Глава 5

Санто знал, что Маргарита придет задолго до того, как она появилась на кухне. Он услышал шорох ее платья и стук ее сердца еще до того, как она спустилась по лестнице. Джей поднял голову и мгновение спустя посмотрел на дверь, когда тоже услышал ее приближение.

«Как ты узнала?» — спросил Санто, как только его тетя вошла в комнату.

Маргарита сделала паузу и посмотрела на него с улыбкой, которая только начинала расцветать на ее губах, когда она спросила: «Значит, ты не можешь ее прочитать?»

Санто покачал головой. — Но ты этого ожидала.

— Да, — выдохнула она, и ее улыбка наконец расплылась. «В ту минуту, когда она подъехала на своей машине и подошла, чтобы присоединиться к нам на крыльце со своей сестрой, я просто поняла, что она твоя».

«Как?» — спросил он с любопытством. Сначала он ее не признал. О, конечно, он нашел ее привлекательной. Но это влечение настолько отвлекало, что, несмотря на предложение Маргариты прочитать ее, он и не подумал попробовать, пока они не сели за кухонный стол. Он сделал это тогда только потому, что Пэт казалась скованной и напряженной. Она сохраняла спокойное выражение лица, но он чувствовал, что она готова вскочить, схватить своего племянника и бежать при первой же провокации. Это пробудило его любопытство, чтобы, наконец, вспомнить, что он должен прочитать ее. У него был шок, когда он обнаружил, что не может…. Санто снова почувствовал этот шок и ненадолго закрыл глаза. Его спутница жизни. Боже мой, он едва мог в это поверить. Он так долго ждал ее.

— Это трудно объяснить, — наконец сказала Маргарита. «Это своего рода энергия, исходящая от вас обоих. Это. . не совсем то же самое, но. ". Она беспомощно покачала головой.


Санто кивнул, позволяя ей сорваться с крючка. Он уже собирался спросить, почему Пэт боится и, что еще важнее, не его ли она боится, когда они услышали, как открылась и закрылась входная дверь. Джей тут же вскочил на ноги и выбежал из комнаты с тихим лаем приветствия.

«Ciao amico», — услышали они из холла, и Санто откинулся на спинку кресла и расслабился, узнав голос Джулиуса. Его дядя вошел на кухню мгновением позже, поглаживая собаку на ходу, но выпрямился, как только дошел до Маргариты. Крепко поцеловав ее в знак приветствия, он обвил руками ее талию и улыбнулся ей, спросив: «Как поживает моя богиня?»

— Рада тебя видеть, — сказала она с улыбкой, обвивая руками его шею. — В доме все в порядке?

«М-м-м.» Джулиус кивнул и снова поцеловал ее, прежде чем сказать: «Мы разобрались с полицией, а затем позаботились о зияющей дыре на месте входной двери, и теперь мальчики наблюдают оттуда за домом Парди». Затем, повернувшись к Санто, Джулиус изогнул бровь. «Не мог бы ты просто выбить дверь, не разрушив ее полностью? Древесины не хватило даже на то, чтобы заколотить дыру гвоздями. Нам пришлось разбить журнальный столик и изголовье кровати и использовать их. Теперь мы должны заменить и их».

— Я оплачу, — заверил его Санто.

— Нет, — твердо сказал Джулиус. «Совет заплатит. Мы здесь от их имени».

Он не позволил Санто возразить, а стал подталкивать Маргариту к двери, сказав: «Сейчас я отведу свою жену обратно в постель. Что и тебе советую сделать. Завтра утром мы с тобой сменим Зани и Брикера в доме Питерсов. Спокойной ночи, племянник.

— Спокойной ночи, — пробормотал Санто, глядя, как они уходят. Впервые он не почувствовал укол зависти, который обычно овладевал им, когда он видел парочки вместе. Нечему было завидовать. Он встретил свою спутницу жизни. . Теперь ему просто нужно было придумать, как ухаживать за ней и претендовать на нее.

Санто моргнул, когда эта мысль пронеслась у него в голове. Добрый Христос! Он должен был добиться и убедить ее позволить ему требовать ее. Как, черт возьми, он должен был это сделать? К сожалению, у Санто не было готового ответа. Прошло чертовски много времени с тех пор, как он ни за кем-то ухаживал. Точнее более двух тысяч лет. Ему нужно было серьезно подумать.


Пэт резко проснулась и подняла голову, едва сдерживая стон, когда мускулы ее шеи запротестовали. Она сидела у изголовья кровати рядом с Паркером и задремала, наклонив голову вперед, так что ее подбородок уперся в грудь.

Поморщившись, Пэт обеими руками потерла беспокойные мышцы шеи и оглядела комнату. Она оставила лампу на своей стороне кровати включенной, чтобы не заснуть. Сна не было в повестке дня. Хотя заверения Маргариты в том, что они не связаны с «Духовным Кругом», поначалу ее успокоили. . ну, слова ничего не значили. Она не знала этих людей. Маргарита могла солгать, поэтому Пэт решила, что она будет настороже, пока не сможет снова поговорить с женщиной и узнать больше.

Часть ее мозга утверждала, что Маргарите незачем лгать. Будучи бессмертной, или тем, кого большинство людей ошибочно называли вампиром, Маргарита могла просто взять ее под свой контроль и заставить делать все, что она хочет. В таком случае, зачем женщине тратить свою энергию на ложь? Но более осторожная сторона Пэт, а, к ее большому удивлению, была и более осторожная сторона, утверждала, что лучше перебдеть, чем недобдеть.

Пэт устало откинула голову на спинку кровати и признала, что для нее было облегчением хотя бы думать об этом сейчас. Зная, что бессмертные могут читать мысли смертных, она боялась даже подумать о том, что узнала по их глазам, кем были эти люди. Она боялась, что они сделают, если поймут, что она знает. По ее опыту, бессмертные могут быть прекрасными или ужасно опасными. Пэт еще не была уверена, с каким видом она имеет дело.

