Глава 9

Были представлены стриптизерши всех размеров, форм и даже возрастов. Однажды в колледже Дэвид и его друг делали снимки стриптизерш из клубов Северной Флориды. Одноклассники посмеивались над их проектом, но он заработал приятелям высшую оценку по фотожурналистике.

Многие молодые и привлекательные женщины брались за эту работу ради денег. История обычно была одинаковая. Проституция и стриптиз не одно и то же, хотя последнее часто приводило к первому. Одна девушка, которую они интервьюировали, говорила им, что наркотики легко доступны, поэтому стриптиз иногда имел результатом наркоманию и алкоголизм. Это требовало дополнительных денег, и стриптиз позволял девушке найти того, кто хорошо заплатит.

Некоторые стриптизерши работали не из-за привязанности к наркотикам, алкоголю или сексу, а потому что испытывали возбуждение, демонстрируя себя.

Другие любили секс, а некоторые просто деньги.

Когда Моргана появилась на эстраде, Дэвид сначала почувствовал к ней жалость. Женщина была немолода и не обладала совершенным телом.

Но она умела двигаться. Наблюдая за ней, он думал, что в молодости она хотела быть танцовщицей, а не стриптизершей. В ее движениях было нечто особенное.

Некоторые из посетителей разговаривали и не смотрели на нее. Другие свистели и кричали.

Моргана, казалось, не замечала их.

И все же, когда музыка смолкала, она продолжала танец. Дэвид подумал, что это чисто механические действия. Даже когда женщина улыбалась, в ее глазах была печаль. Она была где-то далеко, даже когда наклонялась, чтобы зажать купюру между грудями или засунуть ее в стринги.

Когда Моргана уходила со сцены, Дэвид поднялся ей навстречу, протянув стодолларовую банкноту. Она посмотрела на него, и ее глаза расширились. В них появился страх. Он боялся, что она решит вернуть ему купюру и убежать.

— Моя подруга Кейти сегодня рассказывала мне о вас, — быстро сказал Дэвид. — Я очень сожалею. Я просто хочу поговорить с вами. Надеюсь, вы можете рассказать мне побольше о Стелле Мартин.

Моргана колебалась, глядя на него:

— Внизу за лестницей есть выход в тихое патио. Но бармен настоящий громила и мой добрый друг.

Дэвид улыбнулся.

— Клянусь, я не намерен обижать вас, — мягко произнес он.

— И не натравливайте на меня полицию! — предупредила она.

— Обещаю.

— Тогда через пять минут.

Моргана ушла, и Дэвид повернулся, увидев, что кто-то отходит от задней стены комнаты.

Кто-то, сидевший в тени и теперь быстро двигавшийся вдоль стены в темноту.

Дэнни Зиглер.


Это было она, Кейти О’Хара. Она выходила из дома, как делала тысячи раз.

Кейти всегда была сладенькой малышкой. Не тряпкой — она могла выпить и контролировать себя, говорить с холодной властностью, требующей внимания, и держаться независимо. Теперь ее можно было назвать красавицей. Детская и подростковая неуклюжесть исчезли — она стала настоящей женщиной. У нее был прекрасный голос, который во время «Кейти-оке» производил магическое действие.

Она была одна и беззащитна…

Но сегодня вечером было бы слишком скоро.

Смерть стриптизерши должна быть переварена. Ее могли быстро забыть. Но теперь Стелла Мартин заняла важное место, став историей, легендой.

И конечно, с Кейти должно быть так же.

На мгновение он нахмурился, сожалея, что выбрал в жертвы шлюху. Стелла не заслуживало долгих воспоминаний.

Впрочем, Таня Барнард тоже не была целомудренной.

А вот Кейти славная девушка. Она заслуживает того, чтобы стать легендой.

С ней нужно сделать нечто особенное. Никакой спешки. Все следует тщательно продумать.

Скоро начинается праздник Фантазии…

В это время можно проделать нечто поистине великолепное.


В понедельник ночью на улицах было сравнительно спокойно.

