Глава 22

На этот раз дом О'Рурков произвел на Кейт такое же впечатление, как и в то утро, когда она впервые сюда приехала: он был аккуратный, приветливый и уютный. Сквозь новое зеркальное стекло в дом проникал мягкий свет осеннего дня.

Когда они вошли в гостиную, взгляд Кейт скользнул по морским пейзажам на стене и семейным фотографиям, расставленным на пианино. На одной из них она узнала улыбающуюся Салли Кэрролл. Рядом с ней стояла красивая изящная женщина с яркими голубыми глазами. Обе они были в белой теннисной форме и держали золотой кубок. Этот спортивный трофей красовался в гостиной на камине, и на нем были выгравированы имена и дата: Тереза О'Рурк и Салли Кэрролл, чемпионы клуба, 15 сентября, 1999.

Кейт кинула взгляд на Джона, но он уже вел собак по лестнице на второй этаж. Она сняла берет и последовала за ним. Смеясь, они наполнили большую ванну водой и закатали рукава. Собаки, почувствовав, что их ожидает, забрались под кровать в комнате Джона.

– Эй, зачем вы туда залезли?

– Они надеются, что мы их там не найдем, – смеясь, ответила Кейт, пытаясь выманить Бонни с другой стороны.

– Уж нашему Брейнеру точно прятаться бесполезно… Выходи, Брейнер, мы тебя видим, – сказал Джон и, заглянув под кровать, встретился глазами с Кейт, выглядывающей с другой стороны.

– А Бонни хорошо замаскировалась, – рассмеялась она, – свернулась в клубок, как мягкая игрушка.

Наконец, совместными усилиями, они вытащили Брейнера и, посадив его в ванну, хорошенько намылили.

Пес уже не сопротивлялся и обреченно сидел в ванне, глядя на Джона и Кейт грустными умоляющими глазами. Он был такой трогательный в мыльной пене, что они опять не выдержали и расхохотались.

– Как вы думаете, мы не слишком задеваем его гордость?

– Вовсе нет, – сказала Кейт. – Вот увидите, какой он будет гордый, когда мы его вымоем.

– Вы думаете?

– Конечно. А вы что – никогда сами не мыли свою собаку?

– Если честно, то нет. Но вообще-то я помню, какой Брейнер был важный после того, как вы помыли его на автомойке. И Тедди был так рад. Брейнер ведь его любимец.

– Вилла тоже души не чаяла в Бонни, – произнесла Кейт. – Она даже хотела, чтобы собачке сделали на ушах татуировку – идентификационный номер, на случай если та потеряется. Она слышала, что такое делают во Франции.

– Во Франции?

– Да. Вилла обожала Францию и все французское. Мы даже временами говорили с ней по-французски, чтобы практиковаться.

– Да? Как интересно… Скажите что-нибудь по-французски.

Кейт улыбнулась, внезапно смутившись.

– Ну, пожалуйста, – попросил Джон, подняв на нее глаза, но не вынимая рук из грязной мыльной воды.

– D'accord, – сказала Кейт. – Се chien est tres beau.

– Отлично. А что это значит?

– Я сказала «Эта собака очень красивая», – ответила Кейт и, смущенная улыбкой на лице Джона, поспешила добавить: – Ну, что ж, теперь очередь Бонни…

Они слили воду и вытерли Брейнера полотенцами. Вырвавшись, наконец, из их рук, пес бросился бегать по дому, катаясь по коврам и отряхиваясь. Джон засмеялся и снова включил воду, чтобы набрать ванну для Бонни.

– Видели бы дети, какое безобразие допускает их отец, – заметил он. – Их мать никогда бы не стала купать собаку в нашей ванне. Она всегда мыла Брейнера во дворе.

Невольно упомянув свою жену, Джон смутился и замолчал. В воздухе повисла напряженная тишина. Кейт поймала Бонни и посадила ее в ванну.

– Расскажите мне о вашей жене, если хотите, – тихо сказала она, намыливая черную шерсть собачки. – Поделитесь со мной, ведь я вам все о себе рассказала.

Джон долго молчал, размышляя, и, наконец, заговорил.

– У нас был счастливый брак, мы с Терезой очень любили друг друга, – начал он, задумчиво намыливая Бонни и вытаскивая из ее шерсти колючки. – Мы дружили с ранней юности и поженились, когда я учился в юридической школе. Потом мы вернулись в родной город – здесь были все наши друзья, вся наша жизнь. У нас была неразлучная компания – мы с Терезой, Салли с ее мужем, Билли и Джен Мэннинги и Дженкинсы.

