ГЛАВА 5

— Ради Бога, Уинн, потуши свет и ляг в постель. — Зоя, прищурившись со сна, смотрела на Уинна, чей красивый профиль четко вырисовывался на фоне желтого круга света, отбрасываемого лампой. — Если ты не закроешь книжку, тебе скоро понадобится вторая повязка на глаз, потому что ты ослепнешь от такого освещения.

— Еще немного, Зоя, — пробормотал Уинн.

Единственным, за исключением плеска волн, звуком, нарушавшим тишину, был шелест переворачиваемых страниц.

— То же самое ты говорил и в прошлый раз, когда я просыпалась, и в позапрошлый. Что ты там читаешь? Что может до такой степени завладеть твоим вниманием?

Уинн поднял голову. Ему потребовалась секунда, чтобы сконцентрировать взгляд на Зое. Темная прядь, упавшая на лоб, делала его похожим на напроказившего мальчишку. Лишь блеск серебра выдавал его возраст. Вот опять то же самое: ее сердце учащенно забилось.

— Вообще-то это твои книги. Очень увлекательно, — ответил он. — Не знал даже, с какой начать, поэтому сейчас перескакиваю с одной на другую.

Зоя перекатилась на другой бок и подставила руку под голову.

— Так какие же книги ты выбрал? — поинтересовалась она.

— «Невеста дьявола», «Пожар любви» и моя любимая, — его губы расплылись в широченной улыбке, — «Вечная страсть пирата-язычника».

— И чем же она отличается от других? — спросила Зоя, подавив смех. Как будто сама не знала ответ!

— Тем, — воскликнул Уинн, — что в ней все понимают: пират значительно более опытный любовник, чем другие мужчины.

Пират-любовник.

«Это таит в себе очень заманчивые возможности», — и сердцем, и умом поняла Зоя, и ее тело охватил приятный трепет. Какой же из него получится любовник?

Ее интерес к этому человеку рос с каждым днем. Даже сейчас, наблюдая за тем, как его чувственные губы растягиваются в улыбке, она ощущала в себе всплеск эмоций. Она встретилась взглядом с его глазами и увидела в них тот же огонь. «Одного его взгляда достаточно, чтобы соблазнить», — подумала Зоя.

— Кстати, Принцесса, я правильно расслышал вас? Вы приглашали меня к себе в постель? — Уинн вопросительно приподнял брови.


— Нет, Уинн, не приглашала. — Зоя замолчала, затем усмехнулась. — И не приглашаю сейчас. Я требую твоего присутствия в постели. — Ей нравились их товарищеские отношения, ей доставляло удовольствие дразнить его и смотреть, как хмурое выражение исчезает с его лица, уступая место радости. — Конечно, мы будем только спать, — добавила она.

— Естественно. Спать. Нам же нельзя компрометировать тебя, не так ли?

Уинн заложил страницу в своей пиратской саге, поднялся и потянулся, чтобы размять кости. Внезапный стон привлек внимание Зои.

— Что это?

— Ничего.

Она увидела, как опустились уголки его губ.

— С каких это пор «ничего» издает стоны?

Уинн приблизился к койке и наклонился, чтобы поцеловать ее в нос.

— Если ты еще не заметила, моя дорогая, то я уже не тот, каким был прежде.

— Так как я не знаю, каким ты был прежде, какая мне разница?

На его выразительном лице промелькнуло смущение.

— У меня было немало ранений, и теперь меня мучают их последствия — боли. — Он замолчал и многозначительно посмотрел на нее. — Я уже не юноша.

Зоя оглядела его с ног до головы. Осмотр доставил ей удовольствие.

— И ты еще не впал в старческий маразм.

— Мне тридцать пять, Зоя. Ты уверена, что не против разделить постель с таким стариком?

Было ясно, что он сомневается в себе. Зоя услышала, как он сокрушенно вздохнул, и ее сердце сжалось от сострадания, когда она догадалась о грустных мыслях, одолевавших его.

— Я не против, если ты не против. Мне тридцать восемь, Уинн. Я на три года старше тебя.

Уинн сердито свел брови.

— Я серьезно, Зоя.