Вздохнув, она начала вытягивать ноги, но остановилась из-за шипения миссис Вигглз. Кошка была причиной того, что она сидела, подогнув ноги под собой. Паркер оставил этот проклятый пушистый комок на одной стороне кровати и забрался под одеяла с другой стороны, чтобы уснуть. Это оставило Пэт верхнюю половину ее стороны кровати, на которой она могла сидеть. Поскольку она не собиралась спать, она не считала это проблемой раньше, но она никак не могла оставаться в этом положении всю ночь. Ее ноги уже начали сводить судороги.

Бормоча себе под нос о кошках, которые думают, что владеют миром, Пэт спустила ноги с кровати, стараясь не потревожить во время процесса ее высочество миссис Вигглз. Она осторожно встала и отошла от кровати, причмокивая. Из-за того, что она спала вертикально, ее рот, по-видимому, был открыт и теперь был сухим.

Закусив губу, она взглянула на дверь, а затем снова на кровать, беспокоясь о том, безопасно ли оставить Паркера одного, пока она принесет стакан воды. Она слышала, что Маргарита и ее муж ушли спать раньше, и подумала, что Санто, вероятно, тоже лег спать.

Пэт нетерпеливо притопывала ногой, обсуждая этот вопрос, но знала, что вода не только избавит ее от сухости во рту, но и поможет ей не заснуть. Приняв решение, она подошла к двери, немного прислушалась, а затем осторожно открыла ее.

Свет в коридоре был выключен, но кто-то, вероятно, Маргарита, оставила свет в ванной включенным, а дверь открытой, чтобы свет освещал холл. Пэт выскользнула из спальни, бесшумно закрыла дверь и на цыпочках прокралась к лестнице в конце коридора.

Когда она спустилась в низ, из кухни шел свет, но он был приглушенным, а не основным. Не оставила ли Маргарита и там небольшой фонарик на случай, если она спустится в поисках воды? Или кто-то еще не спал? Неуверенная, она подошла к комнате так же тихо, как и до сих пор, и вместо того, чтобы войти внутрь, остановилась, чтобы выглянуть из-за дверного косяка. Пэт замерла, увидев Санто у кухонной раковины спиной к ней. Только сейчас она услышала журчание крана. Он . .


Пэт моргнула. Огромный мужчина-медведь мыл посуду в нелепом вычурном фартуке, поняла она, когда он слегка повернулся, чтобы поставить одну из чашек на сушилку. Она наблюдала, как он поставил ее, а затем взглянула на его лицо, мельком увидев пакет с кровью у его рта, прежде чем он повернулся к раковине.

Ничто не могло остановить ее испуганный вздох, когда она увидела это, или ее второй вздох, когда Санто уловил звук и дернулся, чтобы уставиться на нее с наполовину полным мешком крови, прилипшим к его лицу. Именно выражение его лица и, вероятно, то, как нелепо он выглядел в фартуке с оборками, заставили ее преодолеть первый шок и ужас и прийти к осознанию того, что он пил кровь из пакета. Он не был одним из плохих бессмертных, которые кусали людей и пили прямо из вены своих несчастных жертв. Он не был одним из опасных, заверил ее мозг, но в этом не было необходимости. Честно говоря, мужчина в этом наряде выглядел совсем не опасным, а выражение его лица было бесценным. Глаза мужчины были широко раскрыты от вины и ужаса.

Как только она преодолела свое смятение, Санто внезапно протянул руку и выхватил пакет изо рта. «Большая ошибка», — решила Пэт, поморщившись, когда мешок порвался, и повсюду разлилась кровь.

Выругавшись, Санто повернулся и швырнул все еще кровоточащий пакет в раковину, а затем так же быстро снова повернулся к ней лицом, выражение его лица теперь было измученным, несчастным и почти безнадежным.

Пэт не могла решить, на кого он больше похож — на серийного убийцу или на жертву серийного убийцы с кровью, покрывающей его лицо и рубашку. Он тоже замер, заметила она и покачала головой, видя беспорядок, который он устроил.

«Я. ".

Пэт снова подняла глаза к его лицу, вежливо ожидая, что он скажет. Но он только уставился на нее с таким испугом, что ей стало его жалко. Он вел себя так, будто не знал, что она знает о его народе. Конечно же, он читал ее мысли, как и Маргарита, и знал, что она знает о бессмертных? А может быть, и нет, решила Пэт, продолжая смотреть на него, его рот слегка шевелился, но не было произнесено ни слова.

Решив, что они будут стоять так до рассвета, если будет ждать его слов, Пэт наконец вошла в комнату и подошла к рулону бумажных полотенец, стоявшему на держателе возле кофеварки. Сорвав несколько штук, она протянула пару Санто, чтобы он вытерся, а затем встала перед ним на колени, чтобы оставшимися салфетками быстро вытереть остатки крови на полу и дверцах шкафов.

Когда она закончила и выпрямилась, он все еще смотрел на нее с тревогой. Бумажное полотенце, которое она ему дала, было смято в его руке, а его лицо и грудь все еще были залиты кровью. Казалось, что мужчина совершенно не в себе.

Вздохнув, Пэт бросила использованные бумажные полотенца в раковину и схватила те, которые она ему дала, намереваясь вытереть его. К сожалению, он был смехотворно высок и не мог масштабировать свое тело, как альпинист, поэтому она не могла добраться до его лица.

— Нагнись, — приказала она.

Санто уставился на нее так, словно она говорила по-китайски.

Пэт нахмурилась, а затем вздохнула и подошла, чтобы взять стул у кухонного стола. Она вытащила его перед собой, а затем взобралась на него. К счастью, ее лицо оказалось на одном уровне с его, и она смогла вытереть кровь с его щек. Но она знала, как его глаза прожигали ее, пока она работала.

«Ты. ".

Пэт остановилась и вопросительно посмотрела на него. Когда он не продолжил, она вернулась к вытиранию крови, двигаясь от его правой щеки к подбородку.