Конечно, люди ходили взад-вперед. Бары на Дюваль и разбежавшихся по городу улицах были открыты. Сегодня только лишь понедельник, но город начинал наполняться. Многие планировали отпуск на праздник Фантазии, и некоторые уже приехали. Основная волна ожидалась в пятницу вечером, когда праздник будет в разгаре.

Кейти интересовало, влияла ли на людей нервозность или туристы просто нуждались в отвлечении от рутины повседневной жизни.

Обычно люди могли рационально объяснить нечто неправильное, отвратительное и злое.

«Я не проститутка. Меня это не может затронуть».

«Я всегда с моими друзьями… мужем… любовником…»

«Я буду в безопасности».

Призрак шел впереди Кейти.

Она думала, что Стелла Мартин собирается свернуть у квартала перед Дюваль, но та не сделала этого. Стелла, казалось, колебалась, словно решая, куда ей идти. Она посмотрела на Кейти, а потом двинулась по Дюваль.

Кейти последовала за ней. У нее не было причин бояться. Дюваль была знакома ей, как собственный дом.

Заведение Рика было открыто, как и ирландский бар напротив. Из других баров, что впереди, доносились звуки музыки. Они прошли самый маленький бар, где несколько старых друзей помахали Кейти. Она махнула рукой в ответ и поспешила дальше.

Они находились возле одной из гостиниц на Дюваль-стрит, где многие проходили ежедневно, едва замечая их. Это были чудесные уголки города. Особнячки с магазинами внизу, они часто предлагали комнаты, где можно было остановиться за умеренную цену. Однажды ее брат снимал там номер для группы друзей.

— Кейти, там одна кровать, а под ней другая. А когда ты открываешь стенной шкаф, в нем стоит матрас! Просто великолепно! Конечно, когда куча друзей и всего одна ванная на всех, это не слишком удобно, зато дешево.

Призрак остановился. Стелла уставилась на Кейти, обеспокоенно нахмурилась, потом вздохнула и пошла назад.

Поколебавшись, Кейти двинулась следом.

Узкий переулок вел к тыльной стене зданий и лестницам, позволявшим гостям удалиться через заднюю дверь заведения. Еще один переулок тянулся между магазинов, баров, ресторанов и домов на другой стороне.

Кейти слышала звуки с улицы — смех, музыку, шум автомобилей и мотоциклов.

Призрак огляделся вокруг и побежал по переулку, затем остановился среди кустов и плетей винограда.

Кейти подошла к ней. Стелла казалась очень испуганной — она постоянно оглядывалась вокруг.

Стелла открыла рот, но не могла издавать звуки. В смерти она чувствовала себя далеко не так удобно, как Бартоломью. Кейти едва слышала ее.

— Я была здесь, но все, что я помню, — это пластик темнота и невозможность дышать. Потом руки вокруг моей шеи…

По улице задним ходом проехала машина, и призрак Стеллы Мартин словно подпрыгнул.

— Здесь было темно, а я хотела к свету, к людям… Он знает улицы. Он следовал за мной… Я не замечала.

— Это был Дэнни? — спросила Кейти вслух. — Дэнни Зиглер?

Стелла нахмурилась:

— Я… нет. Я не знаю! Пожалуйста, пойдем, и помоги мне. Только следи, чтобы тебя не убили, иначе мне никто не поможет.

Кейти повернулась.

Она хорошо знала город, знала улицы, их тайную жизнь, местные легенды, знала, где любят собираться местные жители. Ей было здесь легко и безопасно.

Но сейчас она с тревогой чувствовала, что за ней наблюдают.

И хотя только на расстоянии квартала город кипел весельем, музыкой и развлекающимися людьми, Кейти чувствовала страх и одиночество.

Она знала, что стоит там, где была убита Стелла.

Казалось, что-то коснулось ее затылка. Что-то более страшное, чем она когда-либо испытывала. Не из иного, а из этого мира.

Кейти ощущала зло. Живое дышащее зло.

