ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джафар склонился над Лизбет. Она ощущала его желание. Сердце ее затрепетало, кровь бросилась в лицо. Жаром, словно солнечными лучами, опалило кожу. Она вдруг вспыхнула сама в жажде ласк.

Казалось, руки Джафара превратили шелк ее платья в настоящее пламя, каждый сантиметр кожи горел. Его губы были требовательными, настойчивыми.

Все было сложно и непонятно. Ясно только одно — страсть никуда не делась. Вот почему Лизбет была не в силах ни двинуться, ни слово вымолвить.

Наконец Джаф оторвался от нее и выдохнул. Лизбет попыталась собраться с мыслями, что было не так-то просто после ошеломляющего поцелуя. Она оттолкнула мужчину. Неожиданно к горлу подступили слезы.

— Это было наказание? — спросила она, чуть не плача.

Глаза Джафа сощурились.

— Наказание? Так вот что значит для тебя мой поцелуй. — (Лизбет отвернулась.) — Отвечай же! Мои губы отвратительны для тебя? Что-то в тебе точно изменилось. Но не к лучшему. Ты млела от одного моего прикосновения. В своих мечтах я слышал, как ты кричишь от удовольствия. Я просыпался и плакал, оттого что тебя нет рядом. И ты хочешь сказать, будто для тебя этот поцелуй стал всего лишь наказанием?

Лизбет сцепила руки на коленях.

— Я же не говорила… — начала она, но так и не смогла найти подходящих слов.

Джафар сидел скрестив руки и глядел на нее, как суровый судья.

Она было отвернулась и уставилась в окно. Последние лучи предзакатного солнца омывали облака, окрашивая их в розовое золото, а дюны бросали волнистые тени на песок, что создавало впечатление таинственности.

Когда-то Джафар сказал ей, что она непременно полюбит пустыню.

— Так значит, ты намеренно прислала мне вот это? — произнес он после долгой паузы и вытащил набитый до отказа бумажник. Джафар расстегнул его и высыпал документы ей на колени.

Лизбет дрожащей рукой взяла одну бумажку. Внимательно изучила ее. Потом другую. Они все были похожи — чеки на имя шейха Джафара аль-Хамзеха, подписанные Лизбет Рейн Макартур.


Когда Джаф заявил, что она должна переехать к нему, это стало началом конца. Лизбет и раньше не нравился его собственнический характер. Вот теперь он пожелал, чтобы она жила в его доме. Если она позволит ему это сделать, то таким образом даст понять, что он властвует над ней и отныне его голос всегда будет решающим.

Лизбет вполне устраивало ее временное жилище. Она снимала огромную студию на верхнем этаже старинного дома в северном районе Лондона. Конечно, это слишком далеко от центра, но зато помещение было настолько просторным, что лучшего и желать не приходилось.

Ей было совершенно невыгодно менять квартиру. А что будет, если они с Джафом разбегутся?

Так что молодая женщина твердо стояла на своем. Спасибо за любезное приглашение, но она лучше останется там, где живет.

Однако вскоре дом продали людям, которые хотели отреставрировать его и превратить в уютное семейное гнездышко. Так Лизбет вынуждена была срочно искать новое жилье.

Конечно, Джафа она просить не стала.

Промотавшись несколько недель в поисках пристанища, молодая женщина наконец решила, что лучшим для нее в этой ситуации было бы снимать жилище совместно с кем-то. Но неожиданно ей удалось найти квартиру в отличном районе, с видом на Примроуз-Хилл. Эти места она давно любила.

Как объяснил агент, владелица, часто ездившая в командировки, хотела, чтобы в ее отсутствие кто-то присматривал за квартирой, ухаживал за растениями и протирал пыль.

Лизбет едва могла поверить своему счастью. Конечно, придется чем-то пожертвовать. Комнатка оказалась такой маленькой, что она с трудом в ней разместилась. Но сама квартира была пределом мечтаний. Красивая и со вкусом обставленная. Окна были высокими, и комнаты заливал свет. А вся терраса была уставлена цветами.

Правда, Джафа это не устроило.

— И как мы будем заниматься любовью на этой узкой кровати? — поинтересовался он. — Она даже меньше, чем в твоей предыдущей квартире. Не понимаю, как можно быть счастливым в такой маленькой комнате.

