5

Даже не переступив еще порог художественного отдела, Лора поняла, что там появилась Мэри-Лу. Из мастерской всегда доносился приглушенный гул голосов, когда сотрудники собирались вместе, но сегодня там стоял просто гвалт. Открыв дверь, она увидела, что все сгрудились вокруг чертежного стола Уэсли Грея и что центр этого сборища — ее соперница Мэри-Лу.

Еще на лестнице Лора скинула пальто и перебросила его через руку. Она еще не заходила в свой кабинет: услышав гул голосов, она прямиком прошла в мастерскую.

Стоило ей войти, как Уэсли Грей повернулся и вся группа вокруг стола расступилась, чтобы дать ей увидеть прекрасную Мэри-Лу. Та в действительности оказалась красивой: смуглая, кареглазая, с точеными чертами лица, обрамленного массой блестящих каштановых волос, которые спускались почти до талии. На ней были черные облегающие брюки и просторный свитер, который не закрывал округлости ее совершенных бедер. Ее украшения — серьги с подвесками, бусы, браслеты — были крупными и броскими, почти кричащими.

Она была артистична, обаятельна, и Лора вдруг почувствовала, как сердце сжалось от ревности. К тому же Мэри-Лу была такой же невысокой, как и она. Недаром, видно, говорят, что мужчина испытывает тягу к одному и тому же типу женщин. Джерри, очевидно, тянуло к миниатюрным — он ведь во всем хотел доминировать.

— Лора, — заговорил первым Уэсли, озабоченно глядя на нее. — Мы рады, что ты вернулась, но не рановато ли, а? Джерри сказал, что ты не появишься до следующей недели.

— Я прекрасно себя чувствую, — ответила Лора.

Накануне вечером Костес звонил ей, но она не сказала, что собирается приехать на работу уже следующим утром. Она чувствовала себя неплохо, хотя и ощущала еще последствия перенесенного гриппа… Но оставаться одной в пустом доме было невыносимо, и она решила вернуться к нормальной жизни как можно быстрее.

— Ты выглядишь прекрасно, но чувствовать себя так не можешь, — раздался вдруг голос за ее спиной, и, обернувшись, она оказалась лицом к лицу с самим Джералдом. — Я сказал, что тебе не следует приступать к работе до следующей недели. — Он отнюдь не выглядел довольным тем, что видит ее, но она и не ожидала этого. Ведь Мэри-Лу сейчас здесь, с ним, и, значит, ей самой тут делать нечего. Жгучая ревность затопила тот маленький островок надежды, который еще оставался в душе.

— Я сама знаю, что мне делать в моей компании, — спокойно сказала она. — И не делай мне замечаний на глазах у всего персонала.

Группа тут же разошлась от стола Грея. Все — за исключением Мэри-Лу. Костес невольно прищурился.

— Ты тоже не делай мне замечаний перед своим персоналом, — сказал он, имея в виду Мэри-Лу.

Из-за ее присутствия Лора воздержалась от ответной реплики, хотя слова уже вертелись на языке. Она с улыбкой протянула руку девушке, оказавшейся под перекрестным огнем спорщиков. И удивилась, почувствовав дрожь в ее руке. Неужели ее собственная тоже дрожала?

— Рада познакомиться с вами, Лора. — Мэри-Лу неуверенно улыбнулась. — Надеюсь, вы чувствуете себя лучше. Этот отвратительный грипп… такого и врагу не пожелаешь.

Боже, неужели она, Лора, была ее врагом? Горло ее сжалось при мысли о том, что должна чувствовать эта девушка, работая рядом с бывшей любовницей Джералда… Если, конечно, она знала об этом.

— Надеюсь, вы тоже чувствуете себя лучше, — вежливо ответила Лора, все еще испытывая легкое замешательство. Она стояла лицом к лицу с той, которая собиралась выйти замуж за Джералда Костеса, и была не в состоянии решить, как ей следует себя вести. Поначалу она испытывала лишь ревность, но робкое, неуверенное рукопожатие, которым ей ответила Мэри-Лу, придавало этой ошеломляюще красивой девушке уязвимость. Такого Лора не ожидала.