Он прятался, наблюдая. Ее чувства были обострены, как если бы она могла слышать его, стоящего неподвижно и все же вызывающего слабый шорох. Его дыхание стало учащенным, руки сжались в кулаки. Сильные руки, которые могли быстро задушить человека.

Призрак тоже был возбужден.

— Бежим! — выдохнула Стелла.

И Кейти побежала.

* * *

Умытая, одетая в джинсы и майку и с волосами, завязанными в конский хвост, подруга Стеллы Моргана Уильямс выглядела женщиной лет под сорок.

— Я знаю, кто вы, — устало сказала она Дэвиду.

Он сразу предложил угостить ее выпивкой, но Моргана не хотела алкоголя и согласилась только на чашку кофе.

Они сидели на открытом воздухе за маленьким столиком в дальнем конце заведения, на виду у многих, кому надоела музыка. Некоторые выглядели уже готовыми к мощному похмелью на следующий день.

— Я не убивал вашу подругу, — сказал Дэвид.

Моргана улыбнулась, ее глаза были влажными.

— Я верю вам. Конечно, меня не было здесь десять лет назад. Я приехала с фермы в Индиане — надоела скучная жизнь. Точно не уверена, что именно я планировала для себя — может быть, найти подходящего мужчину.

— Кто знает… — обронил Дэвид.

— Полиция уже допрашивала меня.

— Ну, это естественно.

— Они допрашивали всех в клубе. Один из них ваш родственник, верно? Коп по имени Лиам Беккет.

— Он мой кузен.

— Можно догадаться.

— Он хороший парень, — сказал Дэвид.

Она кивнула:

— Держался уважительно. Не обращался с нами, как будто мы все шлюхи или отбросы общества.

Дэвид улыбнулся:

— Ну, у вас прибыльная работа. Кстати, я думал, что вы могли когда-то быть танцовщицей в мюзиклах. Это так?

Ее лицо просветлело — она стала почти хорошенькой.

— В самом деле?

Он кивнул.

— Я начала в Большом Яблоке — Нью-Йорке, — сказала Моргана. — Даже работала неподалеку от Бродвея. Но потом я встретила Джо, и он представил меня… нескольким друзьям, которые в действительности не были друзьями. Кокаин и героин, прежде чем я поняла… Не важно. Вы ведь здесь не для того, чтобы слушать мою историю?

— Вы можете танцевать, — заверил ее Дэвид.

Моргана потягивала кофе.

— Я не могу сообщить вам ничего, что уже не рассказала бы копам. Стелла путалась с Дэнни Зиглером — снова и снова. И у нее было несколько постоянных клиентов, но она не рассказывала мне о них. Стелла говорила, что поклялась молчать, так как крутые парни не хотят, чтобы знали об их связях с такими, как мы. Я сказала ей, что крутые ребята стесняются того, что мы им нужны. Но… вы думаете, что Дэнни мог убить ее? Он всегда казался таким славным парнем. Правда, он не амбициозен, но большинство здешних парней не огненные шары, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Значит, вы не можете назвать никого, с кем у нее была регулярная связь?

Моргана фыркнула.

— У вас есть сигарета? — спросила она.

Дэвид покачал головой:

— Нет, но я принесу вам.

Бар был еще открыт. Клиентов обслуживал восточноевропеец — возможно, русский. Когда Дэвид попросил пачку сигарет, акцент парня подтвердил его предположение. Русский или украинец.

Бармен не знал его и принял деньги за сигареты без комментариев по поводу его прошлого или дневных событий.

Дэвид принес сигареты Моргане. Она жадно затянулась, глядя на него.

— Да-да, меня собираются убить в один прекрасный день.

— Я не судья, — промолвил Дэвид.

Моргана усмехнулась:

— Это верно. Ну, что еще я могу вам сказать? Не знаю, общалась ли Стелла с кем-нибудь из высших эшелонов. Ей нравился Дэнни, и они часто встречались.

— Спасибо за помощь. Но я хочу знать, что произошло той ночью. Когда вы последний раз видели Стеллу? — спросил Дэвид.

Моргана глубоко затянулась и несколько секунд молчала.

