни не была в такой хорошей форме, как сейчас, благодаря продолжительным акробатическим упражнениям в постели в течение последних нескольких месяцев.
Панель открылась, и Уинн посмотрел на Зою.
— Пышному, Принцесса. — Он медленно провел рукой пониже ее спины, потом погладил ее округлившийся живот. — И спелому.
Зоя положила голову ему на грудь. Как же она любит этого человека! Она с радостью опять пройдет через все муки ради него. Только одно сожаление терзало ей душу.
— Если бы только… — прошептала она, и сердце болезненно сжалось. Она бы не подумала, что это может принести столько страданий.
— Что? — забеспокоился Уинн, увидев крупную слезу, катившуюся по ее щеке.
— Если бы только Адам мог отправиться с нами. Я так скучаю по нему.
Позади них раздался шорох, и Уинн вздернул одну бровь.
— Можешь выходить, — обратился он во мрак.
В слабом свете мелькнули светлые волосы, и из тени появился Адам. Он бросился к Зое.
— Пожалуйста, не бросайте меня, Принцесса, — заплакал он. — Я хочу быть вашим мальчиком.
— О Адам, — сдавленно прошептала Зоя. Слезы ручьем полились у нее из глаз. — Как ты здесь оказался?
— Спрятался в багажном отделении кареты, мэм. Я не мог выдержать, что вы с капитаном уезжаете. — Он поднял на нее полные слез глаза, в которых отражалась мольба.
— Там же опасно, дорогой, ты мог бы пораниться. Мы же объяснили тебе это на корабле.
Она вопросительно посмотрела на Уинна, раздираемая между долгом и желанием. Его глаза влажно блеснули, когда он обратился к мальчику:
— Адам…
Но тот перебил его:
— Вы сказали мне, что настоящий мужчина принимает поражение стоически. — Он отстранился от Зои, вытер слезы тыльной стороной грязной ладони и расправил узенькие плечики. — Если вы уйдете без меня, я все равно последую за вами. Клянусь!
Уинн несколько секунд изучал малыша, который всем своим видом показывал, что его решение непоколебимо.
— Итак, сэр, — торжественно проговорил Уинн, — я вынужден признать свое поражение. — Он взмахом руки остановил Адама, принявшегося бурными воплями выражать свой восторг. — Но одно условие.
Адам повесил голову. Он оказался слишком юным и неопытным, чтобы противостоять своему капитану. Зоя ждала, затаив дыхание, ее сердце от волнения билось где-то в глотке.
— Никаких больше «принцесс» и «капитанов». Нормальный сын зовет своих родителей «мама» и «папа» и на «ты». — Уинн подмигнул Зое.
— Или «ма» и «па», — добавила Зоя, обнимая Адама.
Мальчик робко посмотрел сначала на одного, потом на другого, и его личико засветилось счастьем.
— Я люблю вас, ма и па. — Его радостный звонкий голосок эхом разнесся под сводами коридора.
Зоя взяла его на руки, и он обнял ее за шею. Но Уинн оторвал его от нее.
— Ты слишком тяжел для мамы, малыш. Теперь мы знаем, почему она стала такой толстой.
— Но она не толстая, сэр, — возразил Адам, критически оглядывая Зою. — Просто круглая.
Зоя улыбнулась и потрепала его по волосам.
— Благослови тебя Господь, Адам. Ты прав, я не толстая, — она глянула через его голову на Уинна, — просто у меня будет ребенок. Это значит, что у тебя появятся маленький братик или сестричка. А еще у тебя есть большие братик и сестричка. Четверо детей, — пробормотала она себе под нос. — Кто бы мог поверить??
— Гм, Зоя, — хитро усмехнулся Уинн.
Зоя сразу поняла, что ее ждет что-то не очень хорошее.
— Да, Уинн?
Ей не понравилось самодовольное выражение его лица: ямочки на щеках, лукавая улыбка, дьявольский блеск в глазах.
— Я не говорил тебе, что в семье моей матери нередко рождалось по несколько детей за один раз?
— Двойни? — спросила Зоя, еле ворочая внезапно пересохшим языком.
Он поднял бровь, и ей показалось, что у нее в желудке появилась свинцовая гиря.
— Тройни.
Ошарашенная, Зоя прошла через открывшийся проем. Уинн не отставал от нее ни на шаг, обнимая ее за талию и прижимая к себе Адама.
— Тройни… — пробормотала Зоя.
И позабыла о своем страхе перед путешествием во времени.