Мэри-Лу засмеялась мягким, слегка звенящим смехом, который, без сомнения, должен был завоевать сердца всех мужчин в художественном отделе. Если уже не завоевал.

— Я думаю, при той горячей заботе, которой нас обеих окружили, выздоровление было неизбежным, — сказала она, обратив свои блестящие глаза на Джералда с явным обожанием и благодарностью.

Лора почувствовала, как вся кровь у нее заледенела. Значит, Мэри-Лу знала, что Джерри ухаживал за ней? Когда он сказал, что уже объяснил по телефону свое отсутствие, Лора не подумала, что он может сказать Мэри-Лу всю правду, а он, видно, сказал. Впрочем, он накануне ухаживал и за Мэри-Лу. Неужели он и ее тоже мыл и грел, прижимая к себе?..

— Как вы устроились? — заставила себя спросить Лора.

Она даже не знала, когда ее новая сотрудница вышла на работу. Был четверг, и хотя Джерри звонил каждый вечер, с тех пор как уехал в понедельник, он ни разу не упомянул имени своей невесты.

— Все чудесно. Я чувствую себя так, словно проработала здесь целые годы. — Мэри-Лу улыбнулась, но Лоре показалось, что она уловила какую-то неуверенность в ее глазах. — Спасибо, что предоставили мне эту возможность, Лора. Это…

— Мы должны тебя оставить, Мэри-Лу, чтобы заняться делами, — прервал ее Костес. — Займись теми деталями художественной работы, которые мы вчера обсуждали с Уэсли, — добавил он деловито.

— Когда она приступила к работе? — спросила Лора, когда они с Джералдом вышли в коридор.

— Вчера, — ответил тот. — И, должен сказать, твой персонал принял ее очень хорошо. У нее все будет о'кей.

— Что, собственно, означает «у нее все будет о'кей»? Разве есть какая-то причина, мешающая этому? Ведь она победила на конкурсе, и, значит, работа в нашей заурядной компании не должна показаться сложной и обременительной.

— Не принижай свою компанию, Лора. Как ты можешь надеяться вытащить ее из болота, если не думаешь о ней позитивно?

Он был прав, конечно. Как всегда. Не говоря ни слова, Лора вошла в кабинет, думая о том, как ловко Джералд уклонился от ответа на ее вопрос. В свое время она, без сомнения, узнает, почему он устроил Мэри-Лу сюда, ведь должна быть этому какая-то причина. И еще — почему эта преуспевающая свободная художница благодарила ее за предоставленную возможность? Возможность для чего?..

— Ого! — воскликнула Лора, бросая пальто на стул у двери и резко поворачиваясь на высоких каблуках к Джералду. — Это еще что такое?

— Еще один стол, как видишь. — И он небрежно подошел к кофеварке, словно это был его собственный кабинет.

— Да, я вижу новый стол, и телефон на нем, и много бумаг, и канцелярские принадлежности, и все они не мои. Чем ты тут занимаешься?

Он посмотрел ей прямо в глаза, словно ему абсолютно нечего скрывать от нее, и Лора тут же подумала, что, должно быть, так оно и есть.

— Я занимаюсь своей работой.

— Коммерческие эксперты не входят во все дела и не берут на себя полный контроль, Джерри, — сказала Лора неуступчиво. Она чувствовала себя так, словно ее выжили отсюда, словно ее власть узурпировали! Да, она просила его помочь ей, но он явно зашел слишком далеко.

— Входят, если в этом есть необходимость, — холодно возразил тот. Налив две чашки кофе, он поставил одну перед Лорой, а потом, не глядя на нее, прошел к своему столу и взялся за телефон.

В мгновение ока Лора оказалась рядом и выхватила трубку из его руки.

— В этом нет необходимости, Джералд, — резко проговорила она, и глаза ее загорелись решимостью. — Ты превышаешь свои полномочия. Я просила помощи и совета на консультативной основе. Я не просила твоего постоянного присутствия в моем кабинете. Кстати, не просила и о том, чтобы твоя любовница брала на себя ответственность за мой художественный отдел. Не хватает только, чтобы ты привел сюда своих кузенов и поместил здесь у меня на диване своего любимого кота.

Костес улыбался, явно не принимая ее слова всерьез.