— Мы работали той ночью, но Стелла ушла рано, — задумчиво сказала она. — Нет-нет, подождите, это не так. Она взяла перерыв и вышла на улицу, потом прибежала назад. Я пыталась узнать у нее, что происходит, но она не сказала мне. — Поколебавшись, Моргана скорчила гримасу и пожала плечами. — Стелла баловалась карманными кражами, но говорила, что таким образом помогает молодежи Америки. Если она крадет их деньги и кредитки, они не могут напиваться и убивать себя по пути назад с острова.

Дэвид улыбнулся:

— Ну что ж, в этом есть некоторая логика.

Моргана широко улыбнулась, потом ее улыбка увяла.

— Стелла не была плохой. Она просто… ну, не получила шанса в жизни. Ее родители умерли — по крайней мере, так она говорила. Стелла переходила из одного приюта в другой и, думаю, научилась выживать. Вы меня понимаете?

Дэвид кивнул и положил ладонь на руку Морганы.

— Вы не должны оправдывать вашу подругу передо мной. Она не заслужила того, что случилось с ней. У нее были свои причуды, она была мелкой воровкой и даже проституткой, но физически она никому не причиняла вреда.

Моргана энергично кивнула:

— Вот именно. Я смотрела новости. А вот некоторые репортеры дают понять, что она заслужила такой конец неправедной жизнью. — В ее глазах снова появились слезы. — Боже, наверное, это было ужасно. Просто представить не могу… Надеюсь, она долго не страдала.

— Я видел ее, Моргана, — сказал Дэвид. — Думаю, это произошло очень быстро. Она могла ничего не подозревать, пока это не случилось. Вероятно, она быстро потеряла сознание, а потом сразу умерла.

— Вы думаете? — спросила Моргана. — Ну, в конце концов, мы все должны умереть. Я только молюсь, чтобы она не страдала.

Дэвид ожидал продолжения, но женщина молчала.

— Пожалуйста, Моргана, помогите мне, — тихо сказал он.

Она посмотрела на него и кивнула:

— Хорошо. Стелла вернулась и работала допоздна. До трех или четырех утра. Но она была возбуждена, так как познакомилась с парнем из колледжа. Он был здесь раньше с друзьями. Думаю, она виделась с ним после. Стелла не рассказывала мне, так как я не проделываю подобных трюков. Может, я и танцую голой перед плешивыми стариками, но глупости — это не по мне!

— Значит, она не рассказала вам об этом, но вы думаете, что она выходила кого-то искать. По-вашему, это было настоящее свидание? Или она просто надеялась на него?

Моргана была задумчива:

— Я пытаюсь вспомнить, что она сказала… Думаю, у нее была стычка с полицией. Нет! Подождите, не стычка. По-моему, она убежала, потому что схватили кого-то еще, но потом отпустили.

— Почему вы так думаете?

— Она сказала что-то о «бедном парнишке» и о надежде компенсировать это ему.

— Ладно. Она вышла и обокрала кого-то. Потом вернулась и вышла снова. Но вы думаете, что парнишка — или молодой человек, которого она хотела найти, был в клубе?

— Да.

— Вы бы узнали мужчин, которые входили?

— Вероятно, — тихо ответила она.

Дэвид откинулся назад.

— Вы были очень полезны, Моргана.

Парни из колледжа. Он был уверен, что это те же самые, с которыми он помог Питу на улице в другую ночь. Надо бы найти их снова. Конечно, Лиам уже работает над делом, провел много опросов, и они могут касаться этой новой информации.

— Позвольте проводить вас домой, — предложил он.

— Я живу далеко — у южного конца Дюваль.

— Все в порядке. Я провожу вас.

Моргана улыбнулась. В этот момент кто-то внезапно выскочил из кустов позади них. Это была женщина. Она бежала так быстро, что налетела прямо на их столик.

Дэвид изумленно уставился на нее.

— Что за… — начала Моргана.

Дэвид сердито вскочил на ноги.

Прежде чем она посмотрела на него расширенными зелеными глазами, он знал, кто это.