– Фелисити и Баркли? Джон кивнул и опустил голову.

– Мне очень жаль, что вы потеряли ее, – сказала Кейт.

– Вы имеете в виду автомобильную аварию?

Кейт посмотрела на Джона, размышляя, стоило ли сделать вид, будто она не догадывалась, о чем на самом деле он собирался ей рассказать. Возможно, этого требовала вежливость, но, в сущности, притворяться в такой ситуации было все равно, что пытаться скрыть шрам на лице.

– Я все знаю, Джон, – прошептала Кейт. – Я поняла это по вашему вопросу тогда… когда я рассказывала вам о Вилле и моем муже.

Мужчина облокотился о край ванны и посмотрел Кейт прямо в глаза.

– Я догадывался, что вы это поняли, – сказал он, – но я не был уверен… Да, вы правы, я потерял ее раньше, чем она погибла. Тереза разлюбила меня, у нее появился другой. И в ту последнюю ночь она возвращалась от него. Со свидания.

Кейт внимательно смотрела на Джона и молча слушала. Свидание. Иногда это красивое слово имело и другое значение: обман, измена, предательство.

– Тереза изменяла мне, Кейт, – со слезами на глазах, хриплым голосом промолвил Джон. – Она изменяла мне с Баркли Дженкинсом.

– Это ужасно, – прошептала Кейт, и слезы выступили на ее глазах. Она действительно представляла, насколько все это было ужасно: ведь Баркли был старым другом Джона – человеком, которому тот столько лет доверял.

– Тереза всегда притягивала мужчин. Она была не просто очень красивая – в ней была какая-то загадочность, делающая ее просто обворожительной. У нее были такие глубокие, неповторимые глаза, и, когда она смотрела на тебя, казалось, будто она проникает в самую душу и видит в ней все твои тайны… Мужчин это привлекало. Они чувствовали, что могут рассказать ей все, чего не рассказали бы больше никому на свете. На вечеринках она часто усаживалась с кем-нибудь в стороне и вела задушевную беседу, чтобы узнать какую-нибудь самую сокровенную тайну. Она умела слушать, как никто другой, умела заставить человека раскрыться. Это был ее дар…

– Но почему вы не хотели, чтобы она выслушала вас – все ваши тайны? – спросила Кейт.

– Я не мог, – покачал головой Джон. – Она была моей женой, но мне было трудно открыться ей, зная, что она точно так же могла слушать кого угодно.

Джон замолчал. Лицо у него было хмурое, но, взглянув на его руки, Кейт заметила, с какой нежностью он гладил и почесывал намыленную шерстку Бонни.

– Джон, – мягко произнесла она, опустив руки в воду и коснувшись его пальцев.

– Знаете, – прошептал он, – когда вы рассказали мне свою историю, я понял, что, возможно, когда-нибудь тоже смогу открыться. Рассказать вам свою тайну.

– Я это почувствовала, – ответила Кейт. – По вашим вопросам. Ведь мне знакомо все, что пришлось пережить вам… Когда я узнала о Вилле и Эндрю, мне казалось, что жизнь кончена. Вокруг и внутри меня была какая-то пустота, и мне казалось, что если я исчезну с лица земли, то никто этого даже и не заметит. Я думала, что до моего существования никому нет никакого дела.

– Вы ошибались, Кейт, – сказал Джон, беря ее за руки и притягивая к себе.

Их поцелуй был страстным и огненным, и Кейт чувствовала, как он обжигает своим пламенем ее душу. Их губы и сердца соединились в этом поцелуе, словно они хотели навсегда раствориться в нем. С их рук капала мыльная пена, но они даже не замечали этого.

Бонни нетерпеливо заскулила, заставив свою хозяйку вернуться с небес на землю.

Кейт слегка отстранилась от Джона и посмотрела ему в глаза. Они были карие, с золотым ободком. Казалось, от них невозможно было отвести взгляд, но Кейт сделала над собой усилие, чтобы снова заняться собакой.

– Давай я тебе помогу, – сказал Джон.

Кейт слегка покраснела, и они вместе вытащили собачку из ванны и обсушили ее чистыми полотенцами. Как только Бонни оказалась на полу и почувствовала, что ее уже никто не держит, она встряхнулась и пулей бросилась прочь – искать Брейнера.