«Я просто….».

Она снова остановилась, чтобы встретиться с ним взглядом, но, видимо, он не смог придумать правдоподобную ложь. Или он не мог заставить себя признать, что она поймала его за этим. Решив отпустить его, она сказала: «Ты просто перекусывал поздно ночью».

Когда Санто напрягся, она добавила: — Некоторые называют тебя вампиром, но на самом деле ты бессмертный. Вам нужна кровь, чтобы выжить, и вы получаете эту кровь из банков крови и бла-бла-бла, — закончила она бормотанием, возвращаясь к своим усилиям по его очистке.

«Ты знаешь?» — выдохнул он с изумлением.

Она встретила его взгляд и торжественно сказала: «Да. Я знаю.»

Это помогло прогнать ужас с его лица, но теперь он выглядел озадаченным, и она обратила внимание на кровь, стекающую по его шее, чтобы дать ему время переварить то, что она сказала. Но когда она начала искать следы под воротником его рубашки, он поймал ее руку своей.

Пэт замерла. Он не причинял ей боли, просто держал ее руку на своей ключице, но он двигался так быстро. . Она забыла, как быстро они могут передвигаться, и теперь ей казалось, что она неосторожно забрела в клетку к тигру. Сглотнув, она подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

Какое-то время они смотрели друг на друга, а затем он наконец спросил: — Маргарита?

«Нет, она мне не говорила, — сказала она, немного расправив верхнюю часть тела, а затем призналась: — Я поняла, кто вы все такие, как только увидела ваши глаза». Теперь ее взгляд переместился на его глаза, и она на мгновение заглянула в них. Они были прекрасны, глубоки и темны, как космос, с крошечными мерцающими серебряными звездочками, добавляющими света.

— Ты уже знала о бессмертных? Он задал вопрос медленно, словно пытаясь нащупать путь к ответам, которые искал.

Заметив, что его голос был ниже обычного и хриплым, Пэт заставила себя отодвинуться от него подальше и кивнула. «Я знала о бессмертных с тех пор, как мне было три или четыре года».

Удивление снова мелькнуло на его лице, и тут же он нахмурился. — И все же ты боялась? Я тебя напугал? Мой размер?.. Он резко остановился, когда она фыркнула в ответ на это предположение.

«У меня на занятиях постоянно крутятся большие парни, — весело сказала ему Пэт, а затем призналась: — Правда, обычно они не такие большие, как ты. Тем не менее, твой размер меня не пугает.

Минуту Санто выглядел неуверенно, а затем спросил: «Тогда почему?»

Пэт пожала плечами. «Я не знаю вас, бессмертные, как и люди бывают хорошими и не очень».


Она действительно чувствовала, как напряжение в его теле ослабевает под тем местом, где ее ладонь была прижата к его верхней части груди. Но все, что он сказал, было: «Теперь ты не боишься».

«Ты пьешь кровь из пакетов. Ты один из хороших, — просто сказала она и потянула на себя руку. На этот раз он отпустил ее. Пэт тут же отстранилась и слезла со стула. Подняв его, чтобы отнести обратно к столу, она сказала: «Тебе придется смыть остатки. Кровь начала засыхать».

Пэт услышала шум воды, когда он снова открыл кран, и только тогда поняла, что он выключил его, услышав ее вздох. Она задвинула стул под стол и повернулась, чтобы увидеть, что он смачивает бумажное полотенце, которое она использовала. Предоставив ему это, она подошла к буфету, из которого Маргарита доставала чашки, и открыла его. Как она и ожидала, там также были стаканы, она взяла один и подошла к раковине, когда Санто выключил кран. Она подождала, пока он отойдет в сторону, а затем включила холодную воду, налила себе стакан и с жадностью выпила его.

«Лучше?» — спросил Санто, когда она поставила пустой стакан в раковину.

Пэт повернулась, чтобы посмотреть на него, и не смогла сдержать веселую улыбку, когда увидела, какой беспорядок он сделал со своим лицом. Он не смыл всю кровь; кое-где еще были пятнышки. Вдобавок ко всему, теперь у него на лице были кусочки бумажного полотенца, застрявшие в щетине на щеках и подбородке.

— Черт, — пробормотал Санто, видимо, приняв ее веселье за то, что нет, лучше не стало. Вернувшись к раковине, он включил воду. На этот раз он просто сунул голову под кран, а затем потер лицо руками.

Тихо посмеиваясь, Пэт взяла кухонное полотенце и подошла к нему. Когда он выключил воду и остался согнутым, позволяя воде стечь с лица, она вложила полотенце в его руку, а затем отступила назад, пока он выпрямлялся и вытирал лицо и руки. Опустив полотенце, он повернулся и вопросительно поднял бровь. «Теперь лучше?»

— В основном, но ты пропустил кое-что на шее, — сказала она и протянула руку за полотенцем.

Он тут же сдался, и Пэт шагнула вперед, а затем нахмурилась. Была та же проблема, что и раньше. Мужчина был смехотворно высоким, и хотя ей обычно нравились высокие мужчины, это могло быть довольно неудобно для таких задач, как эта. Она могла бы дотянуться до его шеи, но для этого пришлось бы стоять с ним лицом к лицу. Выгнув одну бровь, она сказала: «Либо тебе придется наклониться, либо мне снова придется взять стул».

Санто усмехнулся ее раздраженным словам, а затем просто поднял ее и посадил на прилавок рядом с раковиной. Затем он сделал шаг вперед, пока его живот не коснулся ее коленей.

Пэт смотрела на него широко раскрытыми глазами в течение минуты, а затем сделала легкий вздох и потянулась, чтобы вытереть пятна засохшей крови на его шее. Это был простой поступок, в нем не было ничего сексуального, и все же его близость, то, как его тепло и аромат обволакивали ее, и то, как его глаза блуждали по ней, пока она работала, создавали интимное ощущение. Пытаясь облегчить собственное беспокойство, она спросила: «Я предполагаю, что у двоюродного брата мистера Парди нет синдрома Ренфилда?»


