Валериан с минуту безучастно смотрел на Натали, совершенно сбитый с толку ее словами, а затем покачал головой. — Эмили рассказала мне твою историю, Натали. Ты вдова. Ты была замужем за отцом Мии. Он, твой сын и твои родители погибли в автокатастрофе три года назад, а Мия родилась шесть месяцев спустя.
«Я выходила замуж за отца Мии и Коди», — согласилась Натали, а затем опустилась в свое рабочее кресло и серьезно добавила: «Но я не была замужем».
«Как?» — в замешательстве спросил Валериан.
Натали помолчала минуту, а затем с досадой провела пальцами по волосам, прежде чем опустить руки на стол и почти вызывающе вздернуть подбородок. — Я думала / считала, что я замужем.
— А это не так? — медленно спросил Валериан, пытаясь понять.
Рот Натали сжался. — «Я вышла замуж за Девина Дэниелса в Вегасе семь лет назад, через год у нас родился сын, а потом, через три года после этого, когда я была на третьем месяце беременности, пьяный водитель врезался в машину моего мужа, где были мой трехлетний сын и мои родители.» — Ее рот скривился, а глаза ненадолго закрылись, прежде чем она продолжила. «Я не только потеряла всю свою семью, но в больнице я узнала, что мой муж не был моим мужем. Была еще одна миссис Дэниелс, и они были женаты шестнадцать лет, против наших четырех лет.
— Что сделало твой брак недействительным, — выдохнул Валериан, осознавая ситуацию.
«Верно.» — Натали опустила взгляд. — «Я не была его женой, просто…. женщина с фальшивым свидетельством, использующая имя, на которое я не имела права».
— Ты взяла его фамилию после свадьбы? — спросил Валериан, потому что теперь она звалась Монкрейф и не использовала его имя.
«Да. Но после того, как я переехала сюда, на поле для гольфа, я вернулась к своей девичьей фамилии, — призналась она, и он увидел стыд, промелькнувший на ее лице, прежде чем она сказала: — Это казалось подходящим вариантом. Я не могла юридически претендовать на его фамилию. На самом деле мы не были женаты».
Валериан знал, что все смотрят на него, ожидая, что он что-нибудь скажет, возможно, утешит Натали, но он не мог. В основном потому, что он боялся того, что скажет, если откроет рот. Главной эмоцией в тот момент была ярость. На Девина Дэниелса. Он не мог себе представить, как опустошительно для нее было потерять маленького сына, родителей и мужа одним махом, а потом узнать, что ее муж не был ее мужем, а ее жизнь была одной большой ложью. Ублюдок был двоеженцем, бабником и…. в основном куском дерьма. И он не мог понять, как кто-то мог так поступить. Особенно с такой красивой и сильной женщиной, как Натали. И она явно была сильной, потому что из того, что он знал, она пережила эту аварию и взяла себя в руки, переехала сюда, взяла на себя управление полем для гольфа и делала это очень успешно. Все это время переживая свою потерю и горе, сначала будучи беременной, а затем самостоятельно воспитывая ребенка.
«Так. ".
Валериан снова сосредоточился на Натали, когда она произнесла это слово, и увидел, как она расправила плечи и гордо вздернула подбородок.
«Я мать-одиночка, и если первой жертвой «Создателя ангелов» была мать-одиночка, а не проститутка, то я действительно подпадаю под этот критерий. Полагаю, это означает, что все это его рук дело.
— Возможно, — сказала Маргарита, когда он промолчал, все еще борясь со своими эмоциями. — «И поэтому Валериан был прав — это нужно проверить. Я имею в виду, что кто-то кричит «Ангел» в темноте, статуэтка ангела, засохшая трава в форме снежного ангела прямо там, где Валериан положил тебя прошлой ночью, когда вытащил из воды, и теперь открытка действительно предполагает, что что-то происходит. Мы просто не знаем, делал ли «Создатель Ангелов» подобные вещи перед тем, как напасть на своих жертв, или нет.» — Сделав паузу, она посмотрела на Люциана. — Ведь так?
Когда Люциан тут же повернулся к нему с вопросом, Валериан сдержал свой гнев и откашлялся. Несмотря на это, его голос был хриплым, когда он сказал: «Мортимер собирался попросить людей связаться со знакомыми прошлых жертв, чтобы узнать, было ли что-то подобное в жизни предыдущих жертв, но я еще ничего от него не слышал».
