Глава 11

«Разумеется, хочу!» — едва не воскликнула я, но вскоре поняла, что не всё так просто.

Кир налил мне еще кофе, и начал рассказ.

— Наш мир называется Гилмор. Он очень похож на Землю по физическим параметрам: близкие температура, давление, состав атмосферы и почвы. Правда, в технологическом развитии мы уступаем землянам. Люди Гилмора предпочитают жить в согласии с природой, даже если это означает меньший комфорт. С другой стороны, в нашем мире нет многих полезных ископаемых и источников энергии…

«…поэтому вы закупаете их на Земле», — мысленно продолжила я.

Кир согласно кивнул.

— Ты, что, читаешь мои мысли?!

— Нет, скорее догадываюсь. Не забывай, что мы с тобой — родственные души, — улыбнулся парень. — Зато в Гилморе развиты магические искусства. Самый бедный крестьянин имеет парочку полезных артефактов. Но самой могущественной является королевская семья. В их жилах течет кровь драконов.

Дзинь! Серебряная ложечка, которой я размешивала сахар, выскользнула из рук.

— Хочешь сказать, что ты — принц?

Кир поморщился.

— Не люблю этот титул. Ничего, кроме проблем, он мне не принес. Да, я — младший сын короля Гилмора.

Видишь ли, несмотря на свою силу и способности, потомки драконов очень уязвимы. По какой-то причине — ходят слухи о старом проклятии — в королевской семье рождается мало детей. Самое страшное — если в Гилморе не будет законного наследника. Лорды начнут борьбу за трон, страна погрузится в хаос.

Чтобы избежать этого, каждый король, кроме законной супруги, имеет наложниц. Только не делай такого сердитого лица! Никто не забирает девушек во дворец насильно. Наоборот, проводится строгий отбор, только самые красивые, умные и здоровые девушки могут стать возлюбленными короля или его наследников.

Я знаю, что на Земле подобное не в чести, но у нас — другие законы. Проведя во дворце год или два, молодые женщины могут его покинуть. Они получают богатое приданое, и, как правило, удачно выходят замуж.

— А если родится ребенок? — тихо спросила я, представив себя на месте девушки из какой-нибудь далекой деревни. Мне было бы очень нелегко привыкнуть к жизни в гареме, несмотря на заботу слуг, всю роскошь и комфорт.

— Если на свет появляется ребенок, то его мать становится женой короля. Так случилось со мной. Я — сын Ареи, дочери небогатого торговца, младшей супруги короля. Мой брат не устает мне об этом напоминать.

Последние слова Кир произнес с горечью. Похоже, они с братом не были особенно близки.

— А твоя мама?

По лицу Кира скользнула тень.

— Она умерла несколько лет назад, также как и родительница Кушима. Та была старшей супругой правителя и происходила из древнего рода. Мой брат этим очень гордится.

— Гордится, чем? Предками своей матери? — фыркнула я. — Ну и глупость, особенно, если по вашим законам наследники имеют равные права.

Кир пожал плечами.

— Я думаю, Кушим жалеет, что он — не единственный сын короля. Тогда никто не оспаривал бы его право на власть. А так…

Я задумчиво смотрела в окно, где, меж серых туч, мелькнул слабый солнечный свет.

Почему люди не могут жить в мире? И на Земле, и в Гилморе?

— Если потомки короля могут встречаться с несколькими девушками, почему твой брат был так настроен против меня? Почему пытался нас разлучить?

Помолчав немного, Кир ответил:

— Думаю, всё дело в связи, возникшей между нами. Она уже исцелила меня, позволив свободно общаться. Что, если я получу еще какие-нибудь способности? Стану сильнее? Вдруг отец решит, что я больше достоин трона, чем мой брат?

— Родственные души — такая редкость? — удивилась я.

— Да. Наша встреча, Рина, — настоящее чудо.

