ГЛАВА 8

Я нахожу Генри на его обычном барном стуле в баре, который мы часто посещаем, с видом самодовольного мудака. — Что ты делаешь? — Спрашиваю я.

Он не спеша делает большой глоток пива, заставляя меня притопнуть ногой и побороть желание ударить его, прежде чем он, наконец, поворачивается ко мне и улыбается. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ты ужинал с Франческой. Почему?

— Потому что Эмилия пригласила меня. — Он пожимает плечами. — Я не знаю, что тебе сказать, чувак. Это просто случилось. Мне позвонили, и я поехал. Бесплатный ужин, так что подай на меня в суд.

Я хлопаю ладонью по столу, заставляя бармена обернуться. — Чушь собачья. Моя ставка — Франческа, Генри. Ты пытаешься лишить меня шансов на победу.

— Я бы никогда так не поступил.

Я смотрю на него, пока он не начинает ерзать. Он вздыхает. — Прекрасно. Может быть, я подумал, что было бы забавно подсластить ставки, дав Франческе возможность посмотреть на другого мужчину. Я должен усложнить тебе жизнь.

— Ты стоишь у меня на пути. Мы заключили пари, что я соблазню Франческу в течение двух месяцев. Ты меняешь правила.

Он улыбается, потягивая пиво. — Мы никогда не говорили, что я не могу этого сделать.

— И я никогда не говорил, что ты можешь. Так что прекрати нести чушь. Прекрати вмешиваться.

Генри демонстративно ставит свое пиво на стол и улыбается мне. — Если меня пригласят снова, я пойду. Это было бы невежливо. Приглашение от собственной жены Марко? — Он присвистывает. — Никто не может сказать "нет" этому. Если тебе не нравится, что я ухаживаю за твоей девушкой, тогда я предлагаю тебе сделать ее своей девушкой до того, как я попробую ее на вкус. Если я тот, кто лишит ее девственности, то ты проиграл. И я получу твою работу. Ясно и просто.

Я наклоняюсь к нему поближе, так близко, что могу разглядеть крошечные волоски между его бровями и поры на носу. — Или я мог бы вывести тебя на задний двор и заставить пожалеть, что ты связался со мной. Как звучит?

Генри судорожно сглатывает. — Звучит не очень весело.

— Я так и думал. — Я отступаю и похлопываю по стойке. — Я, пожалуй, пойду. Не стой у меня на пути, Генри. Это мой вызов. Франческа моя.

Когда я уже ухожу, Генри окликает меня. — Как она может быть твоей, если ты ее еще не трахнул? — Несколько других постояльцев бросают на Генри удивленные взгляды. На лицах одних — любопытство, на лицах других — отвращение. Пара парней поднимают свое пиво в знак приветствия.

Я распахиваю дверь и вылетаю в ночь, пытаясь придумать наилучший план действий. Мне нужно сделать Франческу своей, прежде чем Генри заберет ее у меня. Проблема в том, что Франческа застенчива и медленно реагирует на мои ухаживания. Мне придется сделать все на ступеньку выше.

И я точно знаю, как это сделать.

С годами я привык к тому, как мой отец относился к моей матери. Увидев, как он ударил ее в тот первый раз, я попытался защитить ее, но это было бесполезно. Мой отец всегда был сильнее нас обоих.

В первый раз, когда я попытался встать у него на пути, мне было восемь. Я был еще совсем ребенком, но у меня была бравада, и я думал, что смогу покорить весь мир.

Он пришел домой, как обычно, пьяный. Казалось, так бывало всегда, когда от него пахло алкоголем. Мы с мамой вместе смотрели фильм. Я не помню, что именно, но я знаю, что мы смеялись.

И я помню, что смех оборвался в тот момент, когда мой отец ворвался в квартиру.

Мама притянула меня к себе. — Ты поздно вернулся, Том.

Он хмыкнул, открывая холодильник и доставая пиво. — Всегда придираешься. Ты что, не можешь просто оставить парня в покое, женщина?

— Почему ты пьешь? — Спросил я. Мама шикнула на меня, но я не понял, почему. Я не думал, что это неправильно — знать.

Папа подошел поближе, его глаза были налиты кровью, а морщины на лбу казались более заметными. Он указал на меня своим пивом. Немного выплеснулось через край и попало мне на руку. — Я пью, потому что не могу слушать твою маму, когда прихожу домой. Вот почему.

— Тогда не возвращайся домой, — Я сказал. Для меня это имело смысл. Если он не был счастлив там, он должен был просто уйти.

Маме не понравилось то, что я сказал. Она еще крепче прижала меня к себе и снова шикнула на меня. — Он не это имел в виду, Том. Он всего лишь ребенок.