— Нет, — согласился Санто, кадык шевельнулся у него в горле.

Пэт кивнула, не удивившись ответу. — Он бессмертный?

«Si».

Когда он больше ничего не сказал, она перестала вытирать и откинулась назад, чтобы встретиться с ним взглядом. — Кто-то, кого ты знаешь?


Он поколебался, а затем признался: «Мы подозреваем, что он самый разыскиваемый изгой».

— Самый разыскиваемый изгой? — нахмурившись, спросила Пэт.

— Да, мы уже сталкивались, — объяснил он.

— Хорошо, — медленно сказала она. — Но что такое изгой?

«Бессмертный, нарушивший наши законы».

— Значит, он плохой бессмертный, — осторожно сказала она.

«Si».

Пэт прикусила губу, ее сердце и разум внезапно забились быстрее. Она и раньше сталкивалась с плохими бессмертными. . когда была ребенком. . и они разрушили ее жизнь и жизнь ее сестры. Теперь еще один появился прямо по соседству с домом ее сестры.

Санто схватил ее за подбородок и поднял лицо, чтобы видеть выражение ее лица. Она попыталась придать своему лицу беззаботный вид, но, видимо, недостаточно быстро, потому что он нахмурился и пророкотал: — Не бойся. Я смогу защитить тебя».

Обычно такой комментарий вызвал бы раздражение у Пэт, и она бы сказала ему, что не нуждается в его защите. Это был ее стандартный ответ мужчинам, которые хотели поиграть в защитника, а такими были почти все мужчины, которых она встречала. По какой-то причине люди приравнивали ее маленький рост к тому, что она была эквивалентом ребенка, которого нужно баловать, нянчить и оберегать, но не воспринимать всерьез. Это может чертовски раздражать. Но Пэт знала, на что способны бессмертные и насколько опасным может быть кузен Парди, и боялась. Это именно тот раз, когда она знала, что не может защитить себя должным образом. Хуже того, она не могла защитить Паркера от плохого бессмертного, если бы он решил причинить ему вред.

«Пэт?»

Пока она думала, ее взгляд скользнул вниз к его груди. Пэт подняла глаза, чтобы встретиться с ним глазами, и моргнула, когда заметила серебро, растущее в черноте его радужной оболочки. Вместо звезд на темном небе росло и собиралось серебро, заслоняющее черноту, как расширяется ртуть в термометре при повышении температуры. «Это было совершенно прекрасно/завораживающе», — подумала она, а затем поняла, что его глаза приближаются.

Его голова медленно опускалась, поняла Пэт. Как будто он собирался поцеловать ее. Она понимала это, и у нее было достаточно времени, чтобы дать ему отпор, но она этого не сделала. Ей было любопытно, поэтому она подняла к нему голову и позволила своим глазам закрыться, а затем его губы оказались на ее губах.

Ничто не могло подготовить ее к этому поцелую. Или, по крайней мере, реакции ее тела на это. В тот момент, когда их губы соприкоснулись, покалывание, которое она испытала раньше, когда он прижимал ее руку к своей груди, взорвалось между ними, как фейерверк на Четвертое июля. Это началось там, где его губы встретились с ее губами, но охватило все уголки ее тела быстрее, чем мог бы двигаться электрический ток.

В то время как ее разум был на короткое время ошеломлен перегруженными синапсами, ее тело реагировало как губка, впитывая удовольствие и расширяясь вместе с ней. По ее коже побежали мурашки, ее соски затвердели и вытянулись, как бутоны роз, ищущие солнца, и ее руки сами собой двинулись, чтобы обнять его, когда он встал между ее коленями, чтобы приблизиться.

Дрожь удовольствия пробежала по Пэт, когда она почувствовала, как его руки обхватили ее за талию, а затем его язык раздвинул ее губы, и она открылась ему. Когда ее собственный язык приветствовал и сражался с его языком, ее спина выгнулась, прижав свои полные желания груди к его огромной груди, и ее руки вцепились в его спину, притягивая его ближе.

Затем рука Санто начала скользить вверх по ее бокам, поднимая ее укороченный топ вверх, пока его большие пальцы не уперлись в основание ее грудей. Когда они остановились там, она выдохнула, не осознавая, что сдерживала стон, пойманный его ртом, а затем ахнула, когда он, наконец, позволил своим большим пальцам скользнуть вверх и слегка провести по ее ноющим соскам. Ее тело дернулось в его объятиях, как скаковая лошадь, прыгнувшая вперед при звуке стартового пистолета, а ее ноги обвились вокруг него, пытаясь приблизить его. Однако он уже был плотно прижат к прилавку, и вместо того, чтобы сдвинуть его, ее усилия подтянули ее ягодицы вперед по поверхности прилавка, пока они не были плотно прижаты друг к другу.

Санто прервал их поцелуй и со стоном откинул голову назад, а затем так же быстро снова опустил голову. Но вместо того, чтобы поцеловать ее, он уткнулся носом в ее ухо, а затем целуя и покусывая ее горло, убеждал ее откинуться назад, пока он спускался к груди. Его рот нашел ее сосок через тонкую ткань ее топа, и он коснулся его языком, а затем коротко пососал его через материал.

Задыхаясь и бормоча от удовольствия, Пэт переложила руки на его голову и погладила череп, подгоняя его. Она не была уверена, делал ли он это ртом или руками, но вдруг ткань ее рубашки исчезла, и его язык прошелся по ее чувствительной коже, барьер исчез. Ласка почти убила Пэт. Вскрикнув, она вонзила ногти ему в голову, ее бедра двигались, а ноги сжимались так, что она скользила по твердости, прижимающейся к ее ядру. Как раз в тот момент, когда Пэт подумала, что собирается опозориться, испытав оргазм от сухого секса, Санто внезапно исчез.

Замешательство заставило ее открыть глаза как раз вовремя, чтобы увидеть напряженное выражение лица Санто. В следующий момент он натянул ее рубашку на место, снял ее со стойки, чтобы она встала на пол, а затем подошел к раковине и включил воду.

