Утром Росс проснулся в семь часов. В этот день у него не было экскурсий, и он решил отправиться на мотороллере в Сан-Джиминьяно.
Он сразу влюбился в этот средневековый городок с бесчисленными колокольнями. Гуляя по мощеным улочкам, он увидел толпу туристов. Это была очередь в музей пыток, где были выставлены хитроумные приспособления для истязаний, сохранившиеся со времен инквизиции. Росс развернулся и пошел прочь. После последних трех лет он не нуждался в напоминании о том, что люди могут бесчеловечно относиться к себе подобным.
Пообедал он в пиццерии. На обратном пути он проехал мимо гостиницы, чье название “Отель лилий” почему-то показалось ему знакомым.
Он зашел внутрь. Крохотный вестибюль с мраморными полами. На стене за конторкой орехового дерева – медная лилия, символ Флоренции.
И тут он вспомнил: фото этой гостиницы он видел в путеводителе четыре года назад. В числе прочих она выбрала ее для их медового месяца.
– Могу я вам чем-нибудь помочь, синьор? – спросил портье.
Росс на мгновение онемел.
– Нет, спасибо, – наконец пришел в себя он. – Я, похоже, не туда попал.
Сердце бешено билось. Он вышел из гостиницы и несколько мгновений стоял, словно не соображая, где он. Два мира вдруг превратились в один. Он сделал несколько глубоких вдохов, взял себя в руки и пошел к мотороллеру.
На виллу он вернулся часов в шесть. Во дворе играл Алессио: бил футбольным мячом о стену.
– У тебя отлично получается, – сказал Росс.
– Да не очень, – ответил, закашлявшись, Алессио. – Я не могу быстро бегать.
– Покажи мяч, – попросил Росс.
Мальчик кинул его Россу.
– А ты знаешь, как играют в американский футбол?
Алессио помотал головой.
– Это похоже на обычный футбол, только там нужно схватить мяч в руки и мчаться с ним к линии ворот. А задача противника – всячески этому мешать. Бывает, назначают удары по воротам. Я был маленького роста, и меня было просто сбить с ног. Поэтому тренер не пускал меня на поле. И тогда я решил: я буду бить по воротам – ведь для этого необязательно быть высоким. Я тренировался каждый день, и все у меня получилось. Самые важные игры мы выигрывали благодаря моим голам.
– Ух ты!
– Ты не умеешь быстро бегать? Но это же не значит, что ты вообще не можешь играть в футбол. По-моему, из тебя может получиться неплохой бомбардир.
– Правда?
– Хороший бомбардир – половина дела. Если он не умеет брать мячи, команда никогда не выиграет. Ты ведь умеешь стоять на воротах?
– Умею.
– Вот и замечательно. Где у тебя ворота?
– Между вон тем камнем и цветочным горшком.
– Понятно. Вставай туда, будем тренироваться.
Росс установил мяч и послал в ворота. Алессио прыгнул и поймал его.
– Молодец! Попробуем еще раз.
Элиана, услышав голоса, вышла посмотреть, что происходит.
Росс снова и снова бил по воротам, иногда чуть сильнее, но все-таки так, чтобы Алессио мог брать его мячи. И Алессио пропустил только один.
– Знаешь, приятель, у меня на родине таких, как ты, называют Бомбами.
Алессио весело захихикал и, заметив на крыльце мать, крикнул:
– Мам! У меня получается!
– Да я уж вижу.
Росс взглянул на нее, и она улыбнулась. Он подошел к Алессио, приобнял его за плечи и шепнул:
– Алессио, прошу тебя как мужчина мужчину: дай мне хоть разок забить, а то твоя мама подумает, я вообще ничего не умею.
– Ну ладно, – согласился Алессио. – Но только разок.
– Спасибо, друг!