Папа плюхнулся в кресло и отхлебнул из своего бокала. — Может, в ребенке есть смысл. Я мог бы просто не возвращаться домой. Тебе бы этого хотелось, да?

Мама покачала головой. — Нет. Мне нравится, что ты здесь. Лео всего восемь. Ему любопытен мир.

— Тогда тебе нужно сделать его нелюбопытным. — Он посмотрел на телевизор и усмехнулся. — Что это, черт возьми, такое? — Он вырвал пульт из рук мамы и переключил канал на футбольный матч. — Только не это глупое детское дерьмо.

— Я смотрел это, — сказал я, протягивая руку, чтобы взять пульт, но папа держал его вне пределов досягаемости.

— Я мужчина в этом доме. Я выбираю, что мы будем смотреть. А теперь помолчи.

Наверное, мне следовало послушаться его, но я устал от того, что он всегда мной командовал. Поэтому я встал и уставился на него сверху вниз. — Нет.

Папа фыркнул, глядя на меня с удивлением, и что-то темное затаилось в глубине его глаз. — Что ты мне сказал?

— Я сказал...

— Ничего, — оборвала меня мама, схватив меня за руку. — Он ничего не сказал, Том. Я собираюсь уложить его спать.

— Но я не устал, — пробормотал я.

— Да, устал, — сказала она, уже таща меня по коридору.

— Мам, что происходит? — Спросил я, когда мы оказались в моей спальне. Она вытащила пижаму и бросила ее мне.

— Ничего, милый. Просто... иди спать, ладно? — Именно в этот момент я увидел, как она устала.

Я обнял ее за талию. Через мгновение она обняла меня в ответ. В эти тихие моменты между нами я верил, что все будет хорошо.

Так было... пока моя мама не оставила меня в моей комнате, чтобы вернуться в гостиную к моему отцу. Некоторое время все было тихо. Единственным звуком было бормотание телевизора.

Потом я услышал грохот.

Я побежал обратно в гостиную и увидел маму, лежащую на полу там, где раньше стоял стеклянный журнальный столик. Край кофейного столика был на месте, но стекло разбилось. У мамы было множество мелких порезов по всему лицу и рукам.

— Мама! — Закричал я, бросаясь к ней.

Она удивленно посмотрела на меня. — Лео, тебе следует быть в постели. — Ее голос был напряженным и грубым. Я попытался помочь ей подняться, но она не двигалась.

Я повернулся к своему отцу, который наблюдал за всем с легкой улыбкой на лице. Я хотел причинить ему боль. Поэтому я изо всех сил уперся руками ему в живот. Он не сдвинулся ни на дюйм.

— Ты думаешь, что ты крутой парень? — спросил он, отталкивая меня. Я споткнулся. — Продолжай. Тогда помоги ей. Не то чтобы она этого заслуживала.

— Почему ты такой злой? — Я закричал, по моему лицу текли слезы.

Его глаза вспыхнули. — Почему она такая стерва? Всегда мной командует. Придирается. Указывает мне, что делать. Ты хочешь помочь ей? Помоги ей. — Он усмехнулся и откинулся на спинку стула.

Мама пыталась подняться, поэтому я собрал все свои силы, чтобы помочь ей встать. Вместе мы доковыляли до ванной, где она обработала свои порезы. Ни один из более крупных осколков стекла не причинил ей вреда.

— Ты в порядке? — Прошептал я, пока она перевязывала порезы, морщась при этом.

Ее глаза встретились с моими через зеркало. — Со мной все будет в порядке. Ты был там, чтобы помочь мне. — Ее взгляд потемнел, когда она отвела взгляд. — Хотя, тебе не следовало этого делать. Во-первых, ты никогда не должен был оказаться в таком положении. Мне очень жаль. — Ее голос прозвучал как рыдание, а плечи задрожали.

— Все в порядке, мам. — Я обнял ее сзади.

— Нет, это не так.

Скрип позади в коридоре заставил нас обоих ахнуть и обернуться. Мой отец смотрел на мою мать с беспокойством в глазах. Слезы начали наполнять и его глаза, прежде чем хлынули наружу.

— Мне жаль, Кейт, — всхлипнул он, грубо обнимая ее. — Мне не следовало этого делать.

Она напряглась. Я ожидал, что она оттолкнет его, но через мгновение она упала в объятия моего отца. Я в шоке наблюдал, как она начала утешать его. — Все в порядке. Я в порядке.

Он плакал у нее на плече, а она гладила его по спине. Я не понимал. Он причинил ей боль. Но потом сделал вид, что не понимает. И она простила его.

Все это так сбивало с толку восьмилетнего меня. Мой отец ужасно поступил с моей мамой, и она простила его. После того дня я начал видеть действия моего отца в другом свете. Возможно, они были не такими уж плохими, если его можно было простить. Может быть, моя мать была не таким хорошим человеком, как я о ней думал. Мой отец, похоже, считал ее проблемой.