Кейти О’Хара.


— Когда я сказал «подожди меня», я не имел в виду в темном переулке. Здесь бродит убийца.

Дэвид был по-настоящему сердит на Кейти. До того как они проводили Моргану к ее квартире, его челюсти казались стальными, слова — напыщенными, а прикосновения к ней — отнюдь не нежными.

«Ты никогда в это не поверишь, но я вижу призраков. Иногда они пугают меня, но я не боюсь их — они просто ищут что-то. Они здесь, потому что нуждаются в помощи».

Брат уже предупредил ее. Кейти не хотела, чтобы ее называли безумной с Ки-Уэст.

Не зная, что сказать, она решила держаться вызывающе:

— Послушай, Дэвид, ты мне очень нравишься. Но я выросла здесь. Я здесь работаю. Это мой дом. Я ходила по этим улицам тысячи раз. Я не могу запереться и забыть о своей жизни только потому, что ты внезапно вернулся домой, решил поймать убийцу и уверен, что происшедшее в прошлом связано с теперешними событиями.

— Ну и концепция, — резко сказал Дэвид.

Кейти вгляделась в его лицо. Если бы его черты стали еще чуть более напряженными, она бы решила, что они могут треснуть и лицо покроется сеточкой, как противоударное стекло.

Он остановился. Они были одни — улица была пуста.

Дэвид повернулся, чтобы посмотреть на нее, не прикасаясь к ней — его руки были сжаты в кулаки.

— Какого черта ты делаешь? — осведомился он. — В жизни не слышал о такой нелепости! Я только решил спокойно проводить Моргану, как ты вылетела из кустов и напугала меня!

Кейти хотелось заплакать.

Так трудно найти кого-нибудь, кто вызывал бы у нее такие чувства, как Дэвид. Она провела с ним так мало времени, но он знал и ценил ее мир — ныряние, лодки, островную жизнь…

Кейти подняла руки. Нужно остановить это, пока все не зашло слишком далеко.

— Не знаю, что сказать тебе. Я почувствовала, что мне нужно выйти. Я собиралась оставаться на Дюваль со множеством других людей. Потом я отошла и умудрилась напугать себя до полусмерти. Ничего не произошло. Я услышала шорох листвы и побежала назад к свету со всех ног. Откуда я могла знать, что ты окажешься здесь? Я помнила, что ты идешь в стрип-клуб, но не предполагала, что ты выйдешь в патио. Ведь они раздеваются внутри. Кроме того, на праздник Фантазии они даже не раздеваются — туда просто приходят ребята, которые хотят показать свои татуировки.

Дэвид недоверчиво уставился на нее, потом покачал головой:

— Почему ты лжешь?

— Я не лгу! — Но она лгала. — Я живу здесь — это моя жизнь. Ты уехал и вернулся, но это не изменило остров, и я… я не могу позволить этому изменить меня. Пожалуйста, пойми.

Дэвид нетерпеливо вздохнул и взял ее под руку.

— Ладно. Сейчас я не хочу ничего вытягивать из тебя. Давай я провожу тебя домой.

По крайней мере, он не намеревался просто оставлять ее на улице.

Они прошли почти десять кварталов по Дюваль. Музыка снова стала громкой.

Потом они свернули к ее дому. Кейти открыла дверь и посмотрела на него.

— Я приглашен? — спросил Дэвид.

— Да, конечно. На всю ночь.

Они вошли в дом и уже в холле кинулись в объятия друг друга.

Поднимаясь по лестнице, они сбрасывали одежду.

В комнате Кейти они не зажгли свет и даже не сняли покрывало с кровати.

Они просто легли, нагие и разгоряченные, ища губы и плоть друг друга и занимаясь любовью, как если бы были знакомы вечно.

И как если бы завтра не должно было наступить.

* * *

Утром Дэвид первым делом переговорил с Лиамом, спросив его, не сообщал ли кто-нибудь об ограблении — помимо карманной кражи позапрошлой ночью, — прежде чем нашли Стеллу Мартин. Лиам принес ночные и утренние рапорты и ответил, что таких сообщений не поступало.

