ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Шанталь услышала быструю греческую речь, и затем в таверне воцарилась напряженная тишина.

Все молчали, даже старики. Щурясь от солнца и ослепительно ярких бликов, игравших на изумрудно-зеленой воде, все присутствующие напряженно вглядывались в морскую даль.

Шанталь переводила взгляд с одного лица на другое.

Она услышала голос Деметриса. Он говорил так тихо и быстро, что у нее не было надежды понять что-нибудь, но в его тоне нельзя было ошибиться. То, что он увидел, ему не понравилось.

Двое молодых рыбаков на берегу прекратили тянуть сети и повернулись лицом к морю.

Что там происходит?

У Шанталь возникло искушение подняться и посмотреть, но долгие годы выработали у нее терпение. Не задавай слишком много вопросов. Не любопытствуй. Не лезь в чужие дела.

Но спокойная атмосфера в таверне исчезла. Все выжидали.

Эта была лодка. Небольшая парусная частная лодка, и она направлялась прямо в крошечную гавань. Мужчина в лодке бросил якорь и затем спрыгнул в мелкую воду. Он побрел к берегу, и все мужчины в таверне сомкнули ряды вокруг принцессы.

Шанталь чувствовала напряжение, она физически ощущала его. Берег больше не был ей виден, но один из мужчин, рослый, кряжистый грек по имени Зено, поднялся из-за стола, направился к берегу и перехватил молодого моряка, прежде чем тот успел подойти к таверне.

— Этот остров — частная собственность, — послышался низкий голос Зено. — Вы нарушаете границы владений.

Шанталь не слышала, что говорил молодой человек; он жестикулировал, указывая на лодку, но Зено выглядел так, будто ему наплевать на его объяснения. Он покачал черной головой и сложил на груди руки.

— Мы не чиним лодки. Извините.

Незнакомец ответил что-то и засмеялся.

Зено не разделил его веселья. Мужчина попытался пройти мимо него, но Зено быстро протянул руку, схватил его за плечо и швырнул на землю.

— Мы не чиним лодки, — повторил Зено громко и медленно. — Вам нужно немедленно убраться отсюда. Вы поняли?

Очевидно, незнакомец наконец понял, что с ним не шутят, и вернулся к лодке.

— Впечатляющая демонстрация силы, — произнесла потрясенная Шанталь. Никогда ей не приходилось бывать в таком месте, как этот остров.

Деметрис пожал плечами.

— Здесь многие работают ради безопасности острова, — пояснил он. Заметив, что лодка исчезает на горизонте, он протянул ей руку. — Вставайте, давайте пройдемся немного.

Но Шанталь все еще не могла оправиться от потрясения. Люди Деметриса сплотились вокруг нее, образовав живой щит. Она не знает, как у Деметриса и островитян возникли такие тесные отношения, но он прав. Это его люди. Они будут защищать и его, и остров любой ценой.

Деметрис стоял у стола и, нахмурившись, смотрел на нее.

— Вы же не боитесь?

Да, хотела ответить она ему, да, я боюсь.

— Я боюсь уже многие годы.

Но кому она может рассказать об этом? Кому она может довериться?

— Беспокоиться не о чем, — продолжал он более мягким тоном. — Мои люди не допустят, чтобы с вами случилась беда.

Шанталь внезапно пожалела, что много лет назад она не встретила такого человека, как Деметрис.

— Вы правы, — сказала она, заставляя себя улыбнуться. — Все прекрасно.

Поднявшись, Шанталь снова почувствовала смущение. Она ненавидит его общество, даже его попытку успокоить ее: это только усиливает ее одиночество. Ее опустошенность. Когда-то она была самой сильной в семье. Лидером. Старшей сестрой. Примером. В конце концов она оказалась неудачницей. Безвольной. Сокрушенной.

Они вышли из таверны на яркий солнечный свет, который на мгновение ослепил Шанталь, и, подняв руку, она прикрыла глаза.

— Вам нужны очки от солнца? — спросил Деметрис.

— Нет, — ответила она. Ее радует солнечный свет. Солнце обжигало ей глаза, вспыхивая под веками золотистыми искорками, но яркий свет и жара разгоняли тяжелые тучи в ее душе. Она не может жить, жалея себя. Да, ее брак был болезненным, но у нее красавица дочь, которую она любит больше жизни.