После этого моя жизнь уже никогда не была прежней.

Я отгоняю это воспоминание, пока еду к дому Марко. Образ лица моего отца вызывает у меня противоречивые чувства, а образ лица моей матери вызывает у меня укол вины.

Нет. Я не могу сейчас размякнуть. У меня есть миссия, которую нужно выполнить.

Франческа.

Мне нужно трахнуть ее раньше, чем это сделает Генри.

Так вот почему я собираюсь прокрасться в ее комнату сегодня вечером. Конечно, это немного по-детски, но я думаю, что это поможет выполнить работу.

Единственная проблема в том, что у Марко по дому развешана чертова тонна камер. К счастью, я знаю, где находятся слепые зоны. Сбоку от дома есть решетка, которая ведет на второй этаж. Сзади нет камер. Я могу подняться наверх незамеченным.

Я не паркуюсь на его подъездной дорожке. Вместо этого я оставляю свою машину в конце улицы и подхожу к дому, держась в тени, пока не подхожу к боковой стороне дома. Подъем такой легкий, что это почти разочаровывает меня. Я приземляюсь в коридоре, где устрашающе тихо. Особняк Марко иногда напоминает гребаный лабиринт. Мне требуется несколько попыток, прежде чем я нахожу, в какой комнате остановилась Франческа.

Ее спящая форма — форма покоя. Жаль, что я собираюсь изменить ее жизнь навсегда.

— Тук, тук, — Спрашиваю я, на самом деле стуча в дверь.

Франческа резко просыпается, когда я закрываю за собой дверь, погружая нас обоих в темноту. Она включает свет, и ее глаза расширяются, когда она видит меня. — Лео? — Она прижимает к груди одеяло, изображая скромность. Это нужно изменить.

— Привет, Фрэн. Решил нанести тебе ночной визит. — Я окидываю ее взглядом. — Жаль, что ты не носишь подарок, который я тебе подарил.

Она наблюдает за мной, как олень наблюдает за охотником в лесу. — Мне удобнее в пижаме.

— Она милая. — Я киваю на кровать. — Не возражаешь, если я присяду?

— Не думаю, что тебе следует находиться здесь.

Я делаю паузу. — Наверное, ты права. Мне не следует. Но тогда, что в этом интересного? Итак, могу я присесть? — Франческе нужно чувствовать, что она контролирует ситуацию. Иначе мой план не сработает. Я не могу просто забрать ее. Мне нужно соблазнить ее.

Спустя мгновение она кивает. — Наверное. Но, Лео, что ты здесь делаешь?

— Я хотел прийти повидаться с тобой. — Я сажусь, удерживая ее взгляд своим. — Я скучал по тебе.

— Ты видел меня много раз.

— Недостаточно, если хочешь знать мое мнение.

Она краснеет, опускает голову и выглядит очень мило. — Тебе, наверное, лучше уйти. Я не думаю, что Эмилии понравилось бы твое присутствие здесь.

— То, чего Эмилия не знает, не причинит ей вреда.

— Ты опасен? — спрашивает она, снова встречаясь со мной взглядом.

— Что заставляет тебя спрашивать об этом? — Помимо того, что я прокрадываюсь в ее комнату ночью.

Она качает головой. — Не обращай внимания. Просто... Мне нужно кое-что знать. — Она глубоко вдыхает. — Почему я тебе нравлюсь?

Я пожимаю плечами. — Что тут может не нравится?

В ее глазах промелькнуло разочарование. — О.

Она действительно хочет знать. Для нее это не игра, как для меня. За то короткое время, что я знаю Франческу, стало ясно, что она застенчива и не уверена в себе. Конечно, я не могу рассказать ей о пари. Но... в ней есть что-то интригующее, что выходит за рамки моего пари с Генри. Что-то в ней заставляет меня чувствовать себя собственником так, как я никогда не чувствовал ни к одной другой девушке, с которой был.

— Ты мне нравишься, потому что ты меня очаровываешь, — признаюсь я. Это правда. — Я сразу нравлюсь многим женщинам. Но ты... ты не упала к моим ногам, как я ожидал.

— Ты высокого мнения о себе, — говорит она с легкой улыбкой на губах.

— Я знаю. У меня есть веская причина. Если ты привлекаешь внимание столько, сколько я.... Ну, скажем так, это может ударить в голову. Мне нравится тот факт, что ты заставляешь меня работать. Я знаю, что ты сестра Эмилии, что делает это невозможным между нами. Но я не могу перестать думать о тебе, Фрэн. — Тоже правда. — Ты меня очаровываешь. Я хочу узнать тебя поближе. — Я делаю паузу, затем спрашиваю: — Расскажи мне что-нибудь, чего о тебе больше никто не знает.