— Ты просто испорчен роскошью, — заявила Лизбет. — Ты не имеешь представления о том, как живут обычные люди. Я была бы счастлива и в крошечной кладовке. А каждые три недели у меня будет возможность пользоваться всей квартирой безраздельно.

Тогда он пожал плечами и помог перевезти вещи. Он, возможно, хотел услышать слова благодарности, но не на ту напал. Все его действия Лизбет воспринимала в штыки. Каждый раз, как Джафар аль-Хамзех вмешивался в ее жизнь, она становилась настоящей фурией.

Дело в том, что Лизбет чувствовала, какую власть он имеет над ней. Но она все равно хотела самостоятельности в своих решениях…

Молодая женщина уже давно знала, что мужчина, который покушается на твою независимость, не стоит доверия. Как-то она вдруг представила себе, что он не остановится ни перед чем, даже перед беременностью. И тогда повторится история ее родителей.

Поэтому первое, что она сделала, поселившись на новом месте, — выдворила оттуда Джафа… А он взял и выкупил квартиру.


Лизбет пару минут сидела и созерцала подписанные ею же чеки. Потом собрала их в стопку, не глядя на Джафара.

— И что ты хотела этим сказать? — спросил он резко.

Она вздернула подбородок.

— Это сумма, которую я платила каждый месяц хозяйке квартиры.

— И что же? Хочешь оттолкнуть мой дар? Да, похоже. Когда ты встретила Роджера?

— Ро?.. — начала в смущении Лизбет, потом вспомнила о своем мифическом женихе. — Не собираюсь тебе о нем рассказывать.

— Он занимался с тобой любовью на той же кровати? И на тех же простынях? Он целовал тебя на той же подушке, на которой прежде лежала моя голова и на которой мы вместе смеялись? Вот почему ты прислала мне плату за квартиру? — Он сжал пачку в руке. — Чтобы очистить свою совесть?

— Теперь все ясно, — заявила она бодро. — И это лишь доказывает, что я права. Ты купил эту квартиру ради одной только цели: контролировать меня! Хочешь, чтобы я чувствовала за собой вину каждый раз, как приглашаю в гости очередного друга, Джаф? Наши отношения окончены. Так неужели я должна отказаться от встреч с другими мужчинами только потому, что живу в приобретенной тобой квартире? Сколько лет воздержания от секса устроило бы тебя?

— Не будь дурой!

— Да, да. А теперь ты приезжаешь за мной на великолепном «роллс-ройсе» и поешь песню «Ты не хочешь меня, а я хочу тебя и заставлю». Спасибо, но я не желаю быть пленницей.

Джаф разорвал чеки на кусочки и выбросил в окно, развеяв по ветру. Маленькие бумажки разлетелись белыми бабочками по пустыне.

— Если ты пришлешь мне хоть еще один чек, Лизбет, — пообещал он грозно, — я перечислю на твой счет миллион фунтов. Вот тогда ты точно почувствуешь себя пленницей.


Они приближались к маленькому городку, крыши которого прятались под пальмами. Лимузин скользнул на шоссе и двинулся по ровной дороге уже быстрее. Проехав совсем немного, они нырнули во двор небольшого домика. Над дверью красовалась надпись на арабском языке.

— Так вот где мы будем обедать? — догадалась Лизбет в удивлении. Она-то ожидала, что Джафар привезет ее в дорогой отель, что было бы для него естественнее.

— Здесь отлично кормят, — отозвался он весьма сдержанно. Похоже, он изо всех сил старался не выказывать гнев и презрение к ней.

За крошечным вестибюлем виднелась просторная, довольно темная комната с нависающим потолком. Повсюду лежали экзотические ковры. Керосиновые лампы стояли на низеньких столиках, а одна большая спускалась с потолка.

Очень похоже на палатку бедуинов. Тихо и таинственно. Лизбет невольно улыбнулась, когда появилась пышнотелая темноволосая женщина.

— Господин! — радостно воскликнула она и, приближаясь к Джафару, сложила обе руки вместе и поклонилась ему. — Благоденствия вам.

— Салам алейкум, Мариам.

Пару минут они беседовали на арабском, как старые друзья. Потом хозяйка повернулась и посмотрела на Лизбет:

— Ассалам алейкум. Аллах благослови вас.