— Я тоже. Просто я лучше сохранилась. Наверное, благодаря тому, что у нас, в будущем, хорошее питание и много витаминов. Иди сюда, Эррол Флинн, и согрей своим телом мои старые косточки.

Уинн пристально посмотрел на нее, как бы пытаясь осмыслить, что она сказала. Но у Зои не было сил пускаться в дальнейшие объяснения. Видимо, придя к какому-то выводу, Уинн погасил лампу и принялся раздеваться. Зоя слышала в темноте шуршание одежды и представила, как он тщательно все складывает.

«Как он отличается от Джона, — подумала она. — И в то же время так похож».

Вот еще одна загадка генетики. Несмотря на свои недостатки, Джонатан был отличным, можно даже сказать, неутомимым любовником. Интересно, это он тоже унаследовал от Уинна?

Скрип койки свидетельствовал о том, что Уинн лег рядом. Он забрался под хрустящие простыни, пахнущие морем, солнцем и… самим Уинном. «Опьяняющий аромат, — заключила Зоя. — Лосьон после бритья с таким запахом разлетался бы на „ура“. Она представила рекламу с Уинном в главной роли. С повязкой на глазу, с бронзовым от загара лицом, одетый в сапоги и обтягивающие бриджи, с распахнутой на груди рубашкой он поставил бы современных женщин на колени. Зоя мгновенно ощутила укол ревности.

Она прижалась к нему и обратила внимание на то, что оба из скромности надели свободные рубашки. Благослови Господь этого человека: он обладает трезвым умом. А она нет, к несчастью. Мужчину делает характер, сказала она себе, а характер Уинна противостоит морским глубинам. И самое главное, это только усиливает его притягательность.

Зоя провела пальцем по подбородку Уинна, потом принялась перебирать его шелковистые волосы, до которых ей так давно хотелось дотронуться. Затем погладила его мускулистое плечо и взяла за руку.

Уинн буквально излучал тепло — успокаивающее, умиротворяющее. Рядом с ним было теплее, чем под электрическим одеялом. Она обняла его, и их сомкнутые руки оказались на его бедре. Зоя почувствовала, как его мышцы мгновенно напряглись.

— Ого, — прошептала она, увидев, как под простыней поднялась его плоть.

Уинн повернулся на бок и посмотрел на Зою. Она теснее прижалась к нему и вздрогнула.

— Ох, Принцесса, ты доведешь меня до могилы!

— Каким же это образом? — проговорила Зоя, представив в темноте его улыбающееся лицо. Она провела пальцем по его губам и обнаружила, что права.

— Из-за тебя у меня будет разрыв сердца.

— Замечательно! — Зоя положила руку ему на грудь там, где находилось сердце. — Работает, как часы. — Ее рука скользнула вниз, туда, где пульсировала его плоть. — А вот другие части тела что-то волнуются.

— Вот именно, — сквозь сжатые зубы процедил Уинн и осторожно отвел ее дерзкую руку. Зоя вскрикнула от боли. — И пока твои раны не заживут, эти части еще долго будут волноваться. Я не причиню тебе боли, Принцесса.

Зоя отодвинулась. Черт возьми, он прав. Если легкое касание способно причинить ей столько мучений, одна ночь любви будет для нее смертельна.

— Тогда обними меня, Флинн.

Зоя молча ждала его ответа. Сперва она услышала тихий вздох, потом негромкое ругательство:

— Проклятье! Уинн!

Он осторожно придвинул ее к себе, и Зоя опять ощутила его запах, пьянящий, неповторимый. Смесь того, что творит Природа — ветра, солнца и дождя. И еще легкий аромат… банана? Кажется, отдых ей гораздо нужнее, чем она считала.

— Продолжай обнимать меня, Уинн-Проклятье, — пробормотала она.

Уинн именно так и сделал.


Однажды она читала, что первый шаг к сумасшествию — это когда ощущаешь несуществующие запахи, а второй — когда слышишь несуществующие звуки. Она в течение нескольких дней ощущает уксусный запах соуса для салата и один раз даже различила сладкий аромат бананов. Однако она знала, что банан исчез из ее сумки — уже успела проверить.

