ГЛАВА 6

Предположив, что лучшим источником информации в Сисайде является Сюзанна, которая, кажется, знает всех, решаю набрать ей.

– Алло?

– Привет, Сюзанна, это Меган Данн.

– Меган! Как дела?

Слишком уж она рада слышать меня, судя по голосу, чем вызывает некие подозрения.

– У меня все хорошо, спасибо. Как ты?

– Фантастически! Я только что подписала договор задатка дома на холме с невероятным видом на океан и еще более невероятной ценой. Одна симпатичная молодая гей-пара покупает его. И они собираются вложить кучу денег в ремонт. Я как раз собиралась отправить Тео письмо и сообщить, что они свяжутся с ним.

– Помяни дьявола. Именно поэтому я и звоню.

Она в замешательстве.

– На счет гей-пары?

– Нет, Сюзанна, из-за Тео. Он заходил с утра, чтобы предоставить смету. Цена оказалась в два раза ниже остальных подрядчиков. К тому же он принес действительно невероятные визуализации, которые меня поразили.

– О, здорово!

– Нет, не здорово. Потому что Тео вел себя как Тео. Я не уверена, что смогу справиться с его поведением в течение следующих нескольких месяцев, пока проект не завершится. Я договорилась с Крейгом из «Капстоуна» и думаю, что подпишу с ним контракт, потому что Тео слишком странный.

– Поверь, ты привыкнешь к его молчаливости, как только увидишь качество его работы.

– Проблема не в том, что он не разговаривает, а в его странных реакциях и поведении. От каждого взгляда Тео у меня возникает чувство, что он либо треснет меня, либо расплачется.

– Может, он запал на тебя! – Сюзанна включает инстинкт свахи.

– Поверь мне, это не то, – фыркаю я. – Скорее похоже на аллергию. Парень едва может находиться рядом со мной.

Она на мгновение задумывается.

– Я знаю, что он странный. Это да. Но еще знаю, что он безвреден, Меган. Парень мощный, но нежный, как ягненок.

– Мне никогда не встречались ягнята с ураганом над головой.

После паузы она осторожно добавляет:

– Ладно, я кое-что скажу...

Мне прекрасно известно значение этих слов – сейчас будет что-то, что мне не понравится. Жду этого, раздраженно выдыхая.

– Может быть, я только предполагаю, это ты слишком чувствительная?

– Чувствительная? К чему? – я хмурюсь.

– К мужчинам.

– К мужчинам? – озадаченно повторяю.

– Ну, знаешь, из-за твоего мужа.

– О. Ты думаешь, я потеряла способность судить о характере человека, потому что мой муж умер, не так ли?

– Просто ни у кого больше никогда не было проблем с Тео, милая, – говорит Сюзанна успокаивающим тоном. – Кроме тебя.

Я тяжело дышу от расстройства.

– Где-то я это уже слышала... Но я этого не понимаю, Сюзанна. Даже Куп сказал, что никогда не видел, чтобы Тео вел себя с другими так, как со мной. Он сказал, что я его «будоражу».

– Куп так сказал? Вау. Что ж, это довольно странно.

– Об этом я и говорю!

– Может, он завидует твоему загару?

– Очень смешно.

– Может быть, ты напоминаешь ему кого-то, кого он ненавидит?

– Возможно, но сомневаюсь. Его проблема кажется Меган-специфичной.

– А может он считает, что следует накраситься и надеть что-то без логотипа рок-группы. Это создаст ощущение, что тебе не все равно, когда ты выходишь на публику?

Это заставляет меня улыбнуться.

– Отличная мысль, Сюзанна.

– Хм. А ты уверена, что он не запал на тебя?

– О да, уверена. Тео специально делает вил, будто навалил в штаны при каждой нашей встрече, потому что хочет меня завлечь. Это определенно настоящая любовь.

Она смеется.

– Хорошо, у меня закончились идеи. Спишем это на одну из необъяснимых вещей. Просто держись от него подальше, пока он работает над «Баттеркупом». Может быть, через какое-то время он остынет.