— А почему ты спрашиваешь?

— Я говорил с Морганой — подругой Стеллы.

— Я тоже, — сказал Лиам.

— Знаю. Она сказала, что ты джентльмен.

— Рад это слышать. Я проверил нить, о которой ты говорил. Думаю, парень, которого ты и Пит встретили субботней ночью и который заявил о карманной краже, — тот, над кем поработала Стелла. Возможно, эта колледжская компания, участвовавшая в драке, — те самые ребята, о которых говорила Моргана.

— Моргана думает, что Стелла встречалась со студентом колледжа, — сказал Дэвид.

— Но я не думаю, что ее убил студент. Не то что этот псих не может быть столь юного возраста — простоя сомневаюсь, что эти парни, приехавшие на уик-энд, проделали целую спецоперацию в музее, украв пленку и не оставив ни отпечатков пальцев, ни волоса, ни клочка кожи.

— Ты знаешь, что не было физических улик? — спросил Дэвид.

— Если и были, то мы их пока не нашли.

— И все же я постараюсь узнать, кто был со Стеллой.

— Дам тебе список, где я и другие полисмены уже побывали, — сказал Лиам.

— Спасибо.

— Ты собираешься осуществить двойную проверку, не так ли?

— А ты?

— Будь уверен, я делаю все, что от меня зависит, — заверил Лиам.

— Я знаю, что ты поддерживаешь меня, и благодарен тебе за это, — улыбнулся Дэвид.

Он закрывал свой мобильник, когда Кейти спустилась по лестнице. Она только что приняла душ и появилась с мокрыми волосами и в махровом халате.

— Доброе утро, — поздоровался Дэвид.

Кейти подошла к нему. Он примостился на табурете у телефона, и она села рядом с ним, положив руки ему на колени.

— Думаю, я знаю, где могли убить Стеллу, — сказала Кейти.

Дэвид нахмурился:

— Вот как?

Она кивнула, поднялась и налила себе кофе.

— Пойдем со мной, и я расскажу тебе, что я думаю.

Кейти потягивала кофе, глядя на него поверх ободка чашки.

— Почему ты думаешь, что знаешь? — спросил Дэвид.

— Логика, — лаконично ответила она.

— Может быть, ты объяснишь эту логику?

— Пойдем со мной. Дай мне минуту — я что-нибудь надену и все тебе объясню.

— Ладно, — согласился он.

Кейти улыбнулась, и Дэвид осознал, что она надеется на его полное доверие.

— Вообще-то я хотел бы вернуться домой, — признался Дэвид. — Мне нужно принять душ и переодеться.

— Иди в комнату Шона и возьми что-нибудь из его вещей.

— Разве Шон не едет домой? Я чувствовал бы себя немного странно в его одежде.

Кейти пожала плечами:

— Шон говорил мне сто лет назад, что, если он не взял вещи, они не имеют особого значения. И вы ведь были друзьями. Его комната левее по коридору, чем моя.

— О’кей, спасибо. Но я все же должен заглянуть ненадолго домой.

— Конечно. Но сначала переоденься. Возможно, я сумею помочь тебе.

— Хорошо.

Кейти смотрела на него улыбаясь. Дэвид испытал знакомое чувство. Он помнил, как на него смотрели бабушка и дедушка, тети и кузены. В их взгляде не было подозрения — только безоговорочная вера.

Кейти повернулась и направилась к лестнице. Дэвид последовал за ней секундой позже. У них с Шоном был примерно один размер. Он чувствовал себя бесцеремонным, но ненавидел надевать ту же одежду после душа. Вероятно, Шон не возражал бы, если бы друг позаимствовал у него джинсы и майку.

Спустившись, Дэвид снова сел на табурет и стал ждать Кейти.

Когда он сидел там, лежащая на столе газета с заголовком «Убийство в раю» внезапно захрустела и пошевелилась.

Нахмурившись, Дэвид подошел к столу, думая, что туда дует кондиционер.