Схватившись за стойку, чтобы устоять на дрожащих ногах, Пэт непонимающе посмотрела на него, а затем удивленно взглянула на дверной проем, когда вошел человек по имени Заниполо. Тогда ее осенило. Санто, должно быть, услышал, как его кузен вошел в дом. Вот почему он остановился. Это знание заставило ее почувствовать себя немного лучше, а затем она слегка нахмурилась. Санто был незнакомцем и бессмертным. Она никогда не должна была позволять ему целовать себя, и она определенно не должна была отвечать так, как ответила.

«Привет.» Шаги Заниполо замедлились, когда он заметил ее присутствие. «Я не думал, что кто-то еще не спит».

— Я просто спустилась выпить стакан воды, — пробормотала Пэт, заметив, как его заинтересованный взгляд скользит между ней и его кузеном. Санто даже не ответил на комментарий своего кузена и все еще стоял спиной к комнате. Пэт задавалась вопросом почему, пока не заметила, как глаза Зани опустились к ее груди и слегка расширились.


Взглянув вниз, она увидела, что ее соски все еще напряжены и торчат натягивая мягкий материал укороченного топа. Она вдруг поняла, почему Санто стоит спиной к комнате. Она почувствовала, как он напрягся, когда они прижались друг к другу, и знала, что он, без сомнения, все еще демонстрировал доказательство того, что они делали, в виде эрекции, от которой передняя часть его джинсов вздулась. Подозревая, что теперь она ярко-розовая, Пэт пробормотала: «Спокойной ночи» и вышла из комнаты так быстро, как только позволяли ее трясущиеся ноги.

К тому времени, как она добралась до лестницы, она стала немного устойчивее и чувствовала себя почти нормально, когда добралась до спальни, которую делила с Паркером. Она также чувствовала бы себя счастливой. Если бы их не прервал Заниполо….

Пэт судорожно вздохнула и подошла к окну, чтобы выглянуть наружу. Ее ответ на поцелуй и ласки Санто был…. неестественный. Это было единственное слово, которое она могла придумать, чтобы описать это. Все, что он сделал, это поцеловал ее, ласкал и сосал ее грудь, а она….

Пэт покачала головой. Она была совершенно уверена, что если бы Заниполо не появился, она, вероятно, сейчас трахалась бы на кухонном столе. Это просто была не она. И ее ответ был слишком быстрым и слишком отчаянным. Она все еще хотела его. А она ли? Пэт знала, что бессмертные могут управлять смертными. Неужели Санто контролировал ее? Заставил ее думать, что она хочет его, заставил ее почувствовать эту болезненную потребность?

Она не была уверена. Раньше на кухне, когда Маргарет и Паркер были там, она подумала, что запах мужчины опьяняет. Неужели он контролировал ее тогда? Но когда она пыталась смыть кровь, а он прижал ее руку к своей ключице, ее пальцы и ладонь почувствовали покалывание там, где они соприкасались с его кожей. Это покалывание не прекращалось в ее руке. Оно пробежало по ее телу, вызывая тревогу, как пинбол, ударяющий по амортизаторам. Он контролировал ее и заставлял ее чувствовать эти вещи? — снова спросила она себя. Пэт не знала, а поскольку она не знала, казалось, лучше просто избегать его.

Как только наступит утро, она отведет Паркера домой и соберёт его одежду, пока он будет собираться в школу. После школы она отвезет его к себе домой. Они останутся там, пока не вернется ее сестра, а может быть, и после этого.

Дело было не только в ее неестественном влечении к Санто. Теперь, когда она знала, что двоюродный брат мистера Парди был одним из плохих бессмертных, она не рискнет остаться здесь. Она планировала увести его как можно дальше от всех. . что было удобно, потому что она думала, что чем дальше она будет держаться от Санто и его мурашек, тем лучше для ее душевного спокойствия.


«Я просто пришел за парой мешков крови для нас с Брикером», — объявил Зани, слова заглушали звук удаляющихся шагов Пэт, когда она выходила из комнаты.

Санто хмыкнул и поднял стакан, которым пользовалась Пэт. Схватив тряпку, он сунул стакан под воду и начал его мыть. Эта активность дала ему повод держаться спиной к двоюродному брату. В то время как его тело начало успокаиваться теперь, когда Пэт покинула окрестности, у него все еще была одна огромная и довольно болезненная эрекция. Потребуется время, чтобы этот монстр ушел.

«Ты хочешь один?» — спросил Зани, открывая дверцу холодильника.

Санто потребовалась секунда, чтобы понять, о чем Зани спрашивает. Не хочет ли он пакет с кровью. Кивнув, он прорычал: «Пожалуйста».

Зани сразу же оказался рядом с ним, протягивая пакет.

— Спасибо, — пробормотал Санто, выключив воду одной рукой и взяв пакет другой. Однако он остался стоять лицом к раковине и тут же шлепнул пакет к зубам, предотвратив дальнейший разговор. По крайней мере, с его стороны. Однако это не помешало Зани говорить.

«Пэт — привлекательная штучка, не так ли?» — прокомментировал Зани, доставая из холодильника еще пару пакетов. — И она знает о нас. Это хорошо. По крайней мере, нам не придется постоянно ее контролировать или лгать ей. Может быть, мы даже сможем убедить ее разрешить нам наблюдать за домом Парди из дома ее сестры. Это облегчило бы задачу, — заметил Зани, отворачиваясь от холодильника с четырьмя пакетами крови в руках. Не ожидая ответа, он кивнул Санто, а затем вышел из комнаты с легким «увидимся позже».