– Или, может быть, он «случайно» оставит инструменты на полу, чтобы я споткнулась и сломала нос.

– Не говори глупостей, он на такое не способен. Если тебе не нравится Тео, просто общайся непосредственно с Купом. Судя по всему, это подойдет вам обоим. Уверяю тебя, он самый лучший. У меня список длиной в километр людей, которые это могут подтвердить, если ты не веришь мне на слово. И зачем разбрасываться деньгами, если в этом нет необходимости? Вставлю свои пять копеек, но думаю, что результат будет стоить того, чтобы примириться с Тео на некоторое время

Я задумываюсь, потому что она приводит неплохие аргументы. После несчастного случая с Кассом я получила крупную сумму от страховой. Но я понимаю, что такие крупные проекты по реконструкции могут превысить бюджет. И нет никакой гарантии, что отель будет успешным после того, как я его открою. Заявление о банкротстве можно подать только спустя определенное количество лет. Мне нужно быть практичной, экономной и бесстрастной.

Не о чем беспокоиться, кроме моего сильного любопытства и задетого эго.

– Может быть, если бы ты рассказала мне о нем побольше, я бы почувствовала себя лучше...

– Что ты хочешь знать?

– О несчастном случае, – говорю, не задумываясь. – Я хочу знать, что случилось, что Мистер Популярность превратился в Гринча.

На другом конце провода раздается длинный вздох.

– Милая, эту историю нужно рассказывать за выпивкой. Что ты делаешь сегодня вечером?

Оглядываю кухню, смотрю на прожженный пол, заколоченные окна, пустые контейнеры для еды на столе.

– Ничего.

– Будьте готова в шесть. Я за рулем. И надень юбку, ради всего святого. У меня есть репутация, которую следует поддерживать, а твой образ бездомного торчка не вяжется с ней.

Она вешает трубку, не дожидаясь моего аргумента.


* * *

Ровно в шесть часов приезжает Сюзанна, выглядя так, будто у нее назначена встреча с Хью Хефнером. Я никогда в жизни не видела такого глубокого декольте.

– Привет, Сюзанна, – осторожно осматриваю ее прическу, которую начесали и налачили а-ля 80-е, высоченные шпильки и обтягивающую юбку, вызывающую сомнение в возможности нормального кровообращения. – Пожалуйста, скажи мне, что мы не собираемся в клуб.

Она уставилась на меня, будто я курю крэк.

– В радиусе восьмидесяти миль нет никаких клубов. Мы собираемся в ресторан «У Бугера[3]».

«У Бугера»? Вот почему я никуда не выхожу.

– Не смотри на меня так! – ругается Сюзанна, когда замечает мое выражение лица. – Это отличный, высококлассный ресторан.

– Что-то мне подсказывает, что наши определения «высококлассного» сильно различаются.

– Боже, тебе сколько, девяносто, бабуля?

– Тридцать два, вообще-то.

Сюзанна гримасничает.

– Ты моложе меня? И как я не обратила на это внимание при подписании договора? Жаль, что я уже решила не ненавидеть тебя. Милое платье, кстати.

– Спасибо. Мне пришлось пойти и купить его сегодня, потому что не ношу их. Не хотелось бы, чтобы меня избил мой агент по недвижимости.

Она сужает глаза на моей талии.

– Ты одела под него утягивающее белье?

Я с недоумением осматриваю себя.

– На хрена оно нужно?

Она стонет, поднимая руки вверх.

– Я передумала. Я ненавижу тебя. Пойдем, из-за тебя мне хочется напиться.

Я только успеваю запереть входную дверь, как Сюзанна хватает меня за руку и тянет к машине, ей явно не терпеться двинуться в путь. Поход в ресторан «У Бугера», подозреваю, будет таким же приятным, как и посещение гинеколога.

Когда мы подъезжаем, я с удивлением обнаруживаю, что ошибалась. Кто бы ни назвал это заведение, у него явно не в порядке с головой, но место потрясающее. «У Бугера» расположен в конце набережной с видом на океан. Оформление ресторана в морской тематике, которая умудряется быть иронически сентиментальной, а не просто безвкусной.