Росс отошел подальше, установил мяч и послал его прямо на Алессио, и тот, упав на мяч, радостно засмеялся. Росс, притворившись расстроенным, вздохнул:
– Ну все, для одного дня унижений достаточно!
– Я победил! – завопил счастливый Алессио.
– Ну и прекрасно, ужинать пора, – улыбнулась Элиана. И спросила Росса: – Ну что, мазила, может, присоединитесь к нам?
– Чтобы дать вам возможность всласть надо мной поиздеваться? Ни за что.
– Да ладно вам! У нас сегодня жареная курица.
– Мистер Стори, ну, пожалуйста!
– Что ж, спасибо! Но я надеюсь на реванш!
Они втроем вошли в дом. Алессио никак не мог остановиться и все стучал мячом, пока Элиана наконец не велела ему отнести мяч в комнату.
После ужина Элиана сказала Россу:
– Сегодня утром я закончила фон. Не хотите еще попозировать?
– С удовольствием.
– Но сначала мне нужно уложить Алессио.
– Давайте я подойду к вам в мастерскую через полчаса.
Когда Росс вернулся, Элиана уже дожидалась его в мастерской. Негромко играла музыка – Андреа Бочелли. В комнате был полумрак, свет падал только на пустой стул.
– Привет. Алессио заснул?
– Надеюсь. Но пока я его укладывала, он говорил только о вашем матче.
– Славный мальчишка. – Росс сел на стул. – Я правильно сижу?
– Немного развернитесь ко мне. Вот так. Чуть правее.
– Я хотел спросить, а Алессио не вредно заниматься спортом?
– Риск, конечно, есть. Может начаться приступ, особенно если много бегать.
– Значит, футбол ему противопоказан?
– Вовсе нет. Астматики даже олимпийскими чемпионами становятся. Надо только трезво оценивать свои возможности. Маурицио считает, что я слишком уж ношусь с Алессио. Может, он и прав. Мне, разумеется, хочется, чтобы он вырос самостоятельным, но нужно еще заботиться о его здоровье. Очень не хотелось бы его испортить.
– Да он отличный мальчишка – веселый, жизнерадостный. Чего еще желать?
Она выбрала кисточку, аккуратно окунула ее в краску, окинула изучающим взглядом лицо Росса и приступила к работе.
Минут через десять она спросила:
– Так, значит, вы решили в Америку не возвращаться?
– Никогда.
– Неужели вы ни по чему не скучаете?
– Еще как скучаю.
– Например?
– Например, по брату, – ответил он.
– А еще?
Он задумался.
– Еще я скучаю по настоящему кленовому сиропу, какой делают в Вермонте. По кукурузе в початках. По напиткам со льдом. По хорошей сантехнике. И по своей любимой команде “Миннесота Викингз”.
Элиане его ответ понравился.
– Ну вот, мне сразу домой захотелось.
– А вы по чему скучаете?
– В основном по маме. И еще по сушильной машине. Мне ее ужасно не хватает. – Она выдавила на палитру немного черной краски. – А что вам больше всего нравится в Италии?
– В Италии? Прежде всего – уважительное отношение к старине. И то, что здесь никто не одержим идеей подать на ближнего в суд. Нравится, что в каждом, даже маленьком городке есть колокольня. Что можно парковаться где хочешь. Что здесь принято переодеваться по любому поводу. Еще нравится итальянский эспрессо – им запросто можно прочищать двигатели. Нравятся итальянки на мотороллерах – это очень сексуально. И нравится, что в праздники вообще никто не работает. – Он взглянул на нее. – Теперь ваша очередь.
Она собралась с мыслями:
– Мне нравятся люди и их отношение к родственникам. Нравятся старинные соборы. Нравится, что итальянцы работают, чтобы жить, а не наоборот. А больше всего мне нравится сбор урожая.
– Вы помогаете собирать виноград?