А сегодня она могла поклясться, что слышала кудахтанье кур.

Это дурное предзнаменование.

Осторожно ступая, Зоя пересекла палубу. Будучи плохим мореплавателем, она чувствовала себя слабой и неуверенной. Те несколько круизов, в которые они с Джонатаном решили отправиться, до сих пор вспоминаются как в кошмарном сне. Большую часть путешествия она провела в кровати, страдая от морской болезни, пока не нашла действенный способ лечения. Однако их отношения с морем уже испортились.

К счастью, перед отлетом она упаковала две коробки таблеток. Ненастная погода влияла на нее так же, как качка. Вторую коробку она бросила на всякий случай, зная свою способность все терять.

Путешествие во времени, удар по голове и ранение в руку превратили ее в развалину. Она глотала таблетку, едва просыпалась по утрам, моля Бога, чтобы они поскорее доплыли до какого-нибудь берега.

Зоя вздрогнула и резко повернулась, когда услышала кудахтанье. Она вполне допускала, что какая-нибудь перелетная птица, например чайка, может оказаться так далеко от земли. Она бы даже не обратила на нее внимания.

Но куры?

Зоя огляделась по сторонам и не обнаружила ничего необычного. Все члены команды были заняты работой: мужчины сращивали тросы, мальчики латали паруса; все было начищено, надраено и разложено по местам.

Зоя показалась себе маленькой и незаметной в этом замкнутом мире. Не вызывало сомнения, что никто не будет тревожить ее или донимать расспросами. Поэтому она продолжила свое путешествие по палубе, заглядывая в каждый угол, в каждую нишу в поисках таинственных кур. Прямо-таки игра в прятки! Зоя опять услышала кудахтанье, но, когда она приблизилась к источнику звука, все стихло.

После получаса бесплодных поисков, почувствовав себя уставшей и раздраженной, Зоя расположилась возле спасательной шлюпки, закрыла глаза и подставила лицо солнцу. Она уже погружалась в дремоту, когда услышала громкое кудахтанье у себя за спиной.

Она вскочила и повернулась к шлюпке. Стремительно откинув брезент, она заглянула внутрь. В нос ударила отвратительная вонь. Нет, не вонь.

Птичий запах.

Лодка была буквально набита курами.

Зоя не верила глазам своим: во всех спасательных шлюпках стояли клетки, одна на другой. Как в мультике о питоне Монти. Зато с ее головой все в порядке!

Зоя стала вспоминать прочитанные романы о пиратах. Разве в них хоть раз упоминалось о курах? Начисто лишенные какой-либо романтики куры громко кудахтали и сильно воняли. Зоя рассудила, что их присутствие вполне логично и даже интересно. Наличие кур поднимало завесу тайны над бесконечной чередой мисок с бульоном, которым Уинн и Адам потчевали ее.

Наверное, у кока мать была еврейкой.

Зоя расправила брезент, спрашивая себя, какие еще сюрпризы готовит ей корабль. Внезапно у нее за спиной раздался странный звук, типа «клип-клоп», и что-то ударило ее пониже спины. Она ткнулась носом в шлюпку, прежде чем упасть на палубу. Если кто-то решил пошутить, то он просчитался: ей не смешно.

Пока Зоя вставала на четвереньки, она обдумывала план возмездия. Однако ей так и не удалось подняться на ноги, так как что-то опять опрокинуло ее на палубу. Она перекатилась на спину, стараясь уберечь от посягательств столь ценную часть тела, и вдруг по ее лицу прошелся чей-то язык, похожий на мокрую наждачную бумагу.

— Хлюп!

Зоя едва не задохнулась от жуткого смрада, сопровождавшего столь бурное проявление эмоций. «Собачье дыхание» было слишком мягким названием для этой вони. Зоя приставила ко лбу руку козырьком, чтобы защитить глаза от солнца, и сосредоточила взгляд на своем обидчике.

Козлиное дыхание.

Она никогда не нюхала ничего подобного. Это было хуже, чем вонь от кур. И проклятое животное продолжало стоять над ней, дыша прямо в лицо. Каждый раз, когда она пыталась сесть, козел принимался лизать ее. «Если я не избавлюсь от своего мучителя, кому-то вскоре придется опять драить палубу», — подумала Зоя, ощутив приступ тошноты.

