Глава 17

Дункану показалось, что мост ушел у него из-под ног и сам он камнем летит вниз. Он уставился на Уорли:

— Я тебя правильно расслышал?

— Правильно, не сомневайся, — просияла Диди. — Ты должен мне порцию мороженого с горячей помадкой. — И она спросила Уорли, сообщил ли он судье или нет.

— У них дома никто не взял трубку, но у капитана Жерара оказался мобильный судьи — спасибо делу Троттера. Он застал его в загородном клубе «Серебристая волна» за игрой в покер со своими дружками-юристами.

Когда Элиза сказала ему об этом вчера вечером, он не поверил, настолько неправдоподобным казалось такое объяснение. Диди, очевидно, тоже так показалось.

— Он играет в покер в загородном клубе накануне допроса жены по делу об убийстве?

Уорли пожал плечами:

— Видимо, уверен в ее невиновности. Или кичится своими связями. У него в партнерах как раз был окружной прокурор. Хотя он подтвердил, что машина принадлежит ему. Говорит, одна из тех, что водит жена.

Сердце Дункана замерло, потом бешено заколотилось. Он по-прежнему словно летел в пропасть.

— На пассажирском сиденье лежала сумочка миссис Лэрд, — сказал Уорли. — Мы забрали ее в качестве улики.

— Подтверждающей что? — спросила Диди.

— Что угодно.

Дункан почувствовал, что ему необходимо присесть. Его тошнило. Нет, он должен держать себя в руках, казаться лично не заинтересованным. Увлеченным лишь настолько, насколько это позволено детективу, расследующему дело об убийстве, в котором Элиза Лэрд ключевая фигура.

Уже два дела.

Тщательно подбирая слова, он спросил Уорли, что известно о местонахождении миссис Лэрд.

— Все глухо. Судья видел ее в последний раз между девятью тридцатью и десятью. Говорит, она собиралась принять снотворное и лечь спать.

Но снотворное не приняла и спать не легла. Она встретилась с Дунканом. Он видел ее последней, а не муж. Заплаканную, прижимающую топ к обнаженной груди, и вид у нее был, словно над ней надругались.

— Когда Жерар доложил ему обо всем, он попытался ей дозвониться. Она не ответила. Тогда он попросил экономку заехать к ним домой и посмотреть, не случилось ли чего с хозяйкой. Втроем — он, судья и экономка — заявились в особняк судьи. Хозяйки дома не было, и постель ее была нетронутой.

— Мобильный? — спросила Диди.

— В сумочке, — ответил Уорли. — Либо, когда он звонил, сумочки при ней уже не было, либо она не ответила. — Он посмотрел мимо Дункана с Диди и прибавил: — Дотан приехал.

Машину судмедэксперт оставил на некотором расстоянии, и, чтобы подойти к детективам, ему пришлось одолеть пешком небольшой скат. Теперь его мучила сильная одышка, а обрюзгшее лицо заливал пот.

— Никак Наполи отыскали?

Они отошли в сторону, чтобы он осмотрел тело. Раскормленный торс судмедэксперта едва помещался в проеме Дверцы.

— Пуля вошла глубоко. Скорее всего, истек кровью.

— Как я и говорил. — Уорли бросил на Диди самодовольный взгляд.

— Я и не возражала.

— Мы его еще не двигали, поэтому со всей вероятностью утверждать не могу, — доложил Уорли. — Но мне кажется, выходного отверстия нет.

— Наверное, пуля срикошетила о ребро со стороны спины, — сказал судмедэксперт. — Желудок задет наверняка. Скорее всего, еще печень, селезенка и пара артерий. Ясно, что все они повреждены в разной степени.

— Пропал револьвер, который он носил в кобуре на лодыжке, — прибавил Дункан. — Гильзы не нашли.

Брукс достал из кармана фонарик и осветил окровавленные руки Наполи, потом наклонился и понюхал их.

— Со стороны кажется, ты у него отсосать решил, — брякнул Уорли.

— Свинячий хвост, вот ты кто, Уорли, — сказала Диди. Судмедэксперт пропустил их слова мимо ушей.

— Порохом не пахнет, значит, это не самоубийство. Он боролся?