Под потолком весит ажурная сетка для ловли рыбы, которая украшена морскими звездами и рождественскими огнями. На кирпичных стенах закреплены черно-белые фотографии звезд прошлых лет. Вместо окон в стены вмонтированы большие иллюминаторы. Столы гладкие и наполированные, украшенные подсвечниками с зажжёнными свечами. Подойдя к ресепшену, мы видим огромный штурвал. Сюзанна называет свое имя администратору, которой на вид можно дать лет пятнадцать.

– Здесь мило, – говорю я, оглядываясь вокруг.

Сюзанна подталкивает меня локтем и улыбается.

– Стала бы я приводить тебя в плохое место?

– Однако, это название...

– Это прозвище владельца. Кто-то поймал его ковыряющимся в носу в начальной школе, и это к нему прицепилось.

Я строю рожицу.

– Надеюсь, он отказался от этой привычки и не делает это на кухне.

– Сюда, пожалуйста, – администратор, держа в руках меню, жестами указывает нам следовать за ней.

Пока мы идем к нашему столику, на Сюзанну был брошен не один взгляд. Даже некоторые женщины, кажется, заинтересованы в подтянутой королеве красоты. Я восхищаюсь ее уверенностью в себе и улыбаюсь, когда парень роняет ложку в суп, когда мы проходим мимо.

Усевшись, не спеша изучаем меню, после чего заказываем еду и напитки у тяжеловесной официантки. Когда она уходит, Сюзанна начинает:

– Итак. Тео Валентайн.

– Персона дня, – я жую орехи из миски, которую официантка оставила на столе. – Таинственный мужчина с именем порнозвезды.

– Он не такой уж и загадочный.

Я перестаю жевать и таращусь на нее.

– Ну, ладно, он немного таинственный.

Когда я не смягчаю свой взгляд, она вздыхает и сдается.

– Хорошо-хорошо, он очень таинственный. Теперь. Раньше он был просто Тео, местным красавчиком-качком, который собирался завоевать мир. Конечно, все девчонки сходили по нему с ума. В этом городе не так уж много самцов.

Я засовываю еще горсть орехов.

– Ты умеешь обращаться со словами, Сюзанна, – мямлю с набитым ртом.

Она безмятежно улыбается, накручивая прядь темных волос на пальцы.

– Он был на пару лет младше меня в школе, но, Боже, я была влюблена в него. Я была полной неудачницей, а у него всего было в избытке. Он учился в колледже в Вашингтоне, но вернулся, потому что встречался с Колин, и она не хотела уезжать из Сисайда. Они должны были пожениться. Ты встречала ее на вечеринке у Сэнди, помнишь? Школьная учительница с красивыми голубыми глазами?

Помню. Не только ее глаза были красивыми. У нее гладкие каштановые волосы и прекрасная кожа, фигура, которой может позавидовать даже сладострастная Сюзанна.

– Дай угадаю. Они так и не поженились.

– Нет.

– Так что же произошло?

– Несчастный случай с Тео. И судя по тому, что она рассказала, с момента, как он очнулся в больнице, он больше не хотел иметь с ней ничего общего. Даже не смотрел на нее. Никогда больше не говорил ни с ней, ни с кем другим.

– Ой. Жестоко.

Сюзанна стучит накрашенными ногтями по столу.

– Да, Колин была опустошена. Не думаю, что она пережила это. Я пыталась свести ее с каждым мужчиной отсюда до Тимбукту, но она каждый раз отказывалась. Подозреваю, что она надеется, что однажды Тео вырвется из своей безмолвной депрессии и вернется к ней обратно.

– Так почему же он не разговаривает? Его голосовые связки повреждены или что?

