Глава 43

На следующий день в таверне после бессонной ночи я не находила себе места и, как только выдалась возможность, отпросилась у господина Либриони. Мне необходимо было встретиться с Брайном, чтобы узнать, как продвигается наше дело с иском.

Накинув плащ, я выбежала из таверны и, ничего не видя перед собой, побежала к юридической конторе. Когда оказалась возле неё, то попросила мальчишку, что гулял рядом, забежать в контору и передать записку господину Брайну Кулсу о том, что я пришла и жду его в сквере напротив. Я пообещала мальчику монетку за выполненное поручение. Сама же ходила по скверу то в одну сторону, то в другую, не в силах стоять на месте.

Казалось, что если я остановлюсь, то опоздаю, не успею и случится нечто ужасное.

— Госпожа, — подошёл ко мне подросток, протягивая мою записку обратно. — Мне сказали, что господин Кулс больше не работает в юридической конторе.

Я с непониманием смотрела на подростка. Затем забрала записку из его рук, вытащила из кармана монетку и отдала её. Мальчишка тут же убежал, оставив меня одну с моими тревожными мыслями, которые вцепились в меня, как репейник в одежду.

Я смотрела на контору, по улице сновали люди. Двери открывались и закрывались, проезжали повозки.

Почему Брайн больше не работает в конторе? Что-то случилось? А вдруг?

Сердце истошно забилось, ведь Грэйс пытается убить моего сына. Вдруг, узнав о том, что Брайн мне помогает, она и на него устроила покушение! О нет! Где же Брайн живёт? Как мне его найти?

Я с ужасом оглянулась, ища взглядом похоронную церемонию, но на улице всё так же суетливо бежали прохожие, повозки и мрачная погода.

Так! Брайн дружит с семейством Либреони. Возможно, они что-то знают. Я решительно пошла в таверну. Прим дружить с Брайном. Если бы с ним что-то случилось, она бы мне точно сказала об этом. А она молчала, значит, с ним всё в порядке. Надо узнать адресс Брайна и спросить у него, почему он…

— Госпожа Марино! — перебил мои тревожные мысли голос Брайна.

Я с радостью обернулась. Запыхавшийся юноша бежал ко мне.

— Госпожа Марино, вы приходили в контору, но я там уже не работаю.

— Почему мне не сказал? — спросила я Кулса, который уже подходил ко мне.

В ответ Брайн замялся, но потом смело поднял на меня взгляд.

— Наш иск уже зарегистрировали и присвоили ему номер. Скоро будет рассмотрение. Вам пора написать письмо своим друзьям в столицу, чтобы они нам посодействовали.

— Хорошо. Спасибо, Брайн. Но почему ты не работаешь в конторе больше?

— Да я уже давно хотел уволиться, вот настало время, — сказал он извиняюще, улыбаясь.

Что-то недоговаривает.

Неужели!

— Тебя уволили из-за нашего иска? — с ужасом осознала я, что разрушила чужую карьеру.

— Вы только не переживайте, госпожа Марино. Я и правда хотел уволиться и уехать в столицу работать. Здесь мне не давали развиваться. Как только мы с вами закончим с вашим делом, то я останусь в столице, устроюсь там в престижную контору, и у меня всё будет хорошо.

Я смотрела на Брайна, который, в отличие от меня, был позитивно настроен. Он даже мне робко улыбнулся.

— А если у нас не получится? — поделилась я своими страхами с человеком, который помогает мне.

— У нас всё получится, госпожа Марино. Потому что мы правы.

Позитив Брайна перешёл ко мне. Сердце моё успокоилось, и мы с моим юристом отправились вместе в таверну, обсуждая, что нужно написать в письме к моей подруге герцогине Верро. Но это было не самое сложное. Самое сложное — это сделать так, чтобы письмо дошло быстро и попало лично в руки к Лауре, а не к её секретарю, который может отложить корреспонденции герцогини до лучших времён. А это значит только одно. Мне придётся идти на поклон к графу Батисто Порте.

Загрузка...