2

Джейн едва расслышала легкий стук в дверь, осе ее тело била дрожь, голова шла кругом. Бен открыл, и она увидела Роберта, нерешительно мнущегося на пороге.

— Все в порядке, мистер Рэнфорд?

— Да, все нормально. Просто мисс Эндакот разбила бокал. Прибери здесь… — Бен бросил быстрый взгляд на Джейн. — И принеси аптечку в кабинет. Мисс Эндакот поранилась.

Лишь теперь, взглянув на руку, Джейн заметила кровь, стекающую из глубокого пореза на пальце. Она потянулась к сумочке за носовым платком, чтобы перевязать рану, но сильные пальцы Бена перехватили ее руку.

— Оставь это. Сейчас принесут аптечку, и я наложу тебе повязку. Идем в кабинет, Роберту нужно навести здесь порядок.

Он взял ее под локоть, но Джейн тут же вырвалась.

— Никуда я с тобой не пойду. Я хочу уйти. Бен улыбнулся, его взор задержался на ее непреклонном побледневшем лице, решительных складках в уголках рта.

— Думаю, ты сейчас не в том состоянии, чтобы куда-то идти. Я не пущу тебя.

— Не пустишь? Черт тебя побери, Бен. Кто ты такой, чтобы мне приказывать? Я не твоя собственность.

— Нет? — Он издевательски усмехнулся, не его взгляд был холоден. — Я подумал, что именно поэтому ты сегодня пришла сюда — ну бывает так, — внезапно поняв, что я твой хозяин. Мне принадлежит все — от квартиры, где ты живешь, до одежды, которую ты носишь. — Его глаза проникали сквозь черный шелк платья, будто скользили по обнаженному телу Джейн. — Ты — самое прекрасное вложение капитала из всех, что я когда-либо делал.


— Дьявол тебя возьми! Ты абсолютно безнравствен, Бен! Тебе принадлежит все, потому что ты загнал моего старого отца в угол так, что он не смог отказаться от твоей помощи. Ты хорош только воевать со стариками. Но запомни: тебе принадлежит все, но не я! — Взор Джейн излучал жгучую ненависть.

— Вот как он тебе это объяснил? А твой отец не рассказал, с какой радостью он встретил предложение жить в моей квартире, не платя ни гроша? Как, не колеблясь, взял у меня деньги, чтобы оплатить свои счета? Загляни в его записи, дорогая, и забудь о своей гордости. Сомневаюсь, что ты сейчас можешь позволить себе роскошь быть гордой.

Хлесткий звук пощечины еще не стих в ушах Джейн, когда она, разглядывая свою ладонь, пыталась понять, как же это произошло. Через секунду она уже летела через холл к выходу. Но убежать от Бена было трудно. Он поймал ее за руку и потащил вверх по лестнице. Сопротивление Джейн было по-настоящему бешеным. Ее ладонь взвилась для новой пощечины.

— Стой! — голос Бена был ледяным, а глаза пылали таким гневом, что Джейн невольно отшатнулась. Бен втолкнул ее в комнату и отпустил руку. Отскочив подальше, Джейн обернулась и вздрогнула при виде улыбки Бена.

— Я не мог отпустить тебя, не предупредив, чтобы ты впредь была поосторожнее. Это в твоих же интересах. Помни, что я не один из твоих мягкотелых друзей.

— Ты противен мне, Бен Рэнфорд, — процедила она сквозь зубы. — Сейчас, узнав, на что ты способен, я ненавижу тебя более чем когда бы то ни было.

— Имей твой отец более подходящий для бизнеса характер, ты узнала бы о моих способностях пораньше. Будь он настоящим бизнесменом, он не кинулся бы сразу принимать мою помощь.