— У меня нет любимого кота.

— Джералд, я серьезно! — вскричала Лора. — Чем, по-твоему, ты занимаешься?

Его глаза потемнели.

— Именно тем, за что ты мне платишь! — почти закричал он. — Пытаюсь вытащить твою компанию из помойной ямы и принять меры, чтобы ты снова не испортила все дело!

Ошеломленная, с бешено бьющимся сердцем, Лора гневно уставилась на него. Неужели дело зашло так далеко, что есть необходимость контролировать каждое ее действие? Неужели все гораздо хуже, чем она представляла? Неужели ему известно что-то, чего не знала она сама?

Она нервно проглотила комок в горле.

— Что случилось?

— Мне понадобится неделя, чтобы составить перечень всех проблем, — саркастически протянул он.

Прикусив побелевшие губы, Лора отступила к своему столу и почти упала в кресло. Отец никогда не простит ей такого. Он доверял ей, поверил в ее способности взять на себя руководство компанией. А она не оправдала его надежд, его веры в нее..

Джералд подошел и сей на край ее стола.

— Извини, я погорячился, — спокойно сказал он. Она кивнула, принимая его извинения. — А теперь скажи мне вот что, — начал он. — Что происходило в твоей хорошенькой маленькой головке в прошлом году, когда твой главный художник ушел, прихватив с собой самых выгодных твоих клиентов? Ты ведь могла бы помешать этому, ты знаешь. Несколько своевременных телефонных звонков этим клиентам — и ты могла бы не упустить их.

Лора подняла голову и посмотрела на него. Она знала, почему она упустила их, но если бы сказала ему, он, вероятно, лишь рассмеялся ей в лицо. Это все совпало по времени с помолвкой Эдвина и Хиллари, которая так расстроила ее, что она на время забросила все дела, впав в прострацию и предаваясь жалости к самой себе. Она нисколько не завидовала их счастью, но ее собственная жизнь стала казаться ей совсем несчастной и пустой. Она особенно остро осознала потерю Джералда, единственной любви в ее жизни. Неудивительно, что она не думала о делах и вообще плохо соображала в то время. Но сказать обо всем этом Джерри!..

— Это был один из тех периодов, — пожав плечами и не глядя на него, призналась она, — когда я не могла действовать так решительно, как обычно. Мне не хватало тогда энергии. — Это была лишь слабая попытка объяснить свои действия так, чтобы не выглядеть полной дурой в его глазах, и она плохо удалась.

— Какой-нибудь любовник? С ним были проблемы? — предположил Джералд с оттенком злорадства, которое не ускользнуло от Лоры.

— Нет, не любовник, Джерри. Я получила от тебя хороший урок. Четыре года назад ты сказал, что не веришь, не доверяешь мне — ну, так то же самое я могу сказать в отношении мужчин. Я не могу с тех пор довериться ни одному мужчине. Именно ты научил меня не доверять вам всем.

— Значит, ты ведешь целомудренную жизнь, не так ли? — насмешливо спросил он.

— По-видимому, да, поскольку любовника у меня нет, — отрезала она, очень раздосадованная тем оборотом, который принял разговор. — Во всяком случае, мне не нравится предположение, что я могу позволить какому-то там любовнику вмешиваться в то, как я управляю компанией.

— Беда в том, что многие женщины в бизнесе позволяют чувствам влиять на принятие деловых решений.

— Это явно дискриминационное в отношении женщин замечание. Или ты просто бьешь на дешевый эффект? — с презрением сказала она.

— Да, очень возможно, — неожиданно легко согласился он, ловко уйдя от спора.

— Ты серьезно собираешься расположиться вместе со мной в этом кабинете? — спросила Лора. Она по-прежнему не собиралась терпеть это.

Некоторое время он испытующе смотрел в ее темные глаза. Казалось, он пытается прочесть ее мысли. Но Лора не отвела взгляда. Отныне она решила держать свои эмоции в узде и готова была любой ценой выполнить это решение. Наконец Джерри встал с ее стола и прошел к своему.

— Это будет не все время, — сказал он, прихлебывая остывший кофе и постукивая пальцем по столешнице. Он снова поднял телефонную трубку и набрал номер, продолжая разговаривать с ней. — У меня есть и другие контракты, но сейчас мне нужно быть рядом с тем, что происходит здесь.