Санто хмыкнул, что могло быть воспринято как ответ, но его мысли обдумывали слова Зани. Пэт знала о бессмертных. Зани думал, что это облегчит их работу, но Санто внезапно понял, что это облегчит и ему жизнь. На самом деле, это был чертовски приятный бонус. Это означало, что ему не нужно было все объяснять, как большинству бессмертных при встрече с их спутниками жизни, которые не подозревали о существовании их народа. Ему не нужно было пытаться найти самый деликатный способ объяснить, что, хотя большинство людей назвало бы их вампирами, они не были вампирами. Они не были мертвы и бездушны. Они были просто смертными, жизнь которых продлилась благодаря научному прорыву в Атлантиде перед ее падением.

Чрезвычайно продлилась, с усмешкой подумал он, учитывая свой возраст, а затем покачал головой. Он не думал, что это означает, что все его заботы закончились. Хотя она жадно отвечала на его поцелуи и ласки, она также выбежала из комнаты в ту же минуту, когда появился Зани, вместо того, чтобы подождать, пока он уйдет. Если бы она не сбежала. . Его разум наполнился образами того, как он поворачивается, поднимает ее и целует в ту минуту, когда Зани выходит из комнаты, а затем несет ее к столу, кладет на него и…

Тут Санто резко оборвал свои мысли. Его тело откликалось на образы в его голове, его эрекция вернулась к полной мощности и болела от потребности погрузиться в ее влажный жар. К сожалению, Пэт не задержалась, чтобы он разыграл этот сценарий, что заставило его подозревать, что она не упадет в его объятия, как спелая слива с дерева. Она была смертной и, вероятно, была немного сбита с толку и, может быть, даже подавлена желанием, вспыхнувшим между ними. Он должен быть терпелив с ней. Ему также, вероятно, придется ухаживать за ней, и…

Резко выпрямившись, он вырвал теперь уже пустой мешок из своих клыков и пробормотал: «Общие сны». Это было именно то, как звучало — сны, разделенные между двумя спутниками жизни. Очевидно, они помогали завоевать спутника жизни. Они разжигали желание и поощряли близость до того, как пара была готова сделать это в реальности. Они также должны были быть чертовски приятными. Что вызывало вопрос, какого черта он делал, стоя здесь и беспокоясь, когда мог бы быть в постели, наслаждаясь совместными сексуальными снами, которые снились его спутнице жизни?

Санто швырнул пустой мешок в мусор и вышел из кухни. Он ляжет спать, уснет и просто подождет, когда она присоединится к нему в стране грез. Черт, общие сны должны были быть горячими. Он едва мог дождаться.


Санто разбудил звук закрывающейся двери. Зная, что это вряд ли будут Маргарита и Джулиус, которые поздно встают, он вскочил с кровати и поспешил к двери, открыв ее как раз вовремя, чтобы увидеть, как Паркер исчезает в ванной. Подумав, что Пэт тоже не спит, Санто выскользнул из своей комнаты и направился вниз, чтобы приготовить кофе. Он был совершенно уверен, что он ей понадобится, потому что она совсем не спала прошлой ночью. В противном случае они наслаждались бы некоторыми из тех общих снов, о которых он так много слышал.

Санто нахмурился из-за упущенной возможности, но подозревал, что Пэт не спала всю ночь, либо беспокоясь о потенциальном злоумышленнике, которого они спугнули, либо беспокоясь о том, что у нее нет будильника и она может проспать, и не отвезти племянника в школу этим утром. Это, или она не была его спутницей жизни в конце концов.

Санто сразу отбросил эту возможность. То, как они вспыхнули прошлой ночью после одного поцелуя, в значительной степени опровергало это. Тем не менее, одной этой идеи было достаточно, чтобы заставить его сердиться, когда он читал инструкцию на кофейной банке и пытался приготовить кофе. Он никогда не делал это раньше. Санто не пил ничего, кроме крови. . ну, он не мог вспомнить, когда в последний раз пил настоящий напиток, который не был кровью. Еще до рождения Христа, конечно, подумал он, забросив поиски инструкции и просто насыпал половину банки молотого кофе в машину, добавив воды и включив ее. Выполнив задание, он остановился, гадая, что Пэт захочет на завтрак.

«Доброе утро!»

Санто обернулся на это приветствие и увидел Паркера, выглядевшего свежо и отвратительно бодро, когда он вошел на кухню.

— Доброе утро, — прорычал он и повернулся, чтобы достать из буфета стакан. Отнеся его к холодильнику, он спросил: «Апельсиновый сок?»

— Да, пожалуйста, — весело сказал Паркер.

Санто хмыкнул, достал коробку апельсинового сока и налил мальчику полный стакан. Вернув коробку в холодильник, он отнес напиток к столу. Паркер немедленно подошел к тому же стулу, на котором сидел прошлой ночью, и сел.

«Что еще?» — спросил Санто, ставя стакан, а затем, подумав о том, что обычно ели на завтрак Зани и Брикер, предложил: — Хлопья? Тост?»

— Тост, пожалуйста, — быстро сказал мальчик. — Но я могу сделать это сам, если хочешь.

«Нет.» Санто повернулся, чтобы бегло осмотреть кухню. За последний месяц он видел, как Брикер и его кузен готовили тосты не менее двадцати раз. Это было несложно. Если ты знал, где хранится хлеб. . и тостер. Поморщившись, он начал открывать дверцы шкафов, пока не нашел одно, потом другое. Санто поставил тостер на прилавок, включил его, положил в него два кусочка хлеба и удовлетворенно хмыкнул. Очень просто. Он мог бы сделать это, подумал он, а затем повернулся к Паркеру. — Что ты еще хочешь?

— Арахисовое масло и желе, пожалуйста, — ответил Паркер, а затем добавил: — И масло, конечно. Или маргарин, я думаю, если нет масла.

«Верно.» Санто отвернулся, чтобы начать поиски. Он нашел арахисовое масло в буфете, масло на прилавке в маленьком белом блюдечке и виноградное желе в холодильнике. Затем он взял тарелку и нож. Как только он поставил все рядом с тостером, он взял еще один стакан и налил еще сока, на этот раз для Пэт, когда она спустится. Затем он вернулся к тостеру и стал ждать. . и ждать.