Она долго смотрит мне в глаза, словно взвешивает, говорю я правду или нет, прежде чем кивнуть. — Кое-что, что больше никто обо мне не знает... — Ее глаза темнеют. — Моя мама винит меня в смерти отца.

На этот раз я потерял дар речи. Я никогда не ожидал, что она признается в чем-то настолько личном. — Фрэн...

— Все в порядке. Ты не обязан отвечать. Я не знаю, зачем я тебе это сказала. — Она отворачивается от меня. — Может быть, тебе лучше уйти, Лео.

— Я не хочу уходить. — Я касаюсь ее руки, отчего она ахает и поворачивается ко мне спиной. — Мне надоело вести разговоры у входной двери, ожидая, когда твоя сестра нас поймает. Я просто хочу сделать... это. — Я хватаю ее за лицо и прижимаюсь губами к ее губам.

Она задыхается у моих губ и на секунду напрягается, прежде чем расслабиться в поцелуе. Осторожно, она целует меня в ответ. Я был готов к тому, что она оттолкнет меня и даст пощечину. Я не ожидал, что она действительно поцелует меня в ответ.

Это хорошая новость. Это значит, что я нравлюсь Франческе. Возможно, я все еще смогу выиграть это пари.

Я целую ее крепче, одновременно обнимая ее. Франческа наклоняется, нежно кладя руки мне на грудь. Ее руки прямо над моим сердцем.

Я собираюсь уложить ее на спину и посмотреть, как далеко я смогу зайти, когда дверь распахивается...

... и Эмилия, несмотря на свое тяжелое состояние беременности, в шоке смотрит на нас.

Франческа тут же отстраняется, ее лицо становится таким красным, что оно подходит к ее топу. — Эмилия? Что...

— Что я делаю в твоей комнате в час ночи? — спрашивает она категорично. — Я встала пописать и услышала голоса, доносящиеся из твоей комнаты. Я хотела убедиться, что с тобой все в порядке, но вместо этого увидела... это. — Она поворачивается ко мне. — Что ты здесь делаешь, Лео?

Нет смысла отрицать это сейчас. — Целовал Франческу.

Эмилия усмехается. — Я вижу это. Но почему? Я не... Что происходит? Фрэн?

Франческа издает тихий писк, когда все взгляды обращаются на нее. — Я не уверена.

— Он принуждал тебя?

— Я этого не делал, — заявляю я, но Эмилия не сводит глаз с сестры.

— Так?

Франческа отрицательно качает головой.

Эмилия, похоже, не находит слов. — Тогда почему?

— Потому что я ему нравлюсь, — наконец говорит она.

Ладно, я чувствую себя немного дерьмово из-за того, что заключил пари с Генри. Но сейчас я слишком увлечен этим. Я должен довести дело до конца. Я просто не уверен, как это сделать теперь, когда нас поймали.

— Я собираюсь позвать Марко, — отвечает Эмилия.

Франческа поворачивается ко мне после того, как Эмилия выходит из комнаты. — Ты... у тебя будут неприятности?

Я чешу затылок. — Фрэн, у меня уже проблемы. — Как выйти из этой ситуации? Я, блядь, не знаю.

Эмилия возвращается с Марко на буксире, и они вдвоем пристально смотрят на меня. — Это затруднительное положение, — говорит Марко. — Если это всплывет наружу... это может погубить репутацию Франчески.

— Что? — Шепчет Франческа.

— Лео всем расскажет, что пытался переспать с моей сестрой, — говорит Эмилия, указывая на меня. — Я знаю это.

Я скрещиваю руки на груди. — И откуда ты это знаешь?

— Потому что я знаю тебя, — огрызается она в ответ. — Тебе нравится причинять боль женщинам. Ты собираешься причинить боль моей сестре, разрушив ее репутацию. Ей нужно найти хорошую пару для брака, а ты только что все ей испортил! Не многие мужчины из мафии хотят жениться на женщине, которая была с другим мужчиной.

— Мы только поцеловались, — напоминаю я ей.

— Это не имеет значения. Никто так на это не посмотрит. — Эмилия проводит рукой по лицу. — Этого не должно было случиться. Франческа приехала сюда, чтобы я могла позаботиться о ней, и посмотри, что произошло! — Она поворачивается к Марко. — Тебе следовало держать его подальше от нее.

— Это все, что я могу сделать, — говорит он своей жене. — Мне жаль, Эмилия. Я не могу контролировать все, что делает Лео. Но я могу контролировать то, что произойдет дальше.

— Что будет дальше? — Спрашивает Франческа со страхом в голосе, прижимая одеяло к груди.

Марко глубоко вздыхает. — Вам двоим нужно пожениться.

Загрузка...