— Думаем, да.

— Я проверю его руки. Под ногтями могут оказаться частицы тканей.

— Вот будет удача, — сказал Уорли, — если мы сможем прищучить Элизу Лэрд с помощью анализа ДНК.

— Эй, вы там!

Это орал один из криминалистов Бейкера. Он стоял возле ограждения моста, довольно далеко от машины. Он указывал на какой-то предмет, лежавший на тротуаре. Дункан подбежал первым. Едва увидев этот предмет, он остановился как вкопанный, так что бежавшие следом Диди и Уорли налетели на него.

Диди опустилась на колени.

— Черт возьми! Дункан, узнаешь?

Он покачал головой, но это была ложь. Несколько часов назад ремешки этой босоножки обвивали лодыжку Элизы.

— А я узнаю. — Диди выпрямилась и посмотрела на него. — Миссис Лэрд была обута в эти сандалии в тот день, когда мы допрашивали их с мужем на террасе. Я запомнила отделку из бирюзы. Еще хотела ее спросить, где такие продают, но потом передумала. Этот магазин мне наверняка не по карману.

Три детектива отошли в сторону, уступив место фотографу Бейкера. После того, как он сделает снимки, босоножку заберут как улику.

— Что скажешь, Дунк? — спросил Уорли. Тот усилием воли привел себя в чувство.

— Не знаю.

— Думаешь, она прикончила Наполи?

— Ты можешь представить себе преступника, который стреляет в человека, а потом оставляет на месте преступления свою броскую туфельку?

Пока Уорли с Диди раздумывали над его словами, вой сирен предупредил о мчащейся к ним по встречной полосе полицейской машине. Поравнявшись с автомобилем Элизы Лэрд, мощный джип резко затормозил возле бетонного разделителя посередине моста.

Дверцы джипа немедленно распахнулись, из машины вышли Жерар и судья Като Лэрд. Вид у судьи был растерзанный, таким его Дункан еще никогда не видел. Они с Же-раром переступили через невысокий разделитель и в два прыжка одолели расстояние, отделявшее их от машины Элизы. Детективы вернулись одновременно с ними.

— Мы вовремя? — спросил Жерар Уорли, почти рявкнул.

— Да, сэр. Криминалисты уже закончили с машиной.

— Что там, Дотан? — спросил Жерар. Судмедэксперт вкратце рассказал ему о своих выводах.

— Он недолго протянул.

— Мне плевать, долго он протянул или нет. — Лэрд оттеснил Жерара в сторону и навис над Дотаном Бруксом. — Что с моей женой?

— Про вашу жену мне ничего не известно. — Судмедэксперт достал из кармана брюк носовой платок размером с добрую скатерть и отер им потное лицо.

Жерар повернулся к детективам.

— Что вам известно?

Он вел себя непривычно резко, возможно, потому, что сейчас его руководство отделом насильственных преступлений заключалось по большей части в бумажной работе. Он Давно не выезжал на место преступления, а в этих выездах приятного мало. Даже если пристрелили урода вроде Наполи.

А главное, подумал Дункан, судья на него давит. Чтобы как можно скорее получить все ответы.

Уорли вынул зубочистку изо рта и коротко изложил факты.

— Несколько минут назад мы нашли туфлю, босоножку, украшенную бирюзой. Вон там, — он махнул рукой в сторону фотографа, все еще снимавшего находку с разных ракурсов.

— О господи. — Судья закрыл лицо ладонями. — У Элизы есть пара таких босоножек. Я хочу взглянуть. — И он рванулся туда.

— Судья, вам, может быть, захочется поднять босоножку. Пожалуйста, не делайте этого.

Он в упор посмотрел на Уорли:

— Я не идиот.

Дункан посмотрел ему вслед; хотя он и испытывал неприязнь к судье, сейчас он ему сочувствовал. При других, совсем других обстоятельствах он вел бы себя в точности как судья. Жутко встревожился бы, терзался неизвестностью, судорожно искал ответов.

Но Элиза была не его женой. Они даже не были друзьями. Он был просто детектив, которому, возможно, придется отправить ее к окружному прокурору для вынесения обвинения. Он не мог дать волю страху, бесившемуся внутри его. Ему надо было выполнять свою работу.