«Сколько времени это занимает?» — наконец спросил он.

«Они выскочат в любую минуту, когда будут готовы», — заверил его Паркер. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я это сделал?

— Нет, — повторил Санто и снова повернулся к тостеру, когда хлеб вдруг, казалось, попытался выпрыгнуть из него. Крякнув, Санто схватил оба золотисто-коричневых ломтика и положил их на тарелку. Он намазал один простым маслом и один арахисовым маслом, а потом задумался о желе. Наконец, он просто намазал немного на оба куска тоста, соединил их, разрезал приготовленный бутерброд пополам и отнес тарелку к столу.

— Спасибо, — вежливо сказал Паркер, но Санто заметил, как мальчик неуверенно посмотрел на тост, прежде чем взять половину и начать есть. Это заставило его заподозрить, что он сделал что-то не так, но мальчик не жаловался, поэтому решил позже спросить у Маргариты, что он мог сделать не так.

Вернувшись к тостеру, он положил туда еще два ломтика хлеба, но не стал их прижимать. Он не стал бы этого делать, пока не услышал бы, как Пэт спускается по лестнице. Тогда он принесет ей и кофе, подумал он, взглянув на плюющийся кофейник. Так он не остынет.

Кивнув самому себе, Санто повернулся, прислонился к стойке и скрестил руки на груди, глядя, как Паркер ест. Мальчик не торопился, откусывая маленькие кусочки и пережевывая каждый примерно тысячу раз, прежде чем проглотить и откусить еще один. По крайней мере, так казалось Санто, когда он смотрел.

Он оставил банки с арахисовым маслом и вареньем открытыми, и пока он ждал, их запахи доносились до него, заставляя его нос дёргаться. Это был запах, который он ощущал каждое утро, когда Брикер и Зани жарили тосты, и обычно это был запах, который он мог либо принять, либо оставить, либо просто не замечал. Сегодня утром действительно пахло. . хорошо, понял он, повернув голову и взглянув на контейнер с арахисовым маслом. Минуту он молча смотрел на него, затем поднял и погрузил в него палец, чтобы поймать небольшое количество на кончике. Вытащив его, он засунул палец в рот и слизнул.

Санто закрыл глаза от неожиданного удовольствия. Вкус был сливочным, густым, насыщенным и… . Вкус был не похож ни на что из того, что он помнил, когда еще ел. Хотя тогда у них не было арахисового масла, по крайней мере, там, где он родился. Санто открыл глаза и снова погрузил в палец в банку.

«Не позволяй тете Пэт увидеть, как ты засовываешь пальцы в еду. Это ее бесит, — предупредил Паркер.

Услышав эту новость, Санто виновато взглянул на кухонную дверь, но не перестал есть арахисовое масло. Вместо этого он выхватил из ящика стола ложку. Когда арахисовое масло закончилось, он с любопытством повернулся к желе и принялся за него. Это был совершенно другой вкус, сладкий и легкий на языке.



Он ел намного быстрее, чем Паркер, признал Санто, когда закончил и увидел, что мальчик съел только три четверти своего бутерброда. Паркер также напевал и болтал ногами, пока ел. Странный мальчик, решил он и отнес пустые банки в раковину, чтобы вымыть.

Как только это задание было выполнено, Санто нетерпеливо огляделся, задаваясь вопросом, почему Пэт так долго. Ей не нужно было одеваться, делать прическу и макияж. Вчера вечером они даже не подумали захватить ее зубную щетку, не говоря уже о чем-то еще. Она уже должна быть на кухне, подумал он и повернулся к Паркеру. — Что-то твоя тетя не торопится.

Паркер перестал жевать и тупо посмотрел на него, а затем сказал: «Я не думаю, что она проснулась. Она заснула только тогда, когда я проснулся».

«Что?» — удивленно спросил Санто.

Паркер кивнул. «Я просыпался несколько раз ночью, и каждый раз она ходила взад-вперед. Но около часа назад она упала на кровать рядом со мной. Это разбудило меня. Я попытался снова заснуть, но не смог, поэтому встал», — объяснил он. «Она храпела, когда я вышел из комнаты».

Санто с минуту смотрел на него с тревогой, затем закрыл глаза и прикусил язык, чтобы сдержать проклятие, которое хотело сорваться с его губ. Если бы он знал это, он бы сразу же вернулся в постель, увидев мальчика. У них все еще могли быть общие сексуальные сны. И он все еще мог бы, вдруг подумал он, моргая и открывая глаза.

— Кровать, — объявил он, открывая глаза и отходя от прилавка. «Школы сегодня не будет.»

«Что? Нет!» — воскликнул Паркер, встревоженный самой мыслью. «Я должен идти в школу.»

Остановившись на пути к двери, Санто хмуро посмотрел на мальчика. «Почему?»

Он ожидал, что тот скажет, что сегодня у него экзамен или что-то еще, что он не мог пропустить. Но ответ мальчика был простым: «Учиться. Мне нравится школа.»

— Чудно, — пробормотал Санто, думая, что это просто его удача. Пятьдесят миллионов детей в Америке ненавидят школу и будут использовать любой предлог, чтобы избежать ее, но Паркеру школа нравилась, и он хотел туда попасть. Идеальный ребенок.

— Кроме того, до начала летних каникул осталась всего пара недель.

Санто хмыкнул, услышав эту новость, но подумал, что жаль, что еще не каникулы. Ему очень хотелось вернуться в постель, и он уже собирался контролировать ребенка, когда мальчик спросил: «Ты думаешь, кто-нибудь сможет отвезти меня в школу сегодня утром?»

Он заметил тревогу на лице мальчика, но прежде чем Санто успел что-то сказать, Паркер добавил: «Я не думаю, что тетя Пэт сможет отвезти меня, если она не поспит. По данным Национальной администрации безопасности дорожного движения, ежегодно происходит не менее шести тысяч аварий со смертельным исходом из-за того, что водители засыпают за рулем. И это не считая семидесяти двух тысяч аварий, вызванных только сонными водителями, которые с трудом обращают внимание на окружающие предметы, медленно реагируют и принимают неверные решения из-за своей сонливости».