— Салам алейкум, — откликнулась Лизбет, исчерпав тем самым все свои познания в арабском языке. К счастью, дальнейшего обмена любезностями хозяйка и не ожидала. Она провела гостей дальше, мимо группы обедающих людей, которые уставились на них. Они поднялись на небольшое возвышение и миновали деревянные резные двери. Рука Лизбет невольно потянулась, чтобы ощупать искусную резьбу — цветы и птиц.

В помещении за дверьми стояли только два столика. Учитывая еще и низкий потолок, тут было уютно и… слишком интимно. Керосиновая лампа распространяла тусклый свет. Хозяйка сдвинула столики вместе, и за ними обнаружились несколько подушек, лежавших прямо на полу, у стены.

Лизбет опустилась на них, а Джафар устроился рядом. Тем временем хозяйка зажгла еще одну лампу и поставила на столик. Молодая женщина поняла, что здесь они оказались более чем близки.

— У них тут нет напечатанного меню, — прошептал Джаф, когда хозяйка скрылась в тени. — Доверишься мне в выборе блюд?

Она кивнула.

Он томно усмехнулся.

Его близость беспокоила Лизбет. Она ощущала его запах, такой знакомый. И уже была готова растаять, словно восковая свеча от огня. Женщина вздернула подбородок и закусила губу. Надо быть настороже. Тут всякое возможно, в этом таинственном месте.

Джафар заказал что-то, и через некоторое время хозяйка появилась с подносом. Она поставила перед ними два огромных бокала с напитком цвета рома.

Лизбет взяла бокал, отпила и заморгала от неожиданности.

— Что это такое?

— Сок местных фруктов, — сказал он, отпивая из своего бокала.

Лизбет сделала еще один глоток, кивнула и улыбнулась хозяйке, демонстрируя удовольствие. Теперь она, пожалуй, узнала этот вкус. Он был чуточку странным, но тем не менее приятным.

Мариам стояла рядом и обсуждала с Джафом дальнейшее меню. Для Лизбет их арабская речь звучала, словно песня.

Ей никогда не нравилось, если за нее выбирали. Но здесь она вынуждена была сдаться. И неожиданно это оказалось приятным. Словно бы ты снова ребенок. Хоть на миг… Нет, в этом нет ничего хорошего! Она взрослая, и детство давно позади.

— Тебе нравится баранина?

— Если это не целая туша, то да. Я бы попробовала.

— Это жаркое, нашпигованное сушеными фруктами, травами и специями и запеченное в золе. Одно из коронных блюд в этом ресторанчике. Никто не готовит его лучше, чем мать Мариам.

— Ее мать?

— Да, это семейный бизнес. Мариам — представительница уже третьего поколения. Ресторан открыла ее бабушка.

Мариам, которая поняла, что речь идет о ней, улыбнулась. Через пару минут, обсудив последние детали ужина, женщина удалилась.

Неожиданная тишина окутала их. И эта тишина породила неловкость ситуации. Джаф, казалось, несколько смягчился. Их глаза встретились в полумраке.

— Ты часто сюда приходишь?

Помнится, в Лондоне они вместе нашли один симпатичный ресторан и с тех пор туда и ходили. Но здесь, в Баракате, их вкусы не совпали. Для Лизбет был бы привычнее чисто западный вариант. А Джафу, видимо, нравились такие уединенные места.

— Может быть, ты пожелаешь после ужина увидеть ночную жизнь города? Мы могли бы прогуляться.

— Надо признаться, я не сильно желала тут оказаться, — пожала она плечами. — Но было бы интересно.

— Хорошо. Мне нравится тебя удивлять, — прошептал Джафар ей на ухо.

Лизбет лишь слегка улыбнулась. И хотя от его шепота мурашки пробежали у нее по коже, она постаралась не поддаваться. Она покрутила головой, чтобы стряхнуть с себя воспоминания о прошедших днях.

— Да уж, сегодня ты удивил не только меня, — заметила она намеренно громко. — Поражена вся съемочная группа! — (Джаф поднял брови.) — Мастерская игра, надо сказать. Думаю, все оценили. Только зачем было… вытворять такое?

В это время появилась какая-то молодая женщина, радостно улыбнулась Джафу и поставила перед ними ряд ароматных блюд. Затем исчезла.

— Я просто очень хотел тебя видеть, Лизбет, — промурлыкал Джаф, беря пальцами веточку базилика и отправляя ее в рот.

И это движение напомнило Лизбет, кто здесь гость, а кто хозяин.

Загрузка...