Он хочет быть рядом со своей избранницей, вот и все, уныло подумала она. Зачем она только позволила, чтобы все это произошло? Мэри-Лу могла, похоже, иметь талант и привлечь в компанию выгодных клиентов, но она была к тому же его невестой!

Что касается компании, то здесь, надо признать, дела пошли в гору. Она болела всего несколько дней, а Джерри за это время уже многое тут перевернул, и как будто удачно. Но одновременно он перевернул и ее собственную душу. А в этом ничего хорошего не было.


— Ничего не скажешь, работает он замечательно, просто творит чудеса. А эта Мэри-Лу — настоящий талант и очень полезна для фирмы.

Лора поставила перед Эдвином тарелку спагетти и села напротив него за стол. Они нечасто обедали вместе, но Хиллари уехала в командировку на север, и Эдвин был свободен от забот о невесте. Они так редко виделись в последнее время, что не воспользоваться случаем и не встретиться, чтобы поболтать, было бы просто грешно.

— Рабочие уже оборудуют первый этаж, — продолжала Лора. — Костес сам занимается всем этим — банками, оборудованием, буквально всем. Он очень мало времени проводит в кабинете и всегда только по делу.

— А как ты собираешься расплачиваться с ним за то чудо, что он совершает? — спросил Эдвин, наливая вина.

Лора посмотрела на него через стол, думая о том, как же различны эти два человека. Оба были красивы, но совершенно по-разному. Джералд — черноволосый, смуглый, решительный, из того сорта мужчин, которые могут стать кем угодно: пиратом, грабителем банков или экспертом по финансовым вопросам, кем он и был. Эдвин же, со своими светло-каштановыми волосами, спокойными карими глазами и тонкой прямой фигурой, по характеру чрезвычайно уравновешенный, мог бы стать только тем, кем и был: биржевым маклером.

— Ты меня слышала, Лора?

— Да… Да, слышала, — рассеянно ответила та. Джерри всегда присутствовал в ее мыслях, всегда. Она не хотела этого, но ничего не могла поделать. Она боролась, сопротивлялась, но в минуты слабости была не способна удержаться от того, чтобы не вспоминать о нем. — Я не знаю пока, каким будет гонорар, — наконец ответила она. — Костес сказал, что назовет сумму, когда все будет закончено.

Вилка Эдвина повисла в воздухе.

— Надеюсь, ты это несерьезно, Лора? Ты должна была договориться о гонораре заранее.

Лора пожала плечами и вернулась к еде. Да, она знала, что должна была поступить именно так. А вот чего не знал Эдвин, так это того, до какой степени ей близок Джерри и до какой степени она доверяет ему. В том, что касается дела, разумеется.

— Это звучит так, словно он имеет какие-то особые виды на твою компанию, — пробормотал Эдвин задумчиво.

Лора, нахмурившись, взглянула на него. Ей стало как-то не по себе.

— Что тебе не нравится, Эд? Ты же сам рекомендовал его.

— Только на основании того, что он быстро разобрался в финансовых проблемах одного моего приятеля. Правда, у того штат в четыреста человек, а не в шестнадцать, как у тебя, — сказал он многозначительно.

— Перестань ходить вокруг да около, Эдвин, говори прямо: что тебя тревожит?

Эдвин поднес бокал с вином к губам, прежде чем ответить. Лора с любопытством наблюдала за ним и ждала.

— Джералду Костесу потребовалось всего пять дней, чтобы вывести из тупика крупную фирму моего приятеля, и притом ему вовсе не понадобилось сидеть постоянно в его кабинете.

— Я что-то не совсем тебя понимаю, — пожала плечами Лора, но не могла избавиться от чувства неловкости. Ей и самой часто приходило в голову, что Джерри слишком много времени проводит у них, слишком много внимания уделяет их маленькому агентству. Теперь вот и Эдвину это показалось странным.

Неожиданно Эдвин ухмыльнулся.

— Я думаю, ты ему нравишься.