— Звонил шеф Тэйлор, — негромко сообщил Жерар своим подчиненным. — Приказал мне лично следить за ходом расследования; значит, это сейчас самое важное дело. Велел ни в чем не отказывать судье. Тэйлор хочет, чтобы все здесь землю зубами грызли от усердия. Поняли?

— Простите, — спросила Диди. — Миссис Лэрд считается жертвой ?

Пока мы не узнаем большего. — И Жерар отошел, чтобы присоединиться к судье.

— Значит, наше расследование стало политическим, — пробормотал Уорли. — Черт, всю жизнь об этом мечтал.

Подошел, тяжело сопя, Дотан Брукс.

— Можно мне его забрать?

Диди с Уорли принялись обсуждать, как доставить тело Наполи в морг. Дункан медленно побрел к конусам дорожного ограждения, отделявшим участок дороги, где остались следы каблуков. Он присел на корточки, чтобы внимательнее их рассмотреть. Возможно, они даже не принадлежали Элизе, возможно, их оставил кто-то другой, или это был полустертый след покрышки. На таком оживленном мосту — с одного конца к нему сходились несколько центральных бульваров Саванны, а с другого — семнадцатое шоссе Южной Каролины — эти нечеткие вмятины могли остаться от чего угодно.

Он обернулся и посмотрел на машину. До нее — около пятнадцати футов. Босоножку нашли у дальнего края. Но все это было в пределах узкой обочины. Дункан встал и, внимательно разглядывая тротуар, вернулся по своим следам к машине.

— Чего ищешь? — спросил Уорли, заметив его.

— Кровь.

— Его застрелили в машине.

— Может быть. Но его могли застрелить и во время схватки, там, где следы. Он побежал обратно, сумел забраться на водительское сиденье и закрыть дверцу.

— Надеялся уехать.

— Внутри он мог истекать кровью, но снаружи рана небольшая, — сказал Дункан. — И если он зажимал ее, на что указывают следы крови на ладонях и рубашке, то наружу кровь так и не потекла.

— Его могли застрелить, и когда он уже сидел в машине миссис Лэрд.

— Проклятье! — воскликнул Дункан. Предположение Уорли казалось очень правдоподобным. — Какого черта проныре вроде Мейера Наполи делать за рулем машины миссис Лэрд?

— Спроси чего полегче, — сказал Уорли.

Приехала «Скорая помощь». Водитель пробрался через полицейские машины, оставленные на въездах на мост. Они временно заблокировали движение по мосту, хотя в такой ранний час его почти не было. Уорли отошел к Диди. Она все еще разговаривала с Дотаном Бруксом.

Оставшись один, Дункан вернулся к отгороженному конусами участку и осторожно заглянул через край. На этот раз на реку он смотреть не стал, а сосредоточился на мосте.

Когда нагрузка на речной порт Саванны возросла, бывший здесь раньше паром уже не мог справляться с таким количеством машин, и его заменили на этот мост.

Дункан тысячу раз переезжал через него, но из-за боязни высоты предпочитал смотреть на дорогу. Он никогда не присматривался к конструкции моста. Мало того, сейчас он впервые изучал его впечатляющие конструкции и размеры с такого близкого расстояния и с такой заинтересованностью.

Он выглянул так далеко за край, как смог, и стал разглядывать основание моста. Мысленно прикидывая расстояние до ближайшей опоры, он заметил металлическую лестницу, ведущую к какому-то механизму — названия его он не знал — во внутренней части моста. И на полу этой непонятной конструкции что-то шевелилось на ветру. Что-то лишнее.

Он побежал к опоре, не сводя глаз с этого пятна. Лишь бы только не потерять его из виду раньше, чем он поймет, что же это такое. Оказавшись прямо над необычным пятном, он выглянул за край и всмотрелся в непонятный механизм под ним.

Это был кусок ткани. Светлой, мягкой, совершенно неуместной на внушительном мосту из железа, стали и бетона.