Она услышала смех и обнаружила рядом ухмыляющегося Уинна.

— Немедленно убери от меня эту скотину, Флинн! Иначе я сожру ее живьем! — Зоя не рискнула продолжить свою речь из страха, что козлиный язык попадет ей в рот.

— Проклятье, Уинн! Сколько раз повторять тебе одно и то же?

— Да будь ты хоть Старым Макдональдом, сельским джентльменом или самим дедушкой Ноем на своем ковчеге! Упрямые женщины не позволяют козлам — старым или молодым — облизывать себе лицо.

Зое удалось сесть благодаря тому, что она ударила козла в нос. Уинн ухватил упирающегося наглеца за шкирку и оттащил в сторону. Зоя мгновенно вскочила на ноги, испугавшись, что нападение повторится. Расправив промокшую от слюны «толстовку», она холодно посмотрела на Уинна.

— Это не корабль, а зоопарк. Зверинец.

— Вас что-то беспокоит, Принцесса? — Уинн твердо встретил ее взгляд. — Прошу вас, не сдерживайте свои эмоции. Это вредно для селезенки. Прямо скажите, что думаете.

Зоя показала Уинну язык, и серьезное выражение сразу же исчезло с его лица. Он громко расхохотался. Зоя уперла руки в бока и нахмурилась, однако ничто не могло остановить слезы, текшие по щекам Уинна.

Этот человек неисправим. Черт побери, он еще смеет смеяться! Но ведь не ему пришлось нюхать козлиную вонь.

Бросив на него убийственный взгляд, Зоя направилась к трапу на поиски Адама, чем еще сильнее развеселила Уинна. До нее донеслись робкие смешки, и она догадалась, что члены команды присоединились к своему капитану.

Мало же надо этим недоумкам, чтобы повеселиться!

Она спустилась на нижнюю палубу и пошла на запах уксуса, преисполненная решимости украсть у кока немного салата. К черту этот куриный бульон!


— Прошу прощения, — Зоя тронула за плечо молодого моряка, — могли бы вы показать мне дорогу на кухню? — Чем скорее она доберется туда, тем лучше: ее желудок уже выл от голода.

Молодой человек покраснел, когда услышал урчание у нее в животе, и кивнул.

— Кажется, вы немного сбились с пути, мэм. Камбуз всегда располагается в кормовой части судна и на другой палубе. Я провожу вас, если вы подождете, пока я закончу работу.

Зоя посмотрела на него с недоверием, так как запах уксуса сейчас был сильнее, чем прежде.

— Спасибо, но я справлюсь. У меня есть еще кое-какие дела. — Другими словами, она была на грани умопомешательства.

Матрос пожал плечами, а Зоя пошла туда, куда вел ее нос: на вкуснейший аромат уксуса.

Запах окутывал ее с ног до головы, когда она нашла источник. Она вошла в помещение, и глаза защипало не от уксуса, а от сладковатого запаха пота, мочи и засохшей крови. В подвешенных к потолку гамаках лежали тяжелораненые.

— Кто-нибудь, откройте окно! — простонала Зоя.

Она успела прикрыть нос полой куртки в тот момент, когда начала давиться. Еще один вздох — и она вывалит содержимое желудка на пол.

Подойдя к иллюминатору, она распахнула его и втянула в себя свежий воздух, потом открыла второй. Внезапно до нее донесся возмущенный возглас:

— Чем вы занимаетесь в моем лазарете, сударыня?

Зоя повернулась, в дверном проеме возникла фигура крупного мужчины. Не вызывало сомнения, что он страшно зол.

— Ищу блюдо с салатом, — ответила Зоя, продолжая закрывать нос полой куртки.

— Здесь вы ничего не найдете.

— Слава Богу.

Мужчина внимательно рассматривал ее.

— Я буду безмерно благодарен вам, сударыня, если вы займетесь своим делом, а лечение больных оставите мне. — Он сложил руки на груди и высокомерно откинул голову, что до крайности взбесило Зою. — Я имею в виду так же и то, что вы закроете окна, чтобы не мешать людям выздоравливать.