Люциан быстро вытащил свой телефон и набрал номер, затем прошел через комнату к двери, чтобы выйти в холл, ожидая ответа на свой звонок.
Валериан снова переключил свое внимание на Натали. Она все еще высоко держала голову, ее глаза были прикованы к Люциану, пока она ждала. Валериан просто смотрел на нее, когда Ли внезапно толкнула его локтем, многозначительно посмотрела на него, а затем перевела взгляд на Натали и обратно. Поняв, что она пыталась сказать ему, чтобы он сказал что-то Натали, он выпалил: «Девин Дэниелс был придурком, и я надеюсь, что он горит в аду».
Валериан сразу понял, что эти слова были не самыми лучшими. Ему не нужны были вздохи Маргариты и Ли или стоны его родственников-мужчин, чтобы сказать ему это.
Тихо ругая себя за вспышку, он осторожно посмотрел на Натали, уверенный, что увидит гнев или, возможно, боль, поэтому он был немного удивлен, когда вместо этого обнаружил, что она закусила губу, выражение лица было такое, как будто она боролась с улыбкой и смехом.
С трудом веря, что она не расстроена из-за его слов, он позволил себе осторожно вздохнуть и сказал: «Извини. Это было неуместно».
— Не стоит, — весело сказала она. — «Он и правда был мудаком».
Он начал расслабляться, когда она добавила: «Но….».
Валериан ждал, что она продолжит. К сожалению, это заняло у нее минуту, как будто она тщательно подбирала слова, а затем сказала: — Но без него у меня не было бы Коди, а Коди был….». — Она покачала головой, и слезы застлали ее глаза, поскольку на нее, несомненно, обрушились воспоминания о ее маленьком мальчике, прежде чем она сказала: «Особенный. Он был таким милым». — Она сглотнула и откашлялась, прежде чем добавить: «Мия тоже. . и ее тоже не было бы без него. Я стараюсь помнить об этом. Это помогает мне простить его и жить дальше ради дочери. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя плохо, из-за того, кем был ее отец или из-за того, что он сделал».
Валериан смотрел, пытаясь понять ее слова. Он был на сотни лет старше ее, и все же в тот момент она казалась на века взрослее. — «Это делает тебя особенной, потому что я не знаю, смог ли бы я простить такое предательство. Даже ради ребенка. Но, с другой стороны, у меня нет собственных детей, так что, может быть, это не имеет значение».
— Возможно, — допустила Натали, но тут же ее губы дернулись от удовольствия. — «Или, может быть, это просто годы терапии, которые у меня были после аварии».
Тогда она позволила себе улыбнуться, он был беспомощен, чтобы не улыбнуться в ответ. Боже мой, она была прекрасна. Валериан встречал множество женщин за более чем два века с момента своего рождения, но не помнил, чтобы кто-то из них была так же прекрасна, как Натали. Что говорило ему о том, что она определенно была его спутницей жизни, потому что некоторые из этих женщин были всемирно известными красавицами, которые на самом деле, были невероятно красивы. Но в его сознании ни одна из них в подметки ей не годилась. Валериан знал, что это могло быть только результатом того, что она была его спутницей жизни. Он также знал, что из-за этого она всегда будет для него самой красивой женщиной в мире. Это означало, что он должен сохранить ей жизнь и каким-то образом убедить ее стать его спутницей жизни, иначе он потеряет ее и будет одиноким и несчастным на протяжении столетий, возможно, даже тысячелетий, если не навсегда.
«Э. . Валериан?»
Отбросив свои мысли, он сосредоточился на Натали как раз вовремя, чтобы увидеть ее жест, чтобы он последовал за ней, когда она выскользнула из-за стола. Заинтересовавшись, он извинился перед остальными и последовал за ней в угол комнаты. Валериан шел на несколько шагов позади нее и сразу же останавливался, когда она это сделала, чтобы убедиться, что между ними достаточно расстояния, чтобы он случайно не коснулся ее. Поэтому он был более чем встревожен, когда она повернулась, заметила расстояние между ними и схватила его за руку, чтобы потянуть вперед, чтобы сократить это расстояние.
К счастью, сегодня он надел рубашку с длинными рукавами поверх футболки, когда возвращался на поле для гольфа, чтобы встретиться со своими двоюродными братьями. Он сделал это для защиты от солнца, так как был полдень, но теперь это имело и дополнительное преимущество: ее рука не касалась его кожи.