– Твоя догадка лишь предположения, как и мои, милая. Конечно, его врач никому ничего не сказал, но я знаю нескольких медсестер из больницы, так вот, они были там в ночь аварии и во время его выздоровления. И все твердят одно и то же: Тео отказался говорить, отказался отвечать на вопросы почему он не говорит, и он впадал в ярость, если на него давили. По слухам, разгромил смотровую, когда физиотерапевт стал слишком наседать. Тогда, конечно, доктор хотел отправить его к психиатру, но Тео отказался. Просто выписался из больницы, как только снова встал на ноги, и все.

– Всем в городе было его жаль, поэтому продолжали делать у него заказы. А через некоторое время уже никому не было дела, что он не говорил, потому что на качестве его работы это не отражалось. На самом деле, казалось, стало даже лучше. И очень быстро. Он может снести дом и полностью восстановить его до того, как конкуренты просто соберутся делать предложения. Какой бы дьявол в него не вселился, у него хорошая трудовая этика.

Официантка подходит с нашими напитками, давая мне время подумать. Я пью свой холодный чай, еще более заинтересовавшись таинственным мужчиной. Хочу спросить Сюзанну про несчастный случай с Тео, но тут раздается глубокий голос.

– Посмотрите-ка, кто пришел. Не ожидал встретить тебя здесь.

Я поднимаю глаза. Это Крейг из «Капстоуна» прямо перед нашим столиком, улыбается и смотрит на меня.

– Крейг! Привет, какой сюрприз. Что ты здесь делаешь?

Сюзанна пинает меня под столом. Резко перевожу на нее взгляд. Она смотрит на Крейга огромными, как блюдца, глазами и ослепительной улыбкой, хлопая при этом ресницами. Она откинула плечи, так что ее декольте демонстрировало лучший вид для сверху смотрящего.

Он получает полный обзор своей привлекательности. Это грубый, ковбойский тип красавчика, всем своим видом показывающий, что он на самом деле хорош в рубке дерева и укрощении диких жеребцов, стрельбе по бедным птицам в небе и тому подобное. У него темные светлые волосы, ямочки, в которые можно влюбиться, и улыбка, такая же легкая, как воскресное утро.

У него нет обручального кольца, факт, который не пропускают цепкие глаза Сюзанны.

– Встречался днем в этом районе с клиентом, и решил перекусить, прежде чем вернуться в Портленд, – поясняет он, а затем замечает Сюзанну и ее декольте. Его улыбка расширяется. – Надеюсь, я не помешал.

– Вовсе нет! – манерничает Сюзанна, покачивая плечами, от чего ее сиськи начинают дрожать, а глаза Крейга – увеличиваться.

Затягиваю губы между зубами, чтобы не улыбаться.

– Вы двое знакомы?

– Нет, – одновременно отвечают Крейг и Сюзанна.

– Сюзанна, это Крейг Кеннеди из «Капстоун Конструкшн». Крейг, это Сюзанна Мартин. Она занимается недвижимостью.

Не успели эти слова слететь с моих губ, как Сюзанна берет быка за рога.

– Приятно познакомиться, Крейг! – произносит это ярко, сладко и с улыбкой. – Ты тут один?

– Да.

Не делай этого, Сюзанна!

– Почему бы тебе не присоединиться к нам?

Дерьмо.

Крейг смотрит на меня. Конечно, я не собираюсь быть ультра-супер-мега-сучкой и динамить его, поэтому тупо лыблюсь и притворяюсь дружелюбной.

– Да, пожалуйста, присаживайся!

Крейг скользит в кабинку рядом с Сюзанной. Эти двое сидят, ухмыляясь друг другу. А я начинаю размышлять о том в каком возрасте становится социально приемлемым говорить все, что вы действительно думаете, и делать все, что хотите, независимо от вежливости и правил этикета. Семьдесят? Восемьдесят?

Боже, скорее бы.

Следующие два часа – ад. Между раскаленными гормонами Крейга с Сюзанной и моим ужином – который должен был быть кальмарами, но вместо этого подозрительно напоминают по вкусу резиновые сапоги – я начинаю чувствовать себя больной.