— Если вы не проветрите помещение, ваши больные умрут от удушья.

Мужчина нахмурился.

— Хочу вас уведомить, что уксус используется как дезинфицирующее средство.

— А я хочу вас уведомить, что их убьет вовсе не запах уксуса. Вы хоть раз вымыли их, доктор? — Зоя бросила на него пренебрежительный взгляд. — Ведь вы доктор, не так ли? Не может оказаться, что вы деревенский мясник, а?

— Слушай, ты, грязная сука! — заорал он и с угрожающим видом двинулся на Зою, которая продолжала стоять на месте несмотря на предательскую дрожь в коленках: этот «шкаф» мог испугать любого. — Я не потерплю нарушения субординации. Ты захлопнешь свою мерзкую пасть и уберешься подальше отсюда. — Он уже нависал над ней.

— А что ты сделаешь, если я не уберусь? Призовешь на помощь армию? — с деланной мягкостью осведомилась Зоя.

Доктор ответил не сразу. Очевидно, самоуверенный тон Зои ошарашил его. «Наверное, привык к тому, что женщины послушны, как овцы. Ну что же, добро пожаловать в мир свободных женщин».

— Мне не нужна армия, чтобы вышвырнуть отсюда твою тощую задницу.

— Так как вашему капитану очень нравится моя задница, я предлагаю тебе пересмотреть свой план. Если, конечно, ты способен на мыслительную работу…

Доктор опять издал вопль, который по громкости очень соответствовал его внешности. Зое на ум пришло сравнение с разъяренным бурым медведем, и она рассмеялась. Доктор изумленно уставился на нее и попятился. Если она не ошибается, на его лице отразился страх.

Медведь боится ее!

Однако это открытие не заставило ее остановиться. Напротив, ей стало еще смешнее.

— Позвольте узнать, что происходит? — раздался позади нее суровый голос Уинна.

Зоя перестала смеяться, но лишь потому, что ей не хватило воздуха. Она вздохнула полной грудью, а доктор обратился к капитану:

— Эта женщина сумасшедшая. У нее совсем поехала крыша. Приходит в мой лазарет, распахивает иллюминаторы, а после этого начинает истерически хохотать.

— Это правда? — повернулся Уинн к Зое.

Кивнув, она опять глубоко вздохнула и ответила:

— Во всяком случае то, что касается от крытых окон и смеха.

Зоя впервые огляделась по сторонам и увидела, что те пациенты, которые находятся в сознании, во все глаза смотрят на них. Она также заметила то, что стоявшие дыбом брови доктора очень напоминают гусеницы… Надо отдать ей должное, она лишь негромко хихикнула.

Уинн протянул ей руку, и она, многозначительно взглянув на доктора, великодушно приняла ее.

— А, я вижу, ваш член позволяет ей думать за вас. И не надо убеждать меня в обратном. Этой бабе достаточно поманить вас пальчиком, и вы будете у ее ног! — возмутился Медведь, с отвращением мотнул головой и вышел.

— Зоя?

— Послушай, Уинн. Ты же знаешь, что я не маню тебя пальчиком. — Она увидела, как приподнялась его бровь. — Ну, не намеренно. Я должна была открыть окна. Здесь такой воздух, что трудно дышать. — Она сложила на груди руки, приготовившись выслушать возражения. Однако Уинн не собирался возражать.

— Да, теперь, когда ты сказала об этом, — заявил он, с шумом втягивая в себя воздух, — я согласен, что здесь немного душно.

— Немного?

— Очень много.

— Вот именно.

— И все же ты не имеешь права открывать окна без разрешения доктора.

— Я думала лишь о том, что нужно как можно скорее глотнуть свежего воздуха. Я не знала, что прежде следует спросить разрешения у доктора. Здешняя атмосфера не способствует выздоровлению, Уинн. Посмотри, в каком состоянии больные.