Благодарный за это, он вздохнул с облегчением, когда она отпустила его руку, только для того, чтобы резко вдохнуть, когда она внезапно приподнялась на цыпочках и уперлась рукой в его грудь, чтобы не упасть, и прошептала ему на ухо.
Валериан стоял с широко раскрытыми глазами, и его сердце бешено колотилось, когда ее запах окутал его, а ее дыхание коснулось его уха.
«Бу-Бу, Бу, Бу», — вот и все, что он услышал. Затем последовало: Бу-Бу и Бу-Бу, ППО». Последние три буквы, были аббревиатурой «Полиции провинции Онтарио», и вывели его из ступора, и он слегка дернулся, чтобы взглянуть на ее лицо, и с тревогой спросил: «Что?»
Сначала она была поражена его реакцией, а затем казалась немного раздраженной, когда объяснила тихим голосом: «Ну, я знаю, ты сказал, что твоя семья здесь, чтобы помочь, но не думаешь ли ты, что это работа для ППО?? Я имею в виду, если…»
— Нет, — резко сказал он, а потом понял, что придал этому слову больше объема, чем собирался. Он вздохнул, прежде чем сказать более спокойно: «У полиции нет людей и инструментов, чтобы справиться с этим персонажем, если это «Создатель Ангелов».
— А у твоих родственников? — с сомнением спросила Натали.
— Не все они родственники, — мягко поправил он. — Ли и Люциан мне не родственники.
— Как бы то ни было, — нетерпеливо сказала она, а затем, вздохнув, сказала: — Послушай, я ценю все, что ты для меня сделал. Ты, вероятно, спас мне жизнь прошлой ночью, когда вытащил меня из пруда. И принес меня сюда и пригласил доктора Дэни, что было очень мило. Но «Создатель Ангелов» — хладнокровный убийца, психопат. Мужчина иссушает своих жертв, а затем выставляет их обнаженными, как кукол, чтобы весь мир увидел, что он сделал. Я не хочу так закончить. У меня есть дочь, о которой нужно заботиться. Мне нужны авторитеты, профессионалы, которые смогут защитить меня и поймать этого парня».
— Мы профессионалы, — заверил ее Валериан, когда она остановилась, чтобы перевести дух.
Слова, казалось, заставили ее вздрогнуть, и она замерла на мгновение, а затем раздраженно фыркнула и указала: — Ты фермер, Валериан. И твои кузены Аласдер и Колле собираются подстригать поля для гольфа. Это не те профессионалы, которые мне нужны сейчас».
Прежде чем Валериан успел ответить, он почувствовал прикосновение к своему плечу. Он повернулся и увидел Ли и Маргариту, обе смотрели на него со смесью сочувствия и жалости.
«Я думаю, тебе следует составить компанию мужчинам и позволить нам объяснить ситуацию Натали», — сказала Ли. — Кроме того, Люциан закончил говорить по телефону и хочет поговорить с тобой.
Он поколебался, но затем взглянул туда, где Люциан присоединился к Джулиусу и остальным. Когда мужчина мотнул головой в молчаливом приказе подойти, Валериан вздохнул.
— Очень хорошо, — сказал он, а затем, поколебавшись, спросил Натали: — Ты не против, что моя тетя и Ли тебя все объяснят?
Она выглядела смущенной и немного несчастной, но кивнула, поэтому он заверил ее: «Я буду там, если я тебе понадоблюсь», — прежде чем повернуться, чтобы уйти.
Натали пришлось бороться с желанием окликнуть Валериана, пока она смотрела, как он уходит. Она понятия не имела, почему. Она почти не знала этого мужчину, но чувствовала с ним большую связь, чем с кем-либо другим, даже с двумя женщинами, которые сейчас подошли, чтобы встать перед ней бок о бок. Заставив себя повернуться к ним лицом, Натали сумела вежливо улыбнуться и подождала, пока одна из них заговорит.
— И так, — радостно сказала Ли.
— И так, — неуверенно ответила Натали.
«Я понимаю, что все это, вероятно, очень пугает и сбивает с толку, и я хочу, чтобы ты знала, что я действительно понимаю», — заверила она ее. — «На самом деле, несколько лет назад меня преследовал сумасшедший психопат, так что я была на твоем месте и могу понять все, что ты, должно быть, переживаешь прямо сейчас».
Натали моргнула, услышав это откровение. Это было последнее, что она ожидала услышать. «Серьезно?»
«Да. " — Ли кивнула. «Это было ужасное время, и если бы не мой муж, Люциан, я бы, наверное, не выжила».