Господи, Крейг любит потрепаться. Как только он сел, то не сделал ни вдоха. Снова и снова он тараторит о своей работе, своей кампании, своих планах по расширению, бла-бла-бла. Это утомительно. Ни разу он не задал Сюзанне или мне вопрос. Словно мы родились, чтобы сидеть и слушать его болтовню, при этом улыбаться и держать спину, демонстрируя наши сиськи.

А я даже не могу напиться, потому что никогда не пью вне дома. И по третьему бокалу вина Сюзанны могу сказать, что за рулем буду я.

В четверть девятого мое терпение лопается под непрерывный гул Крейга. Я ловлю взгляд официантки и прошу счет. Когда его приносят, Крейг выхватывает папку для расчета и пренебрежительно отмахивается от моих протестов.

– Мне это доставит удовольствие, – он улыбается Сюзанне, которая мечтательно улыбается ему в ответ.

Сомневаюсь, что ему будет приятно, если он узнает, что я всерьез подумываю не нанимать его для моего не на шутку дорогого ремонта, но, возможно, пышные активы Сюзанны смягчат удар.

– Поверить не могу, что мы не встретились раньше, – жалуется она, красиво играя с рукавом. – Я постоянно рекомендую своим клиентам твою кампанию, но только сейчас познакомилась с главой.

– Ну вот, теперь ты меня знаешь, – улыбка Крейга выглядит опасной. – Надеюсь, ты не разочарована.

Сюзанна хихикает, как школьница, и я делаю все, чтобы не бросить салфетку ей в лицо.

– Все было замечательно, – заявляю я, – и было так приятно видеть тебя, Крейг, – я скольжу к краю кабины, надеясь, что намек будет понят. Когда ничего не происходит, я многозначительно добавляю: – Но я чувствую себя немного уставшей, поэтому...

Вытаскивая себя из чар буферов Сюзанны, Крейг вспоминает свои манеры и встает.

– Конечно. Я должен отпустить вас, дамы. Меган, было приятно увидеться с тобой. Я отправлю документы в понедельник.

Он пожимает мне руку. Надеюсь, это не значит, что мы заключаем сделку. Он поворачивается к Сюзанне, все еще сидящей в кабинке и печально ожидающей его ухода.

– Сюзанна, честно говоря, не помню, когда в последний раз мне было так весело с кем-то общаться.

Она говорит:

– Тебе необходим мой номер, чтобы снова повеселиться.

Черт. Эта девушка – охотница, сто процентов.

Но, поразительно, Крейг не заглатывает наживку.

– Да, если мне понадобится агент по недвижимости, я обязательно позвоню. Смогу узнать твой номер у Меган, – с легкостью отвечает он.

Улыбка Сюзанны застывает.

– Дамы, – говорит Крейг, делая движение, будто наклоняет шляпу, затем оборачивается и уходит.

– Что это было? – после его ухода Сюзанна разговаривает нормальным голосом.

– Должно быть, у него есть девушка, – когда она смотрит на меня, я пожимаю плечами. – Между вами, ребята, была сумасшедшая химия. Так что это единственное объяснение.

– Так это было не только в моей голове? Он флиртовал со мной, верно?

– Точно. В какой-то момент я подумала, что он достанет свое хозяйство и попросит тебя погладить его под столом.

– И я бы повиновалась. Этот мужчина чертовски горяч!

Она говорит так громко, что люди на нас оборачиваются. Я встаю, беру ее за руку и помогаю выползти из кабинки, немного пошатнувшись от неожиданности, когда она упирается о меня.

– Вау, – ахает она, стабилизируя себя. – Кажется, тебе придется побыть водителем, милая. Комната кружится.

– Хорошо, красотка, я держу тебя. Не протыкай мне ноги своими каблуками. Вот так.

Мы пробираемся через ресторан – моя рука вокруг ее плеч, ее рука вокруг моей талии – пока я пытаюсь игнорировать хихиканье, которые слышу, пока мы идем.

У меня странное чувство, что Сюзанне не впервой покидать ресторан с посторонней помощью.


Загрузка...