— Не говори чепухи! — быстро запротестовала Лора. Возможно, даже слишком быстро. Она сделала большой глоток вина, чтобы скрыть замешательство. Не могла же она рассказать Эдвину правду — что когда-то они с Джерри были любовниками и что он сам невольно сыграл роковую роль в их разрыве. Теперь он ненавидел ее — ну, может быть, и не совсем ненавидел, но уж наверняка нежных чувств не питал. Он просто делал свою работу, совершенно не интересуясь ею самой.

— Нет ничего странного в том, что какой-то мужчина может увлечься тобой. Ты красива, а у него репутация отнюдь не монаха. Так что будь настороже, Лора: вполне возможно, что его интересуешь именно ты.

— А ты вообразил, что я сразу же перед ним растаю, — шутливо возразила она.

Эдвин пожал плечами.

— Полагаю, что он тебя разочарует. С подобными мужчинами всегда так бывает. Из волокит, как правило, выходят скверные мужья — в том случае, если они когда-нибудь идут к алтарю, конечно.

— Ты хочешь сказать, что, сколько волка не корми…

Она сама не понимала, зачем продолжает этот разговор, но не могла остановиться. Она знала кое-что, чего не знал Эдвин, — что Джералд Костес не всегда был волокитой, например, она могла бы поручиться, что он был верен ей в те времена, когда они были любовниками. Потом Джерри сделался другим, а теперь, очевидно, переменился снова. Ведь из-за помолвки с Мэри-Лу он даже бросил ее, совсем больную, в Ремингтон-хаузе.

— Вот именно, — подтвердил Эдвин, накладывая себе еще спагетти. — Такая репутация, как у него, должна тебя насторожить.

— Успокойтесь, мистер Неррит. К вашему сведению, Джералд Костес собирается жениться.

Почему вдруг она почувствовала необходимость встать на его защиту, Лора и сама не понимала, тем более перед Эдвином, который не знал его лично и никогда не узнает.

— Вот это сюрприз, — проговорил Эдвин, усмехнувшись, но тут же явно потерял к Джералду всякий интерес.

Лора наклонилась к нему через стол.

— На Мэри-Лу, той талантливой девушке, которую Костес поставил во главе моего художественного отдела. Я тебе о ней рассказывала.

Эдвин снова вдруг загорелся интересом.

— Ты, должно быть, шутишь! — воскликнул он.

— Почему же шучу? Она очень красива и…

— В этом я уверен, но… Черт, это странно. Преуспевающий бизнесмен позволил своей невесте… Я вовсе не собираюсь принижать твою компанию, но ведь она…

— Я знаю, — горестно вздохнула Лора, уже жалея, что завела этот разговор. — Я понимаю, что ты хочешь сказать, и могу продолжить за тебя. Ведь нельзя предположить, что они нуждаются в деньгах… — Голос ее вдруг пресекся от внезапного осознания того, что еще даже слова сказано не было о жалованье Мэри-Лу. — Во всяком случае, это не наше дело. — Она пожала плечами.

— Я считаю, что ты должна сделать это своим делом, Лора, — вдруг очень серьезно возразил ей Эдвин. — Если он собирается жениться, он не может проявлять особого интереса к тебе, а он проявляет. И явно уделяет твоей компании больше внимания, чем должен бы. Ты говоришь, он даже не определил вознаграждения за свою работу. Я бы посоветовал тебе сделать это самой, не откладывая, и глаз не спускать с того, что он и эта его талантливая особа делают в твоей компании. Я бы прибил свой письменный стол гвоздями к полу, будь я на твоем месте.

Лоре не было нужды спрашивать, что именно он имеет в виду. Она сама прекрасно понимала это. Под конец работы Джералд Костес мог назвать такую сумму гонорара, которая оказалась бы просто невозможной. Что-нибудь вроде солидного пакета акций или вообще права контроля над всей компанией, целиком и полностью… Да мало ли что он мог замыслить!

У нее совсем пропал аппетит, она откинулась на стуле и поднесла бокал с вином к побледневшим губам. Получалось, что Джералду ни в чем нельзя доверять — ни в сердечных делах, ни в сугубо деловых вопросах.


— Не говори глупости, Джерри, у Мэри-Лу должно быть жалованье. Она не на тебя работает, а на меня.

