Стейси бросила на себя последний взгляд в зеркало, перевела дух и пошла вниз.
Она спускалась по лестнице очень осторожно, цокая острыми каблучками. Стейси не знала, придется ли ей разыскивать Дэвида — он вполне мог заработаться и сидеть на веранде, перебирая свои малопонятные записи, — однако ошиблась. Дэвид ждал ее внизу. При взгляде на него Стейси охватило не свойственное ей волнение.
Ради похода в гости Дэвид облачился в светлые льняные брюки и светлую же рубашку, через руку у него был перекинут льняной пиджак. Он выглядел очень стильно и был до боли похож на того человека, с которым Стейси познакомилась в Чикаго. Тогда, когда его звали Грэмом, он носил похожую одежду с удивительным изяществом и шиком, даже некоторым пренебрежением, которое делало из него человека, знающего себе цену. И теперь сердце Стейси сжалось от непонятного холодного предчувствия. Она с ужасом ощутила, что сегодня уже вечер четверга, до понедельника осталось всего ничего, а ее жизнь непостижимым образом изменилась всего за пару дней.
Дэвид смотрел на Стейси с непонятным выражением на лице и молчал, как будто потерял дар речи.
— Я готова, — сказала она с улыбкой.
— Ты выглядишь… просто потрясающе, — пробормотал он.
— Спасибо. Ты тоже, — искренне высказалась Стейси.
Для сегодняшнего вечера она выбрала в магазине не слишком дорогое, но чрезвычайно ей идущее темно-синее платье из летящего шелка, с широким серебристым поясом. Серебряные босоножки и аксессуары дополнили ансамбль. Просто, вместе с тем нарядно, и никого не шокирует.
Хотя шокировало же — Дэвида. Стейси понравилась его реакция. В глубине души она хотела его поразить, хотела, чтобы он застыл с открытым ртом, когда ее увидит. Эгоистичное, себялюбивое желание, но оно сбылось, только рот Дэвид держал закрытым. А так — словно по заказу.
— Идем? — Стейси посмотрела на Дэвида из-под ресниц и снова улыбнулась. Ей нравилось его дразнить.
Он кивнул и молча распахнул перед нею дверь.
У дома их ожидало заказанное такси. В машине сначала молчали, потом разговорились.
— Я там никого не знаю, кроме Мэтью, да и с ним говорила так мало… Может, ты расскажешь мне хоть немножко о своих друзьях?
— Охотно. — Когда Дэвид смотрел в окно, а не на Стейси, выглядел он гораздо более уверенным в себе. — Жену Мэтью зовут Дайана. В прошлом она занималась наукой, потом решила, что это не ее профиль, и занялась дизайном интерьеров. Иногда ей в голову приходят совершенно дикие идеи, но людям почему-то нравится. Вкус у нее имеется. А вторая семейная пара — это Фил и Келли. Фил работает в университете, он тоже математик, и этим все сказано. — Дэвид усмехнулся. — А Келли — врач в общественной клинике.
— Серьезные люди, — прокомментировала Стейси.
— Тебе не стоит их стесняться.
Она фыркнула.
— Я и не собиралась!
— А вид такой, будто собиралась! — протянул Дэвид. Стейси не успела придумать достойный ответ: такси остановилось перед хорошеньким белым домиком и водитель назвал цену за проезд.
На звонок дверь открыла роскошная молодая блондинка с гладкими, словно светящимися золотистыми волосами, уложенными по моде пятидесятых. И платье на ней тоже было винтажное, это Стейси определила сразу. И приуныла: вести разговоры о моде она не умеет, а если эта женщина так выглядит, то, возможно, только о моде и дизайне и будет говорить…
— О, Дэвид! — воскликнула блондинка, порывисто обнимая его. — Как здорово, что ты приехал!
— Я не мог пропустить день рождения Мэтью, Дайана. — Он осторожно высвободился из ее объятий. — Позволь вас познакомить… Стейси Лартер… Дайана Джонс.
— Очень приятно. — Дайана пожала Стейси руку. — Кажется, я проспорила мужу. Он уверял, что Дэвид приведет даму, а я говорила, что не решится.
— Глупые споры, — пробормотал Дэвид, чем вызвал у Стейси улыбку.
Она вошла в дом и сразу поняла, что Дэвид не соврал ей: Дайана — хороший дизайнер. Прихожая была оформлена в светлых тонах и казалась просторной и легкой. Необычные вещи, вроде изогнутых зеркал и высоких, закрученных спиралью ваз, только придавали очарования.