— Но почему ты сам так охотно оказал ее? — Она горько рассмеялась. — Зная твое отношение к моей семье, мне трудно поверить, что это было внезапным порывом альтруизма! Я-то понимаю, что у тебя были свои причины для этого. То-то ты трубишь о нем на каждом перекрестке. Порядочные люди помогают молча, не ожидая дивидендов. Но ты не из их числа. И только что показал это!

Джейн вновь вспомнила, какой шок она испытала, когда отец открыл ей глаза на реальное положение дел. До сих пор она не могла понять поступков Бена. Шаг за шагом он вторгался в ее жизнь, отнимая дом, бизнес, даже Стива.

Джейн была ошеломлена, когда пару недель назад Стив сообщил ей, что он принял предложение от «Рэнфорд Электронике» занять пост менеджера и улетает в Нью-Йорк на стажировку. Она сразу почуяла неладное. Ясно, что Бен дал место Стиву из-за нее. Джейн встречалась со Стивом уже около года, но лишь недавно он начал осторожные разговоры о женитьбе, и она колебалась. Конечно, Стив очень мил, прекрасный собеседник и симпатичен ей. Но выходить за него замуж? Она еще не была готова к такому шагу.

Когда Стив с гордостью сообщил ей, в какой престижной фирме он займет ответственный пост, у Джейн не хватило духу поделиться с ним своими подозрениями. Бен Рэнфорд хладнокровно отнимал у нее Стива, разрушая любые ее возможности добиться счастья. А прошлой ночью Джейн обнаружила в ящике стола чеки, подписанные Беном, и отец рассказал ей все. Это было последней каплей.

— Ну ладно, Джейн. Если хочешь узнать голую правду, то ты ее получишь. Я достиг всех намеченных целей, кроме одной. Я уже сказал, чего мне не хватает, так что для тебя это не сюрприз.

— И ты, в самом деле, считаешь, что я чувствую себя обязанной за то, что ты оплатил наши счета и пустил пожить в своей квартире? — Джейн начинал разбирать нервный смех, и она закусила губу, боясь впасть в истерику. — Что сделано — то сделано, но боюсь, что тебе не только не получить меня, но и не вернуть свои деньги. Ты сделал неразумное капиталовложение, Бен. Ничто не заставит меня поддерживать с тобой какие-либо взаимоотношения.

— Даже если я пригрожу немедленно выкинуть тебя и твоего отца из квартиры? Это ведь моя собственность, помнишь? И я вполне могу предъявить на нее права.

Он, конечно, все рассчитал до мелочей, что лишний раз говорило о том, как трудно будет с ним бороться. Джейн холодно улыбнулась, на ее лице вновь проступило презрение.

— Что ж, иди до конца. Если ты выкинешь нас вон, то мы с отцом найдем себе какой-нибудь угол, но тебя, Бен, так ославим, что вовек не отмоешься! Представь, как ухватятся журналисты за историю, которую я расскажу, даже скорее продам им. — Она победно рассмеялась. — Я знаю, что мне понадобятся деньги, так как следующим твоим шагом будет прекращение всяких выплат. Я ведь права?

Джейн повернулась, чтобы выйти из комнаты и покончить с этой нелепой ситуацией, но слова Бена остановили ее на пороге.

— Ты даже не спросила, что я подразумевал под словом «тебя». Что, совсем не интересно?

— Не очень-то. Но, следуя хорошим манерам, я должна выказать хоть капельку заинтересованности. Итак, Бен, что ты подразумевал под словами «мне не хватает тебя»?

От его улыбки веяло опасностью, но тепло бездонных голубых глаз, казалось, проникало в каждую жилку ее тела, вызывая волну сладострастия. Когда их глаза встретились, Джейн с трудом перевела дух от волнения.

— Чтобы ты вышла за меня замуж. Разве я мог предложить что-то иное?

Несколько секунд она стояла молча, пытаясь прийти в себя. Казалось, что его слова никак не могут дойти до ее сознания.

— Ни за что! Никогда я не стану твоей женой, Бен, даже через миллион лет. И никакие угрозы тебе не помогут!