Лора сказала это твердым тоном, словно ставя точку в разговоре. Джералд ничего не ответил. Он встал и, задумчиво потирая лоб, подошел к окну. Не вполне понимая его состояние, Лора молча наблюдала за ним. Ей все еще нелегко было справляться со своими чувствами. Когда он бывал рядом с нею, она испытывала какое-то постоянное возбуждение. Даже такой, как сейчас, отчужденный и задумчивый, он оказывал на нее магнетическое действие. Таким он был уже несколько дней — рассеянным, резким с ней. Но никогда с Мэри-Лу, с той он обращался мягко и деликатно, хотя и нельзя сказать, чтобы как-то по-свойски или слишком нежно. Скорее уж он оберегал ее.

Мэри-Лу оказалась человеком со странностями. Она прекрасно справлялась с работой, и ребята в мастерской нашли с ней общий язык. Но была в ней какая-то… уязвимость, что ли, которая смущала и озадачивала Лору. Ее собственные чувства к Мэри-Лу тоже смущали ее. Против собственных ожиданий, она заметила, что девушка нравится ей. Это было уж совсем необъяснимо, скорее, у нее была причина для неприязни.

Да, все это было очень странно. Джералд, разумеется, был к Мэри-Лу внимателен, но не так, как, по мнению Лоры, должен быть внимателен влюбленный. Временами казалось, что он обращается с ней, словно она… его пациентка. В самом деле, другое сравнение трудно было подобрать.

— Джерри, ты слышишь меня? Я должна отдать распоряжение Лайзе, которая занимается выплатой жалованья…

— Я сам займусь этим! — неожиданно отрезал Джералд.

— Ты не командуй здесь, — возразила Лора, стараясь, однако, говорить спокойным тоном. — Пока еще я управляю этой компанией и…

— Знаю, знаю, — быстро ответил он и, плюхнувшись в свое кресло, посмотрел на нее. — Извини, но…

— «Знаю, знаю», — передразнила его Лора, помахав рукой в воздухе. — Загруженность работой, чувствительность Мэри-Лу, мужские гормоны…

Он улыбнулся, хотя и неохотно.

— Да, у мужчин тоже есть гормоны. Которые призваны делать вас счастливыми.

Его улыбка немного подняла настроение Лоры. Она никогда прежде не видела его в таком напряжении, как в последние дни. Она пыталась вызнать несколько раз, не плохое ли положение компании тому причиной, но он тут же принимался уверять ее, что все будет хорошо, и она знала, что это в самом деле так. Три новых контракта, заключенных на прошлой неделе, обеспечили нормальную рабочую обстановку на несколько месяцев.

— Давай-ка спустимся вниз, — неожиданно предложил Джералд, вскакивая на ноги. — Рабочие пошли обедать, и мы можем без помех осмотреть новую мастерскую.

Лора, не споря, поднялась. Последнее время она нечасто спорила с ним, хотя, возможно, и должна была бы. Ее беспокоило, что Джералд может в действительности вынашивать план взять под контроль ее компанию, хотя она и не понимала толком, зачем человеку в его положении могло понадобиться управлять таким маленьким агентством. Хотя, если вдуматься, причин могло найтись и немало: отомстить ей, обеспечить Мэри-Лу занятие, когда они поженятся, да мало ли что еще.

— К тому времени, как ты закончишь с нашей компанией, Джерри, мы будем силой, с которой придется считаться, — сказала она, забрасывая удочку на этот счет, хотя и не надеясь на успех.

— Я не люблю смотреть, как талант пропадает зря, — ответил он, открывая перед ней дверь.

Лора сморщилась от пыли, которая все еще висела в воздухе, после того как штукатуры закончили работу этим утром. Новая мастерская была пуста — все рабочие ушли обедать.

— Мой талант или Мэри-Лу? — бросила она, наблюдая, как Джералд бродит по просторному пустому помещению, что-то прикидывая про себя.

— Всех, — уклончиво ответил он. — У тебя под началом будет хорошо отлаженная структура, когда я закончу.

— А Мэри-Лу знает о тебе и обо мне? — спросила она.