Дайана провела новоприбывших в гостиную, где уже находились остальные участники вечеринки: знакомый Стейси Мэтью, а кроме него, высокий худой очкарик с залысинами и его спутница — миниатюрная шатенка в зеленом брючном костюме, который сидел на ней как влитой.
Дэвид представил Стейси тем, кто еще не был с нею знаком.
— Филипп Олсон, — назвался второй друг Райта. — Но можете звать меня просто Фил. А это моя жена Келли.
— Очень приятно познакомиться, — заулыбалась та. Улыбка была открытой, и Келли сразу понравилась Стейси. — Мэтью рассказал нам, что вы с Дэвидом друзья и вы из Чикаго.
— Так и есть. — Стейси бросила короткий взгляд на Дэвида. Тот стоял рядом, скрестив руки на груди, и выглядел очень странно. Как будто совершает нечто недозволенное… Почему ей на ум пришла именно эта ассоциация?
— Ну, мы все у вас выпытаем! — засмеялась Келли.
— Прежде чем ты начнешь пытать нашу гостью, дорогая, — сказала Дайана, — я попросила бы вас обеих немного мне помочь. Вы ведь не откажетесь, Стейси?
— Конечно! — Она даже обрадовалась возможности чем-то заняться. Больше всего на свете Стейси не любила сидеть, сложа руки, и вести праздные разговоры. От такого она сразу впадала в тоску. А помощь на кухне — тот крючок, на который можно подцепить золотую рыбку зарождающейся дружбы. Или хотя бы хороших отношений. Ведь она, Стейси, совсем не знает этих женщин, и не стоит показывать, что она чувствует себя немного неуверенно. Ведь на самом деле у нее нет прав сейчас находиться здесь, рядом с Дэвидом. Все права принадлежат Лоле.
Через полчаса, однако, Стейси полностью об этом позабыла. Дайана и Келли оказались менее пугающими, чем она себе придумала. Интересные, уверенные в себе женщины, с отличным чувством юмора и очень доброжелательные, так что через несколько минут Стейси позабыла, что еще утром не была с ними знакома.
Она помогла Дайане накрыть на стол, и вскоре все собравшиеся уже сидели за ним. Стол был круглый, так что все отлично видели друг друга. По правую руку от Стейси сидел Дэвид, по левую — Фил. Свет лампы, похожей на орхидею, придавал происходящему налет сказочности, как будто дело происходило в замке заколдованного Чудовища. Дайана же вполне подошла бы на роль Красавицы. Переливалась тонкими бликами посуда, светились бокалы, и в улыбках, сидящих за столом, людей не было ни капли фальши.
Первой встала Дайана. Стейси невольно залюбовалась ею: эта женщина определенно знала себе цену. Даже не понять, что она нашла в Мэтью, обычном, ничем внешне не выделяющемся человеке. Но когда Дайана смотрела на мужа, видно было, что она искренне его любит.
— Спасибо всем, что собрались, — сказала Дайана. — Сегодня мы празднуем очередной юбилей моего любимого супруга, а вашего друга Мэтью. И по праву первый тост принадлежит мне, как человеку, который вынужден терпеть Мэтью изо дня в день, спасаясь только огромной любовью к нему. Вы ведь все здесь знаете, как невыносимы подчас бывают математики!
Все засмеялись.
— Как бы там ни было, — продолжала Дайана, — мы с Мэтью женаты уже несколько лет, и все эти годы я не переставала благодарить судьбу за то, что он рядом со мной. Ведь судьба — это то, что свело нас вместе. На первом свидании, на которое меня пригласил Мэтью, он повел меня в китайский ресторан. И в конце ужина принесли печенья с предсказаниями. В моем была записка: «За человека, который сейчас рядом, вы выйдете замуж и будете с ним счастливы». Я показала эту записку Мэтью только в день свадьбы и до сих пор не выбросила ее. Спасибо, что ты есть на свете, дорогой. Я очень тебя люблю.
Эту историю наверняка все присутствующие уже знали, не слышала только Стейси, и она была растрогана до слез, а друзья улыбались. Мэтью встал и поцеловал Дайану со словами:
— Спасибо. У меня самая замечательная на свете жена.
Стейси бросила взгляд на Дэвида: он держал бокал и выглядел очень задумчивым и слегка расстроенным. Заметив, что Стейси на него смотрит, он еле заметно улыбнулся и тотчас сделался похож на обычного Дэвида, какого она знала. Чуть ироничного, жизнелюбивого и не подверженного грусти.
— За тебя, Мэтью!
— За тебя!