– Ну, это было бы преувеличением. Обычно я беру Алессио на первый день сбора – когда все еще полны сил и энергии. Но вообще-то это удивительное время – оно какое-то одухотворенное. Даже не знаю, как это описать… Это надо увидеть своими глазами. – Она улыбнулась. – Вы обязательно должны там побывать. Мы вас пригласим.
– Жду с нетерпением.
Элиана задумчиво взглянула на холст:
– Что-то сегодня вечером работа не идет.
– Это я слишком много болтаю. Можно я потянусь?
Элиана кивнула.
Росс с наслаждением вскинул руки.
– А что вы делаете завтра утром?
– Глажу белье, – ответила она, собирая краски. – А вы?
– Я хотел на денек съездить в Ареццо. Посмотреть на турнир с сарацином. Вы, наверное, это раз десять видели.
– Ни разу, – покачала головой она. – Сколько раз собиралась, но все не получалось.
– Если хотите, можем поехать вместе.
– Мне надо сначала позвонить Маурицио, узнать, не собирается ли он домой. Я вам утром скажу, хорошо?
– Буду рад, если и он присоединится.
Она только улыбнулась:
– Посмотрим.
Она встала, они вместе спустились вниз. У двери она поцеловала его в щеку:
– Спасибо вам за Алессио.
Поцелуй был дружеским, но Россу было очень приятно.
– Мне и самому интересно в футбол поиграть. До завтра!
Когда зазвонил сотовый, Маурицио лежал в кровати. Он потянулся к тумбочке, взял телефон:
– Слушаю.
– Привет, Маурицио! Это я.
– Элиана? Что случилось?
– Ничего. Как твои дела?
– Как всегда.
– Ты где?
– В Лидсе.
– Ой, прости. Надеюсь, я тебя не разбудила? Когда мы разговаривали в последний раз, ты сказал, что, может быть, завтра приедешь.
– Увы, не получится. Мне завтра надо быть в Венеции. Приеду не раньше среды.
– Ну что поделаешь. Я просто хотела завтра свозить Алессио в Ареццо, на праздник.
– Ему наверняка понравится.
– Нас туда пригласил Росс Стори.
– Кто?
– Мистер Стори. Новый жилец.
– А-а-а… Что ж, здорово! Желаю вам приятно провести время. Спокойной ночи.
Маурицио положил на место телефон и лег.
– Кто это был? – Из ванной вышла рыжеволосая женщина, завернутая в полотенце.
– Моя жена.
– Какой ты плохой мальчик, – усмехнулась она и легла с ним рядом.
В восемь утра у Росса зазвонил телефон. Это была Элиана.
– Если приглашение все еще в силе, мы его с удовольствием принимаем.
– Отлично! Я очень на это надеялся.
– Можно будет на обратном пути устроить пикник. Я знаю отличное местечко за Инсизой.
– Великолепно! Что мне взять с собой?
– Ничего. Я сама все соберу. Когда выезжаем?
– Давайте в полдень.
Элиана с Алессио постучались к Россу около полудня. Элиана держала в руках плетеную корзинку. День был солнечный, и на ней была алая майка и шорты. Алессио тоже был в шортах и в футболке с надписью CIAO. У него был с собой рюкзак. Но прежде всего бросалась в глаза улыбка на пол-лица.
– Можно взять с собой мяч?
– Разумеется, – улыбнулся Росс и шагнул к Элиане. – Давайте помогу.
Он забрал у нее корзинку, и они пошли к машине. Росс поставил корзинку в багажник, и Элиана протянула ему ключи. Он открыл ей дверцу, а Алессио швырнул рюкзак на заднее сиденье и сам полез туда же. Когда выехали на автостраду, он уже увлеченно рисовал.
Через сорок пять минут они свернули с автострады на восток – к Ареццо. Погода стояла чудесная – голубое небо, редкие белые облачка, и на праздник собралось множество народа. Место на стоянке они нашли только в пятистах метрах от главной площади, и, когда шли на Пьяцца Гранде, Росс посадил Алессио на плечи.