– Я хотел, чтобы ты вернулась, – признался Джон, проводив взглядом Бонни.

– Правда? – прошептала Кейт, не в силах справиться с охватившим ее волнением.

– Да, я хотел поцеловать тебя… И все тебе рассказать.

– Я тоже… думала о тебе. И о Мэгги с Тедди. Мне так вас всех не хватало.

Если их первый поцелуй был неожиданно вырвавшимся наружу языком пламени, то второй стал настоящим пожаром, охватившим их обоих с головы до ног. Их поцелуй длился столько, насколько у обоих хватило дыхания.

– О, Джон, – тяжело дыша, прошептала Кейт.

– Кейт… – сказал он, улыбаясь и сильнее прижимая ее к себе. Потом, взяв ее за руку, увлек за собой в спальню…

На улице уже темнело. Услышав доносившийся с берега шум волн, Кейт подошла к окну.

– Ветер северо-восточный, – произнесла она.

– Что? – спросил Джон, целуя ее шею: в этот момент его меньше всего интересовали новости погоды.

Внезапно у него зазвонил мобильный телефон.

– Меня сегодня весь день не было в офисе, и вот, наверное, мне хотят что-то передать… – извиняющимся тоном пояснил он.

– Ответь, – улыбнулась она.

– Алло? – сказал Джон в трубку, и вдруг улыбка исчезла с его лица. – Что случилось, папа?

Кейт похолодела, увидев, как он переменился в лице.

– А где Тедди? – спросил Джон. – С ним все в порядке? Он дома? Позови его…

Однако Тедди не мог или не хотел подойти к телефону. Джон еще около минуты слушал, что говорил ему отец, и потом, повернувшись к Кейт, сказал:

– Я должен срочно ехать домой.

– Конечно, я понимаю, – кивнула Кейт. – Поезжай скорее, а я вернусь в гостиницу.

– Нет, я хочу, чтобы ты поехала со мной, Кейт, – умоляюще произнес Джон. – Пожалуйста.

– Хорошо, – согласилась Кейт, встревоженно посмотрев ему в глаза. – Конечно, я поеду с тобой, Джон, если ты этого хочешь.

Когда они приехали к отцу Джона, Тедди был сам не свой от беспокойства.

– Ее нигде нет! – кричал он, мечась из угла в угол. – Мэгги должна быть дома, но ее нигде нет!

– Стой, Тедди, – сказал Джон, схватив сына за плечи. – Объясни мне все по порядку – что случилось?

– Пусти, папа! – вырываясь, воскликнул Тедди и, заметив Кейт, добавил: – Нужно идти искать Мэгги!

– Конечно, Тедди, – поддержала его Кейт, видя, в каком он состоянии.

– Что здесь произошло? – спросил Джон. Однако Тедди ничего не ответил и, вырвавшись, побежал наверх. Отец растерянно посмотрел ему вслед. Мэв сидела в кресле и, беззвучно шевеля губами, перебирала четки. Судья, в своем безупречном костюме и галстуке, беспомощно развел руками.

– Я позвонил тебе, потому что не знал, что с ним делать: с тех пор, как он вернулся, он мечется по дому, как сумасшедший.

– Где он был?

– На тренировке. Он сказал, что они с Мэгги собирались рисовать картинки для праздника, и что она должна была ждать его дома. Но он пришел домой – а ее нет…

Я попытался его успокоить, но все бесполезно, он ничего не желает слушать.

Джон побежал наверх в комнату Тедди. Снизу было слышно, как он стал что-то говорить сыну – ровным, но настойчивым голосом, однако в ответ раздавались лишь отчаянные рыдания. Кейт не выдержала и без приглашения тоже поднялась наверх.

– Ничего не случилось, папа! – кричал Тедди. – Но когда случится, будет поздно. Ты что – не понимаешь?!

– Я все понимаю, сынок.

– Нет, ты ничего не понимаешь! Ты только и можешь что рассуждать о правах… О правах преступников! Людей, которые убивают других людей! А как насчет их жертв, папа? Кто защитит тех девушек, которых эти подонки убивают и прячут в волноломах?

– Тедди, сейчас не время обсуждать это…

– Не время? – воскликнул Тедди. – А ты понимаешь, что Мэгги нет дома? Ее нет, хотя она должна быть!