Зоя оглядела несчастных обитателей лазарета и содрогнулась. От ее внимания не укрылось, что все повязки черны от грязи. Без солнца и воздуха, до отказа забитое грязными людьми с гноящимися ранами, это помещение было рассадником микробов. Нужно что-то делать, иначе бедняги, выжившие после ранений, умрут от инфекции.

Не надо быть врачом, подумала она, чтобы уметь оказывать первую помощь и знать об опасности заражения. Зоя сняла куртку и передала ее Уинну, наблюдавшему за ней.

— Вот, возьми, — сказала она и закатала рукава. — Когда отнесешь куртку, пришли мне на помощь Адама. И еще парочку мускулистых матросов. Пусть они захватят чистое белье, мыло, горячую воду и все крепкие напитки, которые имеются на корабле.

Зоя собралась открыть другие окна, нет, иллюминаторы, но ее остановил низкий голос Уинна:

— Какие еще будут приказания, Принцесса?

Она резко повернулась и успела заметить веселые искорки у него в глазу, потому что в следующую секунду его лицо стало суровым и неподвижным, словно было выточено из камня. Она начала было что-то объяснять, но в лазарет вошел так называемый доктор.

— Ага, эта мерзавка смеет отдавать приказания капитану, как будто перед ней юнга!

Зоя покраснела. В самом деле, в ее тоне звучали начальственные нотки, хотя она и действовала из благих побуждений.

— Оставьте ее в покое, Маккэрн. Зоя — знаменитый изобретатель. Полагаю, ее знания могут оказаться полезными для мужчин.

«Изобретатель? Знаменитый?» — Она не понимала, что Уинн имеет в виду. Но пусть он называет ее как угодно, если позволит ей помочь этим беднягам.

Маккэрн опять оглядел ее с ног до головы. По всей видимости, она не произвела на него впечатления, однако из его глаз исчезла угроза и появился интерес. — Изобретатель, говорите? А какое отношение это имеет к врачеванию? — Он продолжал наблюдать за Зоей, пока слушал ответ Уинна.

— Она открыла новые методы, которые помогут спасти жизни этих людей. Не так ли, Принцесса?

Зоя сглотнула. Ее радовало, что Уинн так верит в нее. Скрестив за спиной пальцы, она выдавила из себя «да». Но Маккэрн не отвел взгляд, и у Зои по спине побежали мурашки. Она ждала неизвестно чего. Наконец доктор-медведь кивнул, и Уинн вышел за дверь.

— Свежий воздух, говоришь? — От глухо го голоса доктора у Зои задрожали поджилки. — Горячая вода?

Она кивнула.

Маккэрн покачал головой.

— И что же последует за этим?

Зоя молила Бога, чтобы состояние больных улучшилось. Больше всего она боялась, что ее усилия ни к чему не приведут. Однако вреда не будет, если доктора девятнадцатого века научить методам соблюдения гигиены, принятым в двадцатом.

А ведь это действительно девятнадцатый век…

Сердитое ворчание Маккэрна отвлекло ее от размышлений и заставило резко повернуться. Оказывается, он ради любопытства открыл еще один иллюминатор.

— Итак, вы собираетесь приниматься за дело? Или хотите, чтобы я сам догадывался о ваших методах?

Зоя расправила плечи и собралась приступить к работе, но в лазарет вошел Адам. Выпятив грудь от гордости, он встал рядом с ней.

— Вода скоро будет, Принцесса. Капитан говорит, что вам понадобилась моя помощь. — Несомненно, все происходящее вызывало у него живейший интерес.

— Конечно, Адам. Я не справлюсь без помощника.

Зою позабавило, что мальчик онемел от изумления: она не предполагала, что его вообще можно лишить дара речи. Но ей действительно нужно было его присутствие, хотя бы в качестве союзника. Она на секунду прижала его к себе и начала отдавать приказания.

Спустя некоторое время Зоя подняла голову и встретилась с оценивающим взглядом Медведя. Черты его лица смягчились. Она не знала, в чем причина: либо он одобрял ее методы, либо его обезоружило ее дружеское обращение с Адамом. Так или иначе, но это был добрый знак. Отбросив все тревоги, она с головой ушла в работу.

Предварительно напомнив себе, что надо спросить у Уинна, какой сейчас век.

Загрузка...