Но ни малейшего движения воздуха не было.

Он поднял газету. Ничего не произошло — под ней не прятался жук.

Воображение?

Нет, он видел, как газета движется.

Пока Дэвид обдумывал странный шорох, Кейти сбежала по ступенькам в полосатом летнем платье.

Он невольно залюбовался ею.

Эти глаза и улыбка словно блистали честностью. И все же Кейти что-то от него скрывала. Дэвид надеялся, что она вскоре доверится ему.

— Ты готов? — спросила Кейти.

Он кивнул.

Они вышли из дома вместе. Дэвид молчал, ожидая, что она заговорит, когда они пойдут по Дюваль.

— Вот музей, где была обнаружена Стелла, — указала Кейти.

— Верно.

— Я думаю, тот, с кем она была, остался на Дюваль в одном из дешевых заведений. Не в зале с кучей народу. Возможно, здесь… — Она указала на маленькую гостиницу над магазином купальников. — Или там. — Ее рука указывала в сторону, подальше от бара и стрип-клуба.

— Возможно, — согласился Дэвид.

— Если они были на этой стороне улицы, Стелла могла выскользнуть через заднюю дверь, чтобы избежать копов. Предположим, она кого-то обчистила. Копы обычно торчат на Дюваль. Поэтому, если она выбежала назад… Пойдем, я покажу тебе, что имею в виду.

Днем и особенно в ранний час в патио было тихо. Несколько человек ходили вокруг, потягивая кофе. Место начинало оживать во второй половине дня.

Кейти взяла Дэвида за руку и повела его через патио бара к переулку. Там были частные дома и меблированные комнаты.

— Вот здесь, — сказала Кейти.

Она стояла в тени красивого старого дерева, его ветки, безусловно, могли обеспечить укрытие. Но если Стелла пришла сюда и была убита, значит, за ней следовали.

Ее компаньон на ночь? Или кто-то еще? Кто-то, кто знал стиль ее жизни и расписание. Если график был обычным, Стеллу могли подцепить в начале или даже конце второй половины дня, прежде чем начнется подлинная ночная жизнь.

Нахмурившись, Дэвид подошел к дереву. Пространство вокруг заросло кустарником, где легко спрятаться.

Дэвид огляделся вокруг, ища полосы травы и сорняков.

Ветер зашелестел в листьях дерева.

Солнце светило сквозь листву.

Дэвид сделал несколько шагов и наклонился. Солнце блеснуло на чем-то.

Это была золотая кредитная карточка.

— У тебя есть платок? — спросил он Кейти.

Она достала платок, и Дэвид осторожно взял карточку за край. На ней стояло имя Луиса Агаро.

Луис Агаро. Это паренек, который бежал по улице от Пита Драйера и которого обвинили в карманной краже, возможно совершенной Стеллой Мартин.

— Тебе знакомо это имя?

— Да. Я знаю, кто этот паренек, но не могу представить его в роли убийцы. Он был напуган, когда копы обвинили его в краже. Уверен, что Пит тоже его помнит. Думаю, паренек был невиновен — Пит отпустил его. Очевидно, Стелла обчистила карманы нескольких парней, они пожаловались, и Пит был готов привлечь ее к ответу.

— Значит, ты думаешь…

— Нет, но я хочу поговорить с пареньком раньше копов. И я хочу первым найти Дэнни… Смотри — на карточке что-то липкое.

Кейти рассматривала карточку.

— Это что-то означает?

— Может быть. Если Стелла обчистила своего последнего клиента, она могла потерять что-то по дороге — например, кредитку. Если ты права насчет того, что ее убили здесь, это может нам помочь. Привести нас к парню, с которым Стелла провела свою последнюю ночь, — Луису Агаро. Но что за пятно на карточке?

Кейти притронулась к карточке, но остановилась, понимая, что на ней могут найти отпечатки пальцев.

— Если я не ошибаюсь, — предположила она, — это остатки засохшего шоколадного мороженого.

— Дэнни Зиглер, — сказал Дэвид.

Загрузка...