– Я ведь посадил ее под домашний арест, – сказал Джон. – Она не могла никуда уйти.

– Тогда где она, папа? Почему ее нет дома?! – закричал Тедди и бросился в комнату сестры.

Желтая ночная сорочка Мэгги была аккуратно сложена на подушке, а голубой халат с белыми кружевными обшлагами на рукавах висел на спинке кровати. Кейт и Джон переглянулись. Тедди принялся лихорадочно рыться в столе Мэгги и в ее прикроватной тумбочке.

– Но она ведь вернулась домой из школы, так? – спросил Джон, холодея от ужаса, словно до него только сейчас дошло то, что говорил ему сын.

– Я не знаю! – повернув голову, крикнул Тедди. – Когда я пришел, ее не было. И ее велосипеда во дворе тоже не было.

– Она была дома, – как можно спокойнее заметила Кейт.

– Откуда вы знаете? – поинтересовался Джон. Кейт указала на неровно разорванный желтый конверт, лежащий в ящике стола.

– Вы оставили Мэгги письмо? – спросил Тедди, взглянув на Кейт.

– Да, – кивнула она.

– Похоже, оно очень много значит для нее, – хриплым от слез голосом сказал Тедди. – В этом ящике Мэгги хранит самые дорогие для нее вещи. Кроме шарфа, который вы ей подарили – его она вообще никогда не снимает.

– Я очень рада, что он ей так нравится, – тихо добавила Кейт, встретившись с мальчиком глазами.

– Она с ним никогда не расстается…

– Ну, что Тедди, ты успокоился? – мягко спросила Кейт. – Все в порядке?

Тедди опять отвернулся, и его плечи задрожали от беззвучных рыданий, однако через несколько секунд он взял себя в руки и, повернувшись лицом к Кейт, ответил:

– Нет. Я успокоюсь только тогда, когда узнаю, где Мэгги.

– Я пойду ее искать, – сказал Джон.

– Я с тобой, – заявил Тедди.

– Нет, ты останешься дома, – Джон положил руку на плечо сыну. – Хорошо, Тед? Сиди дома и жди, а если Мэгги объявится, позвони мне на мобильный.

– Куда она могла отправиться? – хмуро спросил Тедди. – Где ты собираешься ее искать?

– Может быть, она поехала к нам домой… – предположил Джон. – Хотя я запретил ей ездить туда.

– А, может быть, она в «Восточном ветре»? – в свою очередь предположил Тедди, указав на записку Кейт. – Мэгги знает, что в прошлый раз Кейт там останавливалась, и она вполне могла поехать туда.

– Да, очень может быть. С этого я и начну, – сказал Джон и, взглянув на Кейт, спросил: – Вы побудете с ним, пока я не вернусь?

– Конечно, – кивнула она и, поддаваясь интуитивному импульсу, обняла Тедди, положив руку ему на плечо – как старшая сестра, как мать.

Тедди с благодарностью посмотрел на нее. Он был уже почти взрослый, но в этот момент он как никогда нуждался в помощи, поддержке и заботе.

Мэгги мчалась на велосипеде от дома дедушки к побережью, и белый шелковый шарф развевался на ее шее. На небе собирались грозовые тучи. Миновав гостиницу «Восточный ветер», Мэгги свернула с шоссе, проехала по яблочному саду, неподалеку от их дома, и выехала на неасфальтированную дорогу.

По пути она несколько раз останавливалась, чтобы набрать сухих цветов и травы – и корзина на багажнике ее велосипеда была уже почти доверху заполнена. Грозовые тучи сгущались, и ветер становился сильнее. Мэгги невольно кинула взгляд на маяк. До него было рукой подать, и там можно было набрать спартины. Ей хотелось, чтобы она обязательно была в ее букете.

Проворно вскочив на велосипед, Мэгги поехала к маяку по неровной грунтовой дороге. Холодный ветер хлестал по ее лицу, и глаза у нее стали слезиться. Внезапно ей вспомнилась девушка с фотографии, которую она видела в кабинете отца, и слезы потекли еще сильнее. Это было самое ужасное, что она когда-либо видела в своей жизни. У нее до сих пор тряслись колени при одном только воспоминании об этом. Хорошо, что на ней сейчас был шарф, подаренный Кейт – он придавал ей смелости.