Этот турнир проводится в Ареццо уже триста с лишним лет. Сначала герольды по всему городу созывают на турнир зрителей. Потом участвующие в состязаниях команды ходят от церкви к церкви, священники благословляют их на бой, и наконец все собираются на главной площади, где и проходит турнир.
На Пьяцца Гранде яблоку негде было упасть, но Элиана все же отыскала свободную скамейку. Через полчаса появились первые рыцари. Они ехали верхом, а за ними шли оруженосцы в доспехах, со щитами и арбалетами.
По площади наискось тянулась полоса земли метров шесть в ширину. А в углу стояла деревянная фигура – бородатый солдат-сарацин, старинный враг Ареццо.
Толпа приветствовала рыцарей криками и овацией. Загремели трубы, и на площадь вышел оркестр в разноцветных костюмах эпохи Возрождения. Музыка смолкла, и распорядитель турнира напомнил собравшимся историю праздника. Затем он поднял жезл и объявил начало турнира.
Четверо воинов с копьями встали перед деревянным сарацином, и каждый коснулся копьем его щита.
– Кто это? – спросила Элиана.
– Это капитаны команд. Они проверяют, хорошо ли крутится статуя. – Элиана непонимающе взглянула на него, и Росс объяснил: – Сарацин закреплен на стержне. Когда рыцари пронзают его копьями, он крутится. Главное – когда он поворачивается, не попасть под его булаву.
– А, это та штука у него в руке?
Росс кивнул.
– В старину на булавах были острые шипы, и сразу было видно, кого из рыцарей задело. Теперь шипы кожаные, и судьи подсчитывают, кто сколько получил ударов. Это, конечно, не так увлекательно.
– Все равно здорово! – воскликнул Алессио.
Перед началом турнира рыцари выстроились на площади. На конях были красочные попоны, на мордах маски в цвет одежды всадников. Рыцари были в шелковых плащах и высоких шлемах. Они держали копья остриями кверху, и на каждом развевался флажок команды.
Первый конь поскакал по полосе земли к сарацину, и толпа притихла. Всадник не сводил глаз со статуи, и, подъехав поближе, подался вперед и поразил сарацина копьем. Статуя наклонилась, и всадник едва увернулся от булавы.
Алессио захлопал в ладоши:
– Видели? Вы это видели?
– Здорово, да? – улыбнулся Росс.
– До чего красиво! – воскликнула Элиана.
Росс расхохотался:
– Женщины испокон веков неравнодушны к рыцарям.
Она улыбнулась. И ее рука потянулась к его руке. Он накрыл ее своей ладонью. Через минуту Элиана убрала руку и громко зааплодировала, а Росс все еще чувствовал ее прикосновение.
Рыцари один за другим атаковали сарацина. Кони мчались все быстрее, удары становились сильнее, и толпа возбужденно ревела. Наконец проскакал последний всадник, судьи объявили победителя, и зрители, повскакав со скамеек, ринулись на площадь.
Элиана и Росс взяли Алессио за руки и стали пробираться к машине.
Они расположились на пикник в том месте, которое выбрала Элиана. Это была полянка на вершине холма, откуда открывался замечательный вид на долину Вальдарно. Там стояло несколько столиков. Элиана села и принялась делать сандвичи, а Росс с Алессио пошли собирать хворост для костра. Вернувшись, они сложили ветки шалашиком.
– Как ты нашла это место? – спросил Росс Элиану.
– Меня сюда привезла Анна несколько лет назад. Красиво, правда?
Он кивнул.
– Когда я был маленький, мы часто выезжали на пикники.
Элиана улыбнулась. Он впервые заговорил о своем детстве, и ей это было приятно.
– С папой и мамой?
– И с ними, и с приемными родителями.
– У тебя были хорошие приемные родители? – Она взглянула на него. – Это ничего, что я спрашиваю?