— Ну, зачем так волноваться, Джейн? Ты страдаешь, отстаивая свои принципы, но с тобой вместе страдает твой отец.

— Не забывай, что я готова выложить все журналистам.

— Ну, давай поговорим об этом. Ты грозишь выставить меня в газетах этаким безжалостным монстром, даже не вникнув как следует в то, как все выглядит со стороны. Я разрешил тебе с отцом жить в моей квартире, не платя ни гроша. К тому же я помог вам с деньгами. Это, конечно, временная договоренность. Надеюсь, отец рассказал тебе об обязательстве, которое он подписал?


— Что еще за обязательство? — Джейн ощутила, как противная дрожь от предчувствия нового удара охватывает ее.

— О, обычная формальность. Я никогда не забывал, что эта квартира принадлежит мне. Естественно, я заручился гарантией на право распоряжаться ею по своему усмотрению в любое время. В соглашении, подписанном твоим отцом, сказано, что через три месяца он должен освободить квартиру. Срок контракта истекает через неделю. Я думаю, что в газетах, которыми ты мне грозишь, скорее примут события в моей интерпретации. Я буду выглядеть как человек, совершивший бескорыстный поступок. Так что, может быть, у меня остается надежда, Джейн? Полагаю, что у нас еще будет возможность договориться.

— Не будет никакой возможности! Твой план провалится. И угрозы — не тот путь к сердцу женщины. А теперь, если позволишь, я хотела бы уйти. Здешняя атмосфера мне уже опротивела.

Джейн вышла из комнаты, не обронив больше ни слова, пролетела через холл мимо изумленного Роберта, застывшего на месте с аптечкой в руках. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — поскорее покинуть этот дом. Неужели Бен и вправду рассчитывал поставить ее в такое положение, что она волей-неволей вышла бы за него! Просто невероятно!

Только позже, уединившись поздно вечером в своей комнате, Джейн ощутила, как волна страха охватывает ее. Какую бы цель ни ставил перед собой Бен, он непременно достигал ее. И вот сейчас эта цель — она сама!

— Ты будешь здесь, папа? В одиннадцать должен позвонить агент из транспортной фирмы, чтобы договориться насчет переезда. — Джейн обвела взглядом со вкусом обставленную комнату. — Большая часть из этого нам не принадлежит, так что придется подыскать какую-нибудь меблированную квартиру. Как ты думаешь?

— Решай, как лучше, Джейн. — Чарльз Эндакот медленно поднялся. — Я пойду за газетой, дорогая.

Джейн смотрела ему вслед, и ее сердце сжалось. Казалось, он постарел на десять лет с того вечера, когда Джейн сказала ему, что была у Бена. Отец выслушал ее, не перебивая. Она объяснила, что они не могут далее оставаться в этой квартире, хотя и умолчала о причинах. Ни с кем, даже с родным отцом, она не намеревалась обсуждать свой разговор с Беном.

Услышав, как закрылась за отцом входная дверь, Джейн опустилась в кресло. Как много еще предстояло сделать, столько трудностей преодолеть! Необходимо подыскать подходящее жилье и хоть какую-то работу, чтобы прокормить их обоих. Она просматривала объявления в газетах, но любая работа требовала навыков, которых у Джейн не было. С началом болезни матери все время уходило на присмотр за ней, заботу об отце и поддержание порядка в доме. Говорить о карьере уже не приходилось. Сейчас она ругала себя за то, что оказалась такой недальновидной. Но ведь денег у них всегда хватало. Поэтому известие о том, что Бен поставил бизнес отца на грань банкротства, было как гром среди ясного неба.

Джейн поверила отцу, когда тот сказал, что денег на оплату счетов еще достаточно, а один старый друг предоставил ему пустующую квартиру. Конечно, отец старался уберечь дочь от жестокой действительности, но Джейн не одобряла то, что он сделал. Пойти на поводу у Бена, принять от него деньги было серьезной ошибкой.