Мэгги остановилась, чтобы перевести дыхание и вытереть слезы. На ведущей к маяку дороге были видны свежие следы автомобильных шин. Вероятно, сюда недавно приезжал смотритель, который постоянно что-то ремонтировал на маяке. Дальше дорогу преграждала цепь, за которой шли две тропинки: левая из них вела к куче строительного мусора, а правая – прямо к маяку. Обогнув столб с цепью, Мэгги поехала по правой. На тропинке тоже были видны следы автомобильных шин, но никаких автомобилей, ни фургонов поблизости не было. Мэгги огляделась вокруг и почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Она хорошо знала мистера Дженкинса и Калеба, но слова отца зловеще звучали в ее ушах: «Остерегайся водителей фургонов, Мэгги. И вообще людей на машинах. Если кто-то пытается затащить тебя в машину, кричи изо всех сил и беги».

Мэгги не сомневалась, что отец знал, о чем говорил: благодаря своей работе, у него был большой опыт общения с людьми, совершавшими подобные преступления.

Но… ведь Дженкинсы были хорошими знакомыми, и, к тому же, их собственный дом был совсем рядом – не больше, чем в полумиле отсюда. Обернувшись, Мэгги нашла глазами окно своей спальни, и это ее несколько успокоило. Разве с ней могло случиться что-то плохое здесь, практически во дворе их дома?

Мэгги с восхищением посмотрела на мощную башню маяка. Эти белые кирпичные стены могли выдержать любой ураган. Она сосчитала окна на башне: их было шесть по вертикали, и двенадцать по окружности на самой вершине. Может быть, здесь жила принцесса Рапунцель, которая распускала до земли свои золотые волосы…

Мысль о девушке, заточенной в башне, заставила Мэгги похолодеть. Ей тотчас вспомнилась другая девушка – та, которую она видела на фотографии, – с белым как мел лицом и неподвижными остекленевшими глазами.

Сколько девушек убил клиент ее отца… Мэгги не понимала, как люди могут быть такими злыми и причинять страдания другим людям, а тем более – убивать. Она считала, что все должны быть добрыми и всегда помогать друг другу.

Как Кейт, например. Они ведь совсем ее не знали, когда она к ним приехала, но она сразу проявила такое участие: успокоила ее, отправила Тедди в школу, вымыла Брейнера… А потом еще помогла ей с костюмом для Хэллоуина.

Однако Мэгги знала, что не все люди были такие хорошие. И сейчас, дрожа от страха, она решила, что пора ехать домой. В корзине и без того уже было достаточно цветов и травы для букета. Повернув велосипед назад, Мэгги вдруг заметила в белой пыли собачьи следы. Это подействовало на нее успокаивающе. Может быть, здесь был Брейнер. Или даже Бонни. Чуть дальше были и человеческие следы – большие, мужские (может быть, ее отца?) и маленькие, женские (может быть, Кейт?). «Вот здорово, если Кейт гуляла здесь с Бонни и папой!» – подумала Мэгги, но через несколько секунд страх опять пробрал ее до костей. Что-то говорило ей, что нужно убираться из этого места и как можно скорее.

Уже собираясь сесть на велосипед, Мэгги кинула последний взгляд на следы, как вдруг ее внимание привлекло нечто золотистое, лежащее в белой пыли, среди камней и раздавленных ракушек. Нагнувшись, она подобрала свою находку и отряхнула ее от пыли. Это был брелок в виде крошечного золотого самолета: его крылья были в длину не более дюйма, но пропеллеры у него крутились, как настоящие.

Сердце у Мэгги замерло. Как этот брелок мог сюда попасть?

Наверное, Кейт приходила к маяку до или после того, как оставила в их доме записку. Ну, конечно: она потеряла брелок, когда гуляла здесь с Бонни.

Вдруг какой-то подозрительный шорох заставил Мэгги подпрыгнуть. Испуганно оглядевшись, она увидела, что это была всего лишь голая ветка бирючины, раскачивающаяся от порывов ветра и царапающая дверь башни. Ветер завывал все сильнее, и Мэгги казалось, что это плакали все убитые на волноломах девушки, предупреждая ее, что здесь, у маяка, произошло что-то ужасное.

Вскочив на велосипед, она сунула самолетик в карман и стала крутить педали изо всех сил. Пыль неасфальтированной дороги летела ей прямо в глаза, но Мэгги продолжала мчаться вперед, думая только о том, что Тедди, должно быть, сейчас уже дома и не находит себе места от беспокойства.

Загрузка...