Несколько минут они шли молча.

— Расскажите мне о Лилли, — попросил Деметрис, когда они шли по песку вдоль низкой каменной стены, вдыхая соленый морской воздух. — Что любит делать ваша дочь?

— Играть, — ответила она.

Они прошли мимо рыбаков, и два молодых человека, не отрываясь от работы, кивнули Деметрису.

— У нее, должно быть, красивые куклы.

— У Лилли есть несколько кукол, но я стараюсь, чтобы у нее было как можно меньше дорогих игрушек.

Шанталь направилась к воде. Деметрис пошел за ней.

Ее взгляд был устремлен на безбрежное море, легкий ветерок шевелил подол короткой юбки, обнажая стройные бедра.

Тело Деметриса откликнулось вспышкой нетерпеливого желания. Он устал сдерживаться. Устал противиться своему влечению, которое изнуряет его. Но не только его терпение на пределе. Напряжение, которое испытывает Шанталь, ощутимо. Осязаемо. Он чувствует ее отчаяние и разочарование. Она хочет покинуть остров.

Но он поступает так ради ее блага, напомнил себе Деметрис, он делает то, что должен.

— Мой брак тоже был предрешен, — отрывисто произнес он, не зная, почему он делится с ней подробностями своей личной жизни.

Шанталь была заинтригована. Подняв голову, она удивленно посмотрела на него большими голубыми глазами.

— Это принято в таких греческих семьях, как моя. Браки по расчету сближают семьи. Увеличивают богатство. Укрепляют могущество семей. Я не хотел жениться на Катине, несмотря на то что она была очень хорошенькой. Но наш брак оказался удачным. Лучше, чем можно было ожидать.

Шанталь одолевало любопытство.

— И какие действия вашей семьи не понравились вам?

— Слишком долго перечислять. Моя семья… — Деметрис умолк, сложив на груди загорелые мускулистые руки, поросшие темными волосами. — Моя семья хорошо известна. Ее здесь все знают. Знают меня. Знают, кто я и что я сделал.

— Что вы сделали?

Деметрис повернулся к ней. Всего несколько сантиметров отделяли их друг от друга. Теплый ветер шевелил его густые черные волосы и доносил до Шанталь пряный запах его кожи. Ни у кого не было такого запаха, как у него, и чем больше она находилась рядом с ним, тем сильнее становилось желание вдыхать этот сильный, пряный, чувственный аромат.

— Я не всегда занимался бизнесом, который есть у меня сейчас. — В его темных глазах промелькнуло жесткое выражение. — Я происхожу из очень древней греческой семьи.

Шанталь кивком указала на большую греческую виллу на скале.

— Вы выросли в достатке?

— Это я заработал. — Деметрис опустил глаза. — Но вы правы, деньги были. Очень много денег. Но мы не кичились своим богатством. Мы были очень замкнутой и сплоченной семьей. Нужно было оставаться в семье и работать с ней.

Шанталь пыталась прочитать между строк и поняла, что за недосказанностью скрывалось многое. Деметрис уже упоминал о сплоченности и замкнутости своей семьи.

— Каким бизнесом занималась ваша семья?

— Любым.

Она почувствовала, что ее охватывает страх.

— Но вы больше не работаете на семью?

— Нет. — Деметрис, стиснув зубы, смотрел мимо нее. На щеке под ухом у него подергивалась мышца. — И то, чем я занимаюсь сейчас, — важно. Я помогаю людям, а не причиняю им вред. — Он повернулся и посмотрел в лицо Шанталь. — Утром я получил неприятное известие, Шанталь.

Ее бросило в жир, затем в холод.

— Что-нибудь с Лилли?

— Нет.

Она почувствовала немедленное облегчение, но потрясение оказалось слишком сильным. У нее дрожали и подгибались ноги.

— Давайте сядем, — предложил Деметрис, указывая на низкую каменную стену, и Шанталь тяжело опустилась на грубый камень.

Деметрис сел рядом.