Она достала пальто из гардероба. Пора что-то предпринять. Ни пени не возьмет она у Бена. При одном воспоминании о нем губы Джейн сжимались в тонкую линию. Этим утром у нее назначено собеседование в одном из агентств по найму. Может быть, они найдут ей что-то подходящее?

Джейн была в прихожей, когда в дверь позвонили. Думая, что это вернулся отец, она не глядя отперла замок. Ее внимание было поглощено зеленым шелковым шарфом, который постоянно выбивался из-под воротника элегантного темно-синего пальто.

— Я скоро вернусь, папа. Не забудь насчет звонка из транспортной фирмы, хорошо? А то придется…

— А то придется пользоваться моим гостеприимством еще некоторое время, так?

Бен закрыл за собой дверь и прошел внутрь. Его лицо скривилось в ленивой усмешке, когда он увидел, какое замешательство вызвал своим неожиданным появлением.

Джейн быстро справилась с собой, и ее зеленые глаза гневно засверкали.

— Что тебе нужно?

Он насмешливо улыбнулся и прошел в просторную гостиную.

— А как ты думаешь, что мне нужно, моя сладкая. Естественно, я пришел проверить, в сохранности ли мое имущество. Не забывай, любовь моя, что я здесь хозяин и волен приходить и уходить, когда захочется. Вскоре мне придется бывать в городе по делам фирмы значительно чаще, чем до сих пор. Поэтому я рассчитываю, что ты освободишь квартиру к концу недели.

— К концу… — Она запнулась, сделав глубокий вдох, но это не помогло. Джейн чувствовала, что впадает в панику. — Ты же знаешь, Бен, это невозможно.

— Я верю, что ты сделаешь все возможное. Ты у нас находчивая женщина, как я уже убедился. Находчивости, впрочем, тебе потребуется много. Взять хотя бы операцию, которая необходима твоему отцу. — Он поднял ее подбородок и посмотрел прямо в широко раскрытые глаза.

— Какая операция? О чем ты говоришь?

— О чем? Видимо, отец не хотел тебя огорчать, но ты же не могла не заметить, с каким трудом он передвигается в последнее время? — Бен выдержал паузу, пока Джейн осознавала услышанное.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы кто-то рассказывал мне о моем отце!

— Нет? Может быть. Однако есть кое-что, о чем ты должна знать. Очередь на бесплатную операцию в Национальном Госпитале очень длинная. Я же готов оплатить услуги частного хирурга. Тебе решать, соглашаться на мою помощь или нет. Но если состояние твоего отца ухудшится, то это будет на твоей совести.

— Да как ты смеешь так говорить! Вон отсюда, Бен! Убирайся немедленно! Ни секунд-дольше не намерена видеть твою мерзкую ухмылку!

Она распахнула дверь, но Бен остановился на пороге. Его лицо окаменело.

— Ты, конечно, думаешь, что еще остается Стив? Ведь ты не забыла о своем восторженном обожателе?

Голос Джейн сорвался, когда она смогла, наконец, вымолвить:

— Что ты сделал Стиву? Отвечай, черт тебя побери!

— А нужно ли отвечать? Жаль, конечно, Стива. Он сейчас может давать обещания. Вот только трудно будет их выполнить, если у него не будет работы. А будет ли у него хорошая работа, опять же зависит от меня.

— Ненавижу тебя! — Ее голос звенел как струна, лицо казалось особенно бледным в обрамлении огненно-рыжих волос. — Меня тошнит от всего, что связано с тобой!

Бен слегка улыбался, его взгляд еще на мгновение задержался на ней.

— Интересный у нас завязался разговор, но мне пора уходить. Ты знаешь, где меня найти, если вдруг разберешься в своих чувствах и пой-ешь, какую ошибку совершаешь.

Бен вышел, а Джейн повернулась и уставилась в окно пустым, невидящим взглядом.

Загрузка...