Утром Диана встала рано, но не потому, что это было привычно для Золушки, а затем, чтобы до того, как леди Тремейн проснётся и что-то гадкое придумает, выяснить всё у того, кто распоряжается последней волей почившего графа.
«Да простит меня Золушка», — подумала Диана. Отца её она не знала, потому особых сожалений, какие бывают от потери близкого человека, не испытывала, даже, наоборот, немного злилась на мужчину, который сумел так неудачно жениться.
Все ещё спали, в доме была тишина. Насколько Диана поняла, леди Тремейн уволила всех слуг из дома, оставив только тех, кто работал вне дома — в саду и на конюшне. А в доме всё делала несчастная Золушка.
Так как информации, кто в городе мог быть душеприказчиком графа Селери, у Дианы не было, то она решила пойти на рынок: там была мадам Маффин — единственный человек, который по-доброму обошёлся вчера с девушкой.
Был ещё, конечно, Ксандр, герцог, он тоже проявил доброту, но Диана не знала его полного имени, а к тому же он вчера ушёл, так и не поверив в то, что она говорила правду.
На рынке с утра в основном были торговцы и те, кто покупал много, видимо, для больших кухонь, некоторые торговцы ещё только раскладывали товары.
Диана шла вдоль рядов и старалась улыбаться, потому что многие с ней здоровались. Пахло свежей зеленью, молодым чесноком, вскоре запахло свежими булочками, и Диана поняла, что сегодня у неё утро будет гораздо приятнее, чем вчера. Сегодня на завтрак у неё будет не тряпка со шваброй, а круассан с вкусным напитком.
Мадам Маффин как раз раскладывала на витрину свежую выпечку. На одной стороне прилавка у неё была «тёплая» витрина, а на другой стороне — «холодная».
— Золушка, — обрадованно воскликнула она, — ты сегодня рано. — Посмотрела внимательно. — И без корзинки. Что-то случилось?
— Случилось, мадам Маффин. — Диана грустно улыбнулась. — Умер мой отец.
Мадам Маффин всплеснула руками, позабыв, что у неё в руках поднос с булочками, и если бы не Диана, то пришлось бы их выкинуть: вряд ли мадам Маффин стала бы продавать булочки, вываленные в пыли. Хотя Диана могла бы их забрать для своей «любимой «мачехи.
Диана подумала, что быть Золушкой — задача сложная, можно потерять себя. Вот она уже какие-то каверзы выдумывает, словно ей десять лет.
— Да как же так, — начла причитать мадам Маффин. — Ты говорила, что он болел, но я не думала, что так серьёзно.
— Всё гораздо серьёзнее, мадам Маффин. Пока я не могу вам рассказать, но дело в леди Тремейн. —Диана понизила голос, мимо проходили какие-то женщины с корзинками для продуктов и остановились у прилавка мадам Маффин.
Мадам отвлеклась, отпуская им товар. Проводив покупательниц пожеланием доброго дня, мадам Маффин вернулась к Диане.
— Как же ты теперь?
— Я теперь сама по себе, — сказала Диана и прошептала: — Леди Тремейн шантажировала меня смертью отца, но теперь я свободна.
— Да, ты стала какой-то другой. — Мадам Маффин повертела головой, как будто бы разглядывая Диану с разных сторон.
— Да, — подтвердила Диана, — я как будто бы жила во сне, а сейчас очнулась. — Она взглянула на внимательно слушающую её мадам Маффин. — И поняла, что я графиня Диана Селери, а не безымянная девушка со смешным прозвищем.
Мадам Маффин улыбнулась:
— Ну наконец-то!
— Теперь мне нужен адрес поверенного. Отец умер, а я не знаю, что может сделать леди Тремейн.
Мадам Маффин задумалась.
— Диана, в городе всего два поверенных, но я не знаю, кто из них вёл дела твоего отца. Господин Бокри и господин ля Мансер.
Мадам Маффин в задумчивости посмотрела на прилавок, а у Дианы в этот момент заурчало в животе.
— Ой, Золу… Диана, ты голодная? — всплеснула руками мадам Маффин. — Хотя что же это я, конечно же, ты голодная: вряд ли хоть кто-то выдал тебе хоть кусочек.
И мадам Маффин снова вытащила табуреточку и кувшин с напитком, и Диана получила круасан и пирог с капустой.
— Постой за прилавком, — после того как Диана доела, сказала ей мадам Маффин. — Я сейчас к кое-кому сбегаю, может, и узнаю, к кому тебе идти.
Диана встала за прилавком. Людей на рынке прибавилось; пока мадам Маффин не было, Диана продала несколько подносов с горячими круассанами.
И вдруг увидела, что на рынок въехал на чёрном коне тот, про кого она только сегодня утром вспоминала, — Ксандр.
«Любопытно, а что здесь забыл герцог?» — только и успела подумать Диана, как мужчина направился прямо к ней.
— И что служанка из дома графа Селери делает за прилавком? — усмехнулся герцог.
— Круассанами торгует, — резко ответила ему Диана.
— Ого, а у тебя голос прорезался, — искренне удивился мужчина.
— Диана, — раздался голос мадам Маффин, — я всё узнала. — Потом мадам Маффин заметила герцога. — Ох, простите, ваша светлость. Что желаете?
— Желаю пакет ваших пирожков, — улыбнулся он.
И от этой улыбки, сделавшей суровое лицо мужчины по-мальчишески юным, у Дианы затрепетало сердце, и бывшая фея испугалась.