— Мне нелегко говорить это, Шанталь, поэтому я буду краток. Вы знаете, что вам угрожали, включая физическую расправу. Очевидно, была совершена еще одна попытка, и она закончилась трагически.

Шанталь замерла. Трагически? Слова Деметриса отдавались в ее ушах, словно удары гонга.

Трагически? Кто-то пострадал? Как? Ее сердце лихорадочно билось, и она испугалась, что не сдержит подступившую к горлу тошноту. Страшный холодный ком встал у нее в горле, не давая дышать, мешая думать.

— Что произошло?

— Кто-то проник в вашу машину… — Он умолк, сурово сжал губы и продолжил: — И она взлетела на воздух, когда Танги, ваш шофер, включил зажигание. Он погиб.

Танги. Погиб? Ему было только двадцать лет. Еще почти мальчик.

— В машине была бомба?

— У кого-то есть очень легкий доступ к вам, — резко сказал Деметрис. — И этот кто-то слишком много знает о вас.

Но в этот момент Шанталь не думала ни о себе, ни о своей безопасности. Танги! Она вспомнила, что всего месяц назад ему исполнилось двадцать лет; он рассказал ей о том, какую вечеринку устроила его девушка в честь его двадцатилетия; как они с друзьями до утра веселились, радуясь своей дружбе и жизни.

И теперь его не стало…

— Как он оказался в моей машине? — спросила Шанталь, задыхаясь от слез. — Он не водит мою машину. Он возит меня в одном из дворцовых седанов.

Деметрис ответил не сразу. Его лицо было мрачно.

— Он собирался помыть и проверить вашу машину. Думал, что вы скоро вернетесь домой, и хотел приятно удивить вас.

Шанталь закрыла лицо руками, прижав ладони к глазам.

Она почувствовала, как рука Деметриса сжала ее плечо.

— С вами ничего не случится, — уверенно сказал он. — Здесь вы в безопасности, и мы не вернем вас в Ла-Круа, пока не убедимся, что там вам ничего не угрожает.

— Я думаю не о себе, — возразила она, отнимая руки от лица. — Танги. Он умер из-за меня.

— Вы не должны так думать. Вам необходимо сосредоточить свое внимание на безопасности. На том, чтобы возвратиться к Лилли.

При упоминании имени дочери у Шанталь сжалось сердце.

— Я скучаю по ней.

— Я знаю. — Деметрис поднялся. — Давайте вернемся на виллу. Нам предстоит серьезная работа.

В течение следующих четырех дней Деметрис часами тренировал Шанталь, обучая ее приемам обороны и нападения.

На пятый день он открыл ключом шкаф и показал ей внушительную коллекцию оружия.

Шанталь в отвращении отшатнулась.

— Я не люблю оружие.

— Вы и не должны любить его, — спокойно сказал Деметрис. Но это не помешало ему показать ей, как обращаться с ним. А потом они снова занялись тренировкой приемов самозащиты. — Вы в порядке? — спросил через час Деметрис, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.

— Да, — Шанталь тяжело дышала, устав от изнурительных упражнений. Она позволила ему помочь ей встать на ноги.

— На сегодня достаточно. Я заставил вас работать слишком много. Вы заслужили передышку.

— Вы уверены? — спросила она с деланным безразличием, пытаясь скрыть противоречивые чувства. Ей нравится быть с ним. И в то же время она ненавидит, когда он рядом. Ей хочется большего.

— Совершенно уверен. Я добрый. Иногда. — Деметрис протянул ей полотенце и бутылку воды. — Увидимся за ужином.

— Прекрасно.


Поднявшись к себе в кабинет, Деметрис сел за стол и прочитал письма, адресованные принцессе, которые были перехвачены службой безопасности Мелио. Стопка писем была выше, чем он ожидал. Целых двенадцать штук.

Письма — длинные и бессвязные — были написаны от руки. Они вызывали чувство гадливости. Просматривая их, Деметрис почувствовал, как у него по телу пробегают мурашки, несмотря на то, что он не раз сталкивался с различными проявлениями психоза и раболепия.

Он выхватывал глазами отдельные места.

Ты принадлежишь мне, Шанталь. Мы принадлежим друг другу. Никто не любит тебя так, как я.