Тело Наполи переложили на каталку. Ребята Бейкера разрешили Уорли и Диди осмотреть салон машины. Те с рвением принялись за дело. Жерар терпеливо выслушивал проклятия судьи, который пронзал воздух указательным пальцем в такт своей речи.

— Почему ваши детективы возятся с этим Наполи? — услышал Дункан. — Они должны искать мою жену.

Дункан вновь взглянул на кусок ткани, зацепившийся за внутреннюю часть моста и за лестницу. Она начиналась прямо у его ног. Чтобы побороть начавшееся головокружение, он перевел взгляд на гигантский танкер, проплывавший под мостом к морю. От его скольжения Дункану стало еще хуже.

И все-таки он перекинул ногу через ограждение, нащупал ступеньку лестницы и стал спускаться. Металлические ступеньки окружало подобие узкой цилиндрической клетки. Но Дункан не был уверен, что ее редкие прутья его выдержат, если он сорвется и упадет.

На середине лестницы он услышал вопль Жерара:

— Дунк! Какого черта ты там делаешь?

Он посмотрел наверх. Зря. Глаза ослепили прожекторы наверху опоры, освещавшие мост сверху. Он заорал в ответ, в направлении, откуда слышал Жерара:

— Здесь внизу что-то есть.

— С ума сошел?

Это Диди. Чуть не бьется в истерике.

— Наверное, — прошептал он.

— Лезь обратно!

Он не ответил и продолжил спуск. Повезло ему, что, одеваясь в спешке, он надел кроссовки. Их резиновые подошвы держались на ступеньках лучше, чем это сделали бы обычные ботинки. Когда они с Диди приехали на место, он сразу же натянул резиновые перчатки. Сейчас руки под перчатками взмокли от пота, так сильно он нервничал. Он боялся взглянуть вниз на быстрое течение реки. От проплывшего танкера по ней шли бурные волны.

— Билл? — закричал он. — Ты знаешь, что это здесь за хреновина такая?

— Люлька?

— Наверное.

— Их всего три. По числу пролетов моста. Соединены с лестницами по бокам моста. Они перемещаются по внутренней части моста; с их помощью рабочие следят за ходовыми огнями. Ремонтируют, проверяют. И прочее.

— Значит, сюда могут попасть только рабочие?

— И чертовы идиоты! — донесся вопль Диди. Рабочие вряд ли бывают одеты в тонкую ткань, которая колышется от легкого ветерка.

Он рискнул посмотреть вниз и с облегчением увидел, что ему осталось всего три пролета. Их он преодолел относительно быстро и теперь стоял в люльке. Она была сработана на славу — великолепный образчик технического мастерства. Несмотря на это, Дункан радовался, что ему не придется доканчивать свой век ремонтным рабочим на мосту. Ему казалось, что до другой стороны моста километры пути. А за ней — только воздух. О пустоте под ногами он старался не думать.

Вместо этого он сосредоточился на том, что находилось в непосредственной близости. Прожекторы, освещавшие внутреннюю сторону моста, были огромными, как солнце, и столь же ослепляющими. Прямо на них лучше не смотреть. Он сел. Кусок ткани зацепился за винт, крепивший лестницу ко дну люльки.

Один край ткани был подшит. Другой — оборван. Было очевидно, что этот кусок оторвали: от юбки, которая была на Элизе вчера вечером.

Он аккуратно снял ткань с болта, за который она зацепилась, и положил в коричневый пакет для улик. Медленно встал и положил пакет в карман.

Сверху его засыпали вопросами. Теперь оставшимся на мосту не было видно Дункана, и они тревожились за его безопасность. Они хотели знать, все ли с ним в порядке. Они умоляли его соблюдать осторожность. Уорли спрашивал, что он нашел.

Не обращая внимания на крики и забыв о том, что боится высоты, он посмотрел вниз, на реку. В этом месте она была больше сорока футов глубиной. Он посмотрел на медленно плывущий танкер, целый плавучий город, который проходил сейчас мимо ресторанов и баров на Ривер-стрит. С другого борта тянулись доки Уэстин-Рисот.

Горло у него сжалось. Он понял, что может означать потерянная Элизой босоножка и этот клок ее юбки.

Скорее всего, уйти живой с этого чертова моста ей не удалось.

Загрузка...