Натали посмотрела на Люциана Аржено. Вскоре его окружили другие мужчины, которые слушали, пока он говорил, и лишь изредка кивали. Однако лица их были серьезными и уважительными. Даже Валериан, казалось, проявлял к нему некоторое почтение, хотя она заметила, что его взгляд пару раз скользнул в ее сторону, как будто он беспокоился о ней или, возможно, о том, как идет этот разговор.
«Мой муж является главой организации, которая действует как зонтик над различными агентствами и департаментами», — сказала теперь Ли. — «Одно из этих агентств является специальным отделением. . правоохранительных органов возглавляемое человеком по имени Гаррет Мортимер. Они выслеживают. . серийных убийц. Как твой «Создатель Ангелов «и человек, который преследовал меня.»
Натали посмотрела на Ли со смесью любопытства и подозрения. Она не упустила из виду легкую заминку в речи женщины перед тем, как сказать «правоохранительные органы» и «серийные убийцы», и задалась вопросом, что она скрывала. Но затем Ли встретилась с ней взглядом и сказала: «Валериан работает под руководством Мортимера в этом агентстве».
«Что?» — удивленно спросила Натали, а потом покачала головой. — «Он фермер. Он купил старую ферму Уилкинсов дальше по дороге.
— Да, — сказала теперь Маргарита, присоединяясь к разговору. — «Но он сдает землю в аренду кому-то другому, чтобы они занимались сельским хозяйством, а сам летает на вертолете в Торонто пять ночей в неделю». — Она подождала немного, чтобы до нее дошло. — По правде говоря, тебе очень повезло, что он захотел осесть в тихом местечке в деревне и переехал сюда, не говоря уже о том, что он очень любит гольф. Возможно, это спасло тебе жизнь, и не только потому, что он вытащил тебя из пруда. А потому, что прошлой ночью он заподозрил связь с «Создателем ангелов» и сразу же позвонил в офис. Именно по этой причине многие из нас приехали сегодня».
— Другие залетные в столовой? — спросила Натали.
— Наши люди, — кивнула Ли, а затем добавила: — Аласдер и Колле тоже. Они Силовики, просто обычно работают в другом городе. Однако Валериан организовал их приезд, потому что он был обеспокоен тем, что кто-то еще, работающий здесь, может непреднамеренно повредить твои лужайки, а он этого не хотел.
Расширив глаза, Натали взглянула на двух мужчин, о которых шла речь, и подумала, что ей не следует удивляться тому, что они оба охотились на серийных убийц. Она догадалась, что для такой работы имеет смысл быть в хорошей форме, и эти мужчины были в отличной форме. Они оба были. . большими. Это было единственное слово, чтобы описать их. Валериан был подтянутым парнем, но эти парни были мускулистыми, с толстыми шеями и накаченными руками.
«Итак, видишь ли, — сказала теперь Ли, возвращая внимание Натали, — в действительности ППО не имеет ресурсов, чтобы иметь дело с кем-то вроде «Создателя ангелов». Мы защитим тебя».
— И, надеюсь, поймаете ублюдка на этот раз, — мрачно сказала Маргарита.
«На этот раз?» — спросила Натали.
«Мужчины шли по его следу прошлой зимой, но его убийства, казалось, прекратились, когда потеплело и снег растаял. Они думали, что он свернул лавочку до следующего снегопада. Но очевидно, что он просто изменил свой почерк, чтобы он соответствовал погоде, ангелы из мертвой травы, а не снежные ангелы».
— И его охотничьи угодья тоже изменились, — заметила Ли. — «Все его предыдущие жертвы были в Торонто».
— Верно, — пробормотала Маргарита, задумчиво глядя на Натали. — «Интересно, что привело его в этот район и почему он выбрал тебя».
«Может быть, он увидел ее в Торонто и последовал за ней сюда», — предположила Ли.
— Ты была в Торонто этим летом? — спросила Маргарита.
Вопрос вызвал короткий смех у Натали. — «Я не была в Торонто со времен университета, — сказала она им. — «Я даже не выезжала из округа с тех пор, как переехала сюда три года назад, и теперь почти не покидаю территорию гольф-клуба».
«Тогда он, должно быть, когда-то играл здесь в гольф», — прокомментировала Ли.
Натали напряглась, но потом поняла, что это может быть правдой. Боже мой, «Создатель Ангелов» был одним из ее клиентов.