Кир ласково улыбнулся, заглянув мне в глаза. Потом вдруг помрачнел:

— Но, это не всё, о чем я хотел тебе рассказать. Моё прошлое… Не знаю, поймешь ли ты… Захочешь ли, усложнять себе жизнь?

Я, молча, ждала продолжения.

— Когда мне исполнилось двадцать лет, у меня родился ребенок. Девочку назвали Мией. Её мать, Нисса, стала моей женой.

Я ждала чего угодно, но только не этого, и машинально отдвинулась от Кира. Тот схватил мою руку и торопливо продолжил:

— Я не любил её, Рина. И она меня тоже. Нисса мечтала, проведя пару лет во дворце, с богатым приданым вернуться домой. Беременность стала для неё полной неожиданностью. А потом, когда ребенок родился, ей пришлось подчиниться древнему закону и стать супругой принца.

— Значит, ты женат, — произнесла я тихим, лишенным эмоций, голосом.

— Дай мне договорить. Моя супруга была тихой и застенчивой. Она держалась в стороне от шумных придворных, не любила балы и праздники. Целые дни она проводила в саду, гуляла по тенистым аллеям, или сидела в беседке.

— Бедная девочка, она была не создана для жизни при королевском дворе, — вздохнула я. — И она чувствовала, что ты её не любишь.

— Возможно. Но я никогда не обижал её. Впрочем, в то время я редко бывал дома. Наши маги открыли первый пространственный портал. Я отправился на Землю, очень много работал. И тогда произошла трагедия.

Нисса мечтала изменить свою жизнь. Кто-то из придворных сказал ей, что в королевской сокровищнице хранятся артефакты, обладающие огромной силой. Якобы они даже могут повернуть время вспять. Нисса хотела вернуться в прошлое, до того момента, как попала во дворец.

Однажды ночью, украв ключ, она проникла в сокровищницу. Взяла золотой венец, украшенный драгоценными камнями, и надела его.

— И, что было дальше? — вздрогнула я.

— Нисса погибла, — мрачно ответил Кир. — На другое утро, король нашел только обрывок её платья, валявшийся рядом с артефактом.

— Ужас! — выдохнула я.

Повисло молчание. Я думала о тихой, скромной девушке, которая не хотела быть принцессой. Кто виноват в случившемся? Сама Нисса? Не любивший её Кир? Законы Гилмора, не позволявшие им развестись?

— Тот портрет в гостиной? — вдруг вспомнила я. — Это Нисса?

Кир кивнул.

— Да. Я сохранил его, как напоминание, что человеческая жизнь — очень хрупкая и может оборваться в любой момент. Чтобы больше не совершать таких ошибок. Но я благодарен Ниссе за то, что она подарила мне дочь.

Я сделала вид, что меня очень заинтересовало простенькое серебряное кольцо на пальце.

Дочь. У Кира есть маленький ребенок.

Мое отношение к детям было сложным. Нельзя сказать, что я их не любила или избегала, с другой стороны — к восторженным женщинам, умилявшимся каждому слову ребенка, готовым целовать и обнимать чужих малышей, тоже не относилась.

Смогу ли я найти общий язык с дочерью Кира?

— Я понимаю, — тихо произнес Кир, — ты такого не ожидала. Мужчина из другого мира с дочерью от первого брака. Я слышал, что в вашей стране дети после развода остаются с матерью.

— По-разному бывает, — буркнула я, потирая виски. От истории, рассказанной Киром, заболела голова. Требовалось время, чтобы всё обдумать.

Поднявшись, Кир протянул мне руку.

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Рина. Я люблю тебя, восхищаюсь тобой, и дело не в том, что мы — родственные души. С ответом торопить не буду, но, обещаю: никто не будет заботиться о тебе, беречь тебя так, как я.

— А как насчет гарема?

— Я отпущу всех девушек. — твердо сказал принц. — Мне никто не нужен, кроме тебя.

Загрузка...