Санто недоверчиво посмотрел на мальчика. — Ты только что выдумал это?

«Нет. Я прочитал это на веб-сайте ЦКЗ, — объяснил Паркер, прежде чем откусить еще один кусочек тоста.

«Центр по контролю и профилактике заболеваний?» — спросил Санто, узнав инициалы. Когда Паркер кивнул, он посмотрел на него с недоумением. «Какого черта им нужна статистика по водителям в сонном состоянии?»

Когда Паркер только пожал плечами и продолжил, есть, Санто покачал головой и сказал: «Хорошо. Я отвезу тебя в школу».

Паркер перестал есть и подозрительно посмотрел на него. — Ты спал прошлой ночью?

— О, да, — сухо сказал Санто. «У меня было несколько часов непрерывного сна. Совсем никаких снов. . Даже кошмаров, — добавил он с удивлением, поняв, что это правда. Это был не первый раз, когда ему удавалось избавиться от ночного кошмара. После его поездки в Пунта-Кану их стало меньше, и теперь они приходили всего пару раз в неделю. Но прошло уже четыре ночи с момента его последнего кошмара, и обычно проходило не так много времени между сеансами воспоминаний о годах, проведенных в плену и пытках, посещающих его во сне, однако прошлой ночью у него не было ни одного воспоминания.

Санто размышлял над этим, когда Паркер встал, чтобы отнести свою тарелку к раковине и начал ее споласкивать. «Мне нужно зайти домой, чтобы одеться и взять учебники», — объявил он.

— И почистить зубы и расчесать волосы, — рассеянно пробормотал Санто, его мысли все еще в были связаны с этим новым признаком того, что он избавился от прошлого, которое преследовало его веками.

«Хорошо.» Паркер закончил со своей посудой и поспешил из комнаты. «Я вернусь.»

Санто помедлил, но потом вздохнул и пошел за мальчиком в соседний дом. Пэт никогда не простит ему, если что-нибудь случится с маленьким мальчуганом. Черт, да он и себя не простил бы. Мальчик ему вроде как нравился, признался он.


Брикер увидел их и открыл французские двери в гостиной, чтобы они могли войти.

«Что?» — хмуро спросил Санто, заметив, как приподнялись брови Брикера. «Я отвожу ребенка в школу».

«Тогда, может быть, ты захочешь одеться, приятель», — весело сказал Брикер. «Если ты поведешь его в школу в таком виде, его учителя, скорее всего, подумают, что ты какой-то извращенец. Если ты вообще доберешься, с ним до школы и по дороге тебя не остановят, копы.

Санто взглянул на себя и ненадолго закрыл глаза, когда увидел, что скачет по окрестностям в одних боксерах. Боже, он был в таком виде на кухне, ожидая встречи с Пэт. Разве это не было бы хреновым приветствием?

«Проклятье. Что-то перекосило твои боксеры, — со смехом сказал Брикер, наблюдая за выражением лица Санто. — Как будто ты встретил свою спутницу жизни или что-то в этом роде.

Санто пристально посмотрел на него. — Маргарита сказала тебе.

Брикер покачал головой. — Джулиус сказал нам прошлой ночью, что Маргарита подозревает, что Пэт — твоя спутница жизни. Я полагаю, она оказалась права?

— Она когда-нибудь ошибалась? — сухо спросил Санто.

Брикер с интересом посмотрел на него. — Ты не выглядишь счастливым.

— Я счастлив, — прорычал он и развернулся, чтобы вернуться в дом Капрелли, чтобы одеться. Он проигнорировал человека в халате через улицу, который вышел на крыльцо, чтобы взять газету, и остановился, когда уставился на него. Но когда он заметил женщину средних лет дальше по дороге, которая также таращилась на него, Санто вздохнул про себя и начал замедляться. Если он не позаботится о них, о нем будут говорить в округе.

— Ступай, Санто. Я займусь ими, — со смехом сказал Брикер позади него.

Прорычав «Спасибо», Санто направился к дому, вошел и начал подниматься по лестнице, чуть не сбив Маргариту.

— Доброе утро, Санто, — сказала она со смехом, когда он в последний момент спохватился и остановился перед ней.

— Доброе утро, — пробормотал он, отступая в сторону, а затем снова остановился, поскольку ему пришло в голову, что Маргарита и Джулиус обычно спят по утрам допоздна. Переведя на нее растерянный взгляд, он спросил: «Почему ты не спишь?»

— Я как раз собиралась приготовить завтрак для Джулиуса, прежде чем вы отправитесь сменить Зани и Брикера. Для тебя приготовить? Ты снова ешь?

Санто просто смотрел на нее. Боже мой, он не мог вернуться в постель и наслаждаться общими снами, которые переживали спутники жизни, даже после того, как отвезет Паркера и вернется. Его смена наблюдать за домом Парди. Этого знания было достаточно, чтобы Санто расплакался. Вместо этого он ворчливо прорычал «нет» на вопрос Маргариты и продолжил подниматься по лестнице.

Не успел он сделать и пары шагов, как Маргарита вдруг спросила: — Как ты думаешь, во сколько ремонтники начинают работать?

Снова помолчав, он в замешательстве оглянулся. «Что?»

«Мне нужно позвонить и попросить кого-нибудь починить дверь», — напомнила она ему. — Я просто подумала, в какое время мне начать звонить.

«Ой.» Он пожал плечами. «Девять?»

«Верно. Смертные часы. Что ж, думаю, я сделаю это позже». Улыбаясь ему, она добавила: «Думаю, я приготовлю на завтрак яичницу с беконом».

Санто лишь хмыкнул и продолжил подниматься по лестнице. Он не был голоден. Он должен был одеться, отвезти Паркера в школу, а затем сменить Брикера. Про общие сны можно забыть.

Загрузка...