Этим вопросом она хотела привлечь его внимание к себе и весьма преуспела в этом. Он резко остановился и бросил на нее мрачный взгляд через всю эту ярко освещенную, но пыльную комнату.

— Что мы были любовниками? Разумеется, нет. А учитывая все обстоятельства, я не хочу, чтобы и ты говорила ей об этом.

— Какие обстоятельства? — Лора расстелила на подоконнике старую газету и уселась там, прислонившись к раме и вытянув ноги перед собой.

— Она же работает у тебя.

— И что же?

— Так что забудь об этом, Лора, — криво усмехнувшись, сказал он.

— Как я могу это забыть? Я могу проговориться в один прекрасный день. — Она не собиралась угрожать, но по тому взгляду, который он бросил на нее, поняла, что попала в самую точку.

— Если ты хочешь, чтобы все шло хорошо, ты должна похоронить наше прошлое и забыть его, — бросил он.

Она бы и сама этого хотела, да не могла. Хотела бы не встречаться каждый день со своим прошлым в его лице. Иной его ласковый взгляд с улыбкой, чуть тронувшей уголки рта, так резко возвращал ее назад, вызывал так много воспоминаний, что она еще острее ощущала горечь настоящего и остроту своей потери.

— Я нахожу ее немного странной, — сказала Лора, снова закидывая удочку.

Джералд отвернулся, пробежав рукой по деревянной панели на стене.

— Это только тебе она кажется такой. Все ее очень полюбили.

— Я думаю, этим еще не все сказано. — Лора пожала плечами.

— Что ты имеешь в виду?

Она вздохнула про себя.

— Правду, как я полагаю. Я просто нахожу странным, что ты проводишь здесь гораздо больше времени, чем требуется по работе. И что Мэри-Лу, любовь твоей жизни, работает в моей мастерской, не зная о нашем прошлом. К тому же она и в самом деле немного странная: то источает самоуверенность, а потом вдруг становится подавленной, угнетенной…

— Она не очень хорошо себя чувствовала все последние дни, — нетерпеливо прервал ее Джералд.

— Я тоже, — возразила Лора. В самом деле, отчасти она могла понять перепады настроения Мэри-Лу. Она и сама после гриппа чувствовала себя не всегда хорошо. — А когда вы собираетесь пожениться? — Ей трудно было спросить об этом раньше — не могла справиться со своим волнением. А тут вдруг почувствовала себя более твердой и решительной, возможно, оттого что делила с ним свой кабинет и ощущала его больше сегодняшним партнером, чем бывшим возлюбленным.

— Дата еще не назначена, — пробормотал он.

— А когда ты собираешься купить ей кольцо? — Лора заметила, что у Мэри-Лу нет кольца на том пальце, где его обычно носят после помолвки.

— Кольцо при помолвке вовсе не обязательно.

— Тогда она очень своеобразная женщина. Большинство из нас видят в кольце символ романтического обязательства, что-то связующее с избранником.

Джералд пересек комнату и подошел к ней. Он остановился перед ней и слегка наклонился вперед, опираясь одной рукой об оконную раму. Глаза у него были мрачные, взгляд обвиняющий.

— А ты помнишь наше обязательство друг перед другом? — язвительно проговорил он. — Мы ведь с тобой разговаривали о любви, а не о дорогих кольцах. Может, это было ошибкой? Интересно, как ты поступила бы тогда, будь у тебя на пальце кольцо с алмазом размером с куриное яйцо?

Содрогнувшись от этой новой обиды, Лора даже не нашла в себе силы протестовать. Получила за свое любопытство — ее будто ударили ножом в сердце.

— Хотя, думаю, кольцо не изменило бы твоего поведения по отношению ко мне, — продолжал Джералд. — Полагаю, ты сделала это просто развлечения ради.

— А то, что ты делаешь сейчас, Джерри, — это тоже развлечение? — произнесла она сквозь сжатые губы. В горле у нее так пересохло, что слова были едва слышны. — Я… я должна была предвидеть, что ты воспользуешься моим положением как возможностью высказать мне свои несправедливые обвинения. Вот и сейчас ты не упустил случая. А ведь я всего лишь спросила, почему Мэри-Лу не носит кольца.

— Это касается только ее и меня, — веско отчеканил он.