Деметрис взял другое письмо.

Я не могу жить без тебя. Я должен обладать тобой. Я должен быть с тобой. Я знаю, что ты чувствуешь то же самое.

Еще одно письмо.

Дорогая, любимая, почему ты не отвечаешь? Зачем играть в эти игры? Приди ко мне сейчас же. Не вынуждай меня наказывать тебя. Я не хочу делать тебе больно.

Письма приходили в течение трех месяцев. Первые посылались с промежутком в две недели, но постепенно они стали приходить все чаще и чаще, а затем отправитель начал отсылать их каждый день.

Деметрис взял последнее письмо, полученное дворцовой охраной всего несколько дней назад.

Не думай, что ты сможешь спастись от меня, Шанталь. Если я не могу обладать тобой, то ты не достанешься никому. Ты понимаешь?

Этот тип глубоко заблуждается, подумал Деметрис, изучая последнее письмо, написанное неровным, корявым почерком, отражающим гнев и одержимость автора. Он сложил письма в стопку и перетянул их резинкой. Никто не подберется к Шанталь, чтобы причинить ей вред. Сначала им придется иметь дело с ним.


Шанталь приняла ванну, отдохнула и теперь перебирала одежду в шкафу, пытаясь найти что-нибудь подходящее, чтобы надеть к ужину.

Это ее двенадцатая ночь на острове, пятый ужин с Деметрисом. И каждый раз совместный ужин превращался для нее в настоящую пытку. Она снова чувствовала себя как подросток, одолеваемый безнадежным желанием. Деметрис, конечно, не имеет об этом ни малейшего представления.

Ее кожу покалывало. Груди были болезненно чувствительны. Она давно не испытывала такого животного желания, и от его интенсивности нервы, натянутые до предела, готовы были лопнуть.

Жгучие слезы появились у нее на глазах. Ей нужна любовь, секс и чтобы завтра не наступило никогда. Любовь и секс и одна долгая, бесконечная ночь.

Она хочет такую ночь, в которой не будет сожалений. Ночь, в которой не будет ошибок. Ночь всех ночей…

Но этого не произойдет, сердито напомнила себе Шанталь, разгневанная буйством своих ощущений. Она переполнена гормонами и потребностями, которые никогда не будут удовлетворены. Она ведет себя глупо, по-девичьи, а ведь ей уже тридцать лет. Тридцать! Как можно принимать физическое влечение за потребность в эмоциональной близости? Как можно думать, что секс — даже самый невероятный — может дать какой-нибудь ответ?

Шанталь нетерпеливо вытащила из шкафа длинное кремовое платье и отнесла его на кровать. Надев кружевные трусики бледно-голубого цвета, она облачилась в платье, расшитое голубым бисером.

В платье не было ничего необычного, но тончайшая ткань и изящная вышивка превращали его в произведение искусства.

Немного успокоившись, Шанталь посмотрелась в зеркало. После утреннего пребывания на солнце щеки у нее порозовели. Она поняла, что ей нужен не просто секс. Она хочет секса, любви и возможности жить настоящей жизнью — жизнью, в которой она будет обыкновенной женщиной, мечтающей об обыкновенных вещах.

Она хочет жизни, в которой кто-то добрый и сильный будет любить ее. Она хочет жизни, в которой мужчина будет ценить, обожать и защищать ее. Она хочет мужчину, который полюбил бы ее по-настоящему — сердцем, разумом, телом и душой.

Шанталь нашла Деметриса на террасе. Он стоял к ней спиной, глядя на океан, и разговаривал по телефону. Какой счастливец, с внезапной завистью подумала Шанталь. Может позвонить, кому и когда захочет. Должно быть, Деметрис услышал ее шаги. Потому что быстро повернулся. Кивнул ей. Но вместо того, чтобы повесить трубку, он протянул ее Шанталь.

— Кое-кто не может лечь спать, пока вы не пожелаете ей спокойной ночи.

Шанталь замерла, не веря своим ушам. Она подняла на Деметриса глаза, не в состоянии поверить его словам.

Он ободряюще улыбнулся.

— Ваша дочь ждет.

Загрузка...