– Ничего. Нормальные люди. – Он помолчал. – Нет, я не хочу показаться неблагодарным! Они попали в сложное положение. У них своих детей было четверо. И так хлопот достаточно, а тут еще двое. Да и мой брат был не подарок. Никого не желал слушаться.
– А ты с ними общаешься?
– Общался, пока не… – Он оборвал фразу на полуслове.
– Пока что?
– Ничего. – Росс предпочел сменить тему. – Ас чем сандвичи?
Элиане показалось, что ему хочется рассказать больше. Интуиция подсказывала, что надо дождаться, когда он будет готов. Или она будет готова. Она улыбнулась.
– Это мои фирменные: ветчина, латук, томат.
Росс усмехнулся:
– Я займусь костром. Эй, Алессио, будешь мне помогать?
– А то!
Росс показал мальчику, как разводить огонь – начиная с тонких веточек и щепок.
– Только помни, дома этим заниматься не надо, – сказал он серьезно.
Поужинав, они уютно расположились у костра и просидели там до темноты. Костер прогорел, только угли мерцали и изредка взмывал в небо сноп искр. Громко стрекотали цикады, вдалеке квакали лягушки.
Алессио сонно прижался к Элиане. А она сидела, боясь пошевелиться. День получился долгий, но ей так не хотелось, чтобы он кончался. Впервые за многие годы она не чувствовала себя одинокой. Наконец Росс затушил костер, отнес Алессио в машину, а Элиана собрала корзинку. Алессио улегся на заднем сиденье.
Когда они приехали домой, он спал без задних ног. Росс отнес его наверх, в спальню, Элиана укрыла сына одеялом, поцеловала в лоб. И вместе с Россом спустилась вниз.
У двери Росс сказал:
– Спасибо за компанию. День был замечательный.
– Спасибо, что пригласил нас. Вокруг столько всего интересного, а мы почти нигде не бываем. – Она посмотрела на Росса. Глаза ее сияли. – Я очень рада, что ты поселился в Рендоле, Росс, – сказала она, обращаясь к нему уже как к хорошему другу.
Оба не знали, что еще сказать, но на этот раз никакой неловкости не испытывали.
– Ну что, завтра сеанс будет? – спросил Росс.
– Завтра не получится. Вечером возвращается Анна. А в среду начинается сбор урожая. Пойдешь с нами?
– С удовольствием. В котором часу?
– В восемь утра.
– В среду в восемь. Я буду обязательно.
– Вот и отлично. Спокойной ночи, Росс.
Она чмокнула его в щеку. А он обнял ее и прижал к себе.
– Спокойной ночи, Элиана.
– Спокойной ночи, Росс, – тихо, почти шепотом сказала она.
Росс вернулся к себе, разделся и лег. Он лежал, глядел в потолок и думал об Элиане. Он и вспомнить не мог, когда в последний раз был так счастлив. И вдруг вспомнил. Это было, когда он влюбился.
А Элиана поднялась к себе в мастерскую, включила музыку и стала работать над портретом Росса. Она сама себе казалась красивой, сильной, уверенной. Никогда прежде она не встречала таких мужчин, как Росс Стори. Мужчин, которым было интересно ее мнение. Мужчин, у которых на уме было еще что-то, кроме секса и спорта. Сама она нисколько не преуменьшала значение секса. Но ведь в жизни есть и что-то другое.
Она догадывалась, что нравится Россу. И это кружило ей голову. Приятно, когда к тебе тянется человек, который тебе нравится. А Росс великолепен. Красив, умен, заботлив. Почему он не женат? Почему помолвка расстроилась? Наверное, случилось что-то настолько серьезное, что он не любит об этом вспоминать. Ей хотелось узнать правду, но в тайне было свое обаяние. Ей хотелось знакомиться с ним медленно, шаг за шагом, так же, как она работала над портретом – постепенно, не спеша.