— Ладно. Меня и не слишком все это интересует. — Лора пожала плечами. Но вдруг глаза ее сверкнули, и она усмехнулась. — Мэри-Лу и сама мне скажет. Я, пожалуй, спрошу у нее самой, когда мы увидимся в следующий раз.

Она приподнялась, чтобы встать и пройти мимо Джералда, но он толкнул ее обратно на подоконник, как гора возвышаясь над ней. Глаза его мрачно сверкали, и она сразу поняла, что довела его до белого каления, чего, в общем-то, и добивалась.

— Не смей! — резко предупредил он. — Мэри-Лу — человек очень скрытный. Занимайся с ней делом и только делом, и тогда все будет в порядке. Но если коснешься чего-то личного, сама пожалеешь об этом.

Однако угроза только еще больше раздразнила ее любопытство. В невесте Джералда определенно было что-то странное. Похоже, у нее было что-то в прошлом, и он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о нем. Она не носила его кольца, так, может быть… может быть, она уже была замужем?

Это бы многое объяснило. Например, то, почему она работает здесь, в этом безвестном агентстве, с ее-то способностями. Может, она прячется от разгневанного мужа? Неужели Джералд оказался еще и похитителем чужих жен? Тот, прежний, Джерри никогда бы не позволил себе связаться с замужней женщиной, но он так радикально изменился, что каждый день удивлял ее чем-нибудь новым.

— Ты говоришь о ней, будто о какой-то опасной, загадочной особе, — протянула Лора. — Так вот почему ты никогда не говорил ей о нас — боялся за свою шкуру? — продолжала она доводить его до белого каления.

Джерри схватил ее за запястье и поднял на ноги. Она даже зашаталась, ошеломленная этим свирепым захватом.

— Ни одна женщина не способна напугать меня, Лора. Но ты… ты чуть не сломала мою жизнь. Я пытался забыть тебя и, может, смог бы, если бы не твой крик о помощи, который снова вовлек меня в твою жизнь. То, что у нас было и что ты разрушила, — это не тема для уютной беседы у камелька. И предупреждаю тебя: я не хочу, чтобы о нашем прошлом узнала Мэри-Лу. Мое самолюбие не вынесет этого.

Его хватка ослабела, но едва Лора решила, что Джералд сейчас отпустит ее и уйдет, он вдруг передумал и яростно схватил ее за плечи. Голос его прерывался, когда он снова заговорил:

— Я бы хотел, чтобы ты вышла замуж за Эдвина Неррита, тогда ты была бы недосягаема для меня. Будь ты замужем, ты не стала бы для меня искушением, и меня бы сейчас не было здесь.

Обвив ее руками, Джерри притянул Лору к себе, его губы прильнули к ее пересохшим губам, и она беспомощно уступила, ощущая головокружение от только что услышанных слов, от того, что они означали. Так, значит, она была искушением для него? Значит, он не избавился еще от влечения к ней? И теперь… теперь его поцелуй означал, что он не владеет собой, что он хочет ее и не может сдержаться.

Поцелуй углубился, весь искушение, весь желание. Он теснее прижал ее к себе, властно притянув к своей груди, точно вовлекая в опьяняющий мир страсти. Одной рукой он гладил ее груди в замедленном, чувственном ритме, от которого ее охватило сладким ознобом от макушки до самых пят. Где была ее твердость, в которой она сейчас столь нуждалась? Когда он целовал ее так, ласкал ее так, она не могла думать ни о чем, кроме них двоих. Лора и Джерри. Как бывало прежде, как должно было быть всегда. Но в реальности были не Лора и Джерри, были Джералд и Мэри-Лу…

Она отпрянула, тяжело дыша, не зная даже, сама она отодвинулась или он оттолкнул ее. Она бросила на него полный презрения взгляд, видя желание в его блестящих глазах. Да, желание — явное и какое-то мучительное. Не любовь, не сожаление о прошлом, а только желание. Ничего, кроме этого чисто животного желания, которому… которому она едва не уступила сейчас. И он это знал!

Со щеками, пламенеющими от стыда, она повернулась и ушла, оставив его стоять одного, не проронив на прощание ни слова.

Загрузка...