Обед начался. Стейси достаточно быстро включилась в общую беседу, так как говорили не только о событиях, которые касались этой сплоченной компании, но и на общие темы — о кино, литературе, искусстве и, конечно, о математике. А когда Дайана узнала, что Стейси художница, то почему-то очень заинтересовалась этим фактом.
— Но я не в классическом стиле рисую, — попыталась сразу же все прояснить Стейси. — Я авангардистка.
— Просто прекрасно! — Глаза Дайаны загорелись энтузиазмом. — Вы привезли с собой какие-нибудь работы? Мне бы очень хотелось посмотреть.
— У меня есть фотогалерея в Интернете, где можно увидеть некоторые картины…
— Прекрасно! Тогда после ужина посмотрим, если не возражаете?
— Конечно нет! — засмеялась Стейси.
— Стейси расписывает для меня гостиную, — вдруг сознался Дэвид.
— Ты! Предатель! Ты столько лет меня к своей гостиной не подпускал! — шутливо ткнула его в бок Дайана. — Значит, вы за этим и приехали, Стейси? Дэвид попросил вас что-то сделать с его гостиной?
— Мм… что-то вроде того, — промямлила Стейси. Ей не хотелось откровенно врать этой милой женщине, но и правду она обещала никому не говорить.
— Тогда мне непременно нужно посмотреть ваши работы! — вдохновилась Дайана. — Если уж Дэвид проникся… Он у нас весьма критичен.
— Дайана! — Райт предупреждающе посмотрел на жену друга.
— Что? Я правду говорю. Ладно, так и быть, больше не буду претендовать на гостиную.
Они перебрасывались шутками, как мячиком — из рук в руки. Через некоторое время Стейси чувствовала себя так, будто всю жизнь знает этих людей. Она давным-давно не ходила в гости вместе с… с мужчиной. С другом. Потому что сказать — с бойфрендом — это неправда. Дэвид не ее бойфренд, он жених Лолы. Почему теперь постоянно приходится себе об этом напоминать?
Стейси было очень хорошо, и от этого она чувствовала себя виноватой. Не она, а Лола должна сидеть за этим столом. Не она должна улыбаться неловким остротам Фила, слушать беспечную болтовню Келли, касаться рукавом платья рукава рубашки Дэвида. Это все не для нее предназначено. Для другой. Для любимой сестры.
Лови момент, словно шепнул кто-то внутри.
Все это похоже на сказку, и в понедельник она завершится. Пробьют часы, и Золушка вынуждена будет покинуть бал. Стейси представила, как возвратится в Чикаго, в свою просторную студию, под которую родители специально переделали чердак их дома, и останется там в полном одиночестве, которое всегда любила…
Теперь это не казалось ей настолько привлекательным.
Она не могла влюбиться. Нет. Только не это. Стейси не хотела влюбляться в жениха сестры, которого нормально узнала только за прошедших три дня. За три дня не влюбляются. Хотя… некоторые говорят, что любовь приходит и за мгновение. Стейси старательно выпалывала ее ростки в своей душе. Но сейчас, когда она позволила себе принять приглашение Дэвида и отправиться с ним к его друзьям, она словно перешла границу, сначала сама того не сознавая. И была бесстыдно счастлива, сидя рядом с ним…
Бросив еще один взгляд на Дэвида, Стейси решила больше сегодня не вспоминать о своих сомнениях и переживаниях. Пусть будет, что будет. Она станет наслаждаться вечером, ловить взгляды Дэвида, вздрагивать при его случайных прикосновениях — и ей плевать, что все это значит.
И она мило ему улыбнулась. Дэвид ответил своей очаровательной, слегка кривой улыбкой.
— Все в порядке? Тебе здесь нравится? — тихо спросил он, склонившись к Стейси.
— Да, спасибо, — шепотом ответила она. — Все хорошо.
Дэвид на мгновение прикоснулся к ее руке под столом и тут же убрал пальцы. Но даже этого мимолетного прикосновения хватило, чтобы Стейси вздрогнула.
Неужели он испытывает чувства, хотя бы немного напоминающие ее собственные? Неужели его тоже обуревает гамма эмоций? Нет, чушь. Мужчины устроены гораздо примитивнее женщин. Обычно они не терзаются сомнениями и смутными предчувствиями, а просто чего-то хотят или не хотят. Если Дэвид пригласил ее на эту вечеринку, значит, желал, чтобы Стейси пошла.
Почему? Это следующий вопрос. Наверное потому, что неплохо к ней относится. Это дружба, только и всего. Или обыкновенная вежливость. Когда речь идет о мужчинах, ошибка — искать в их поведении скрытые мотивы и сложные душевные метания. Мужчины просты и именно поэтому непостижимы для женщин.