5.2

Я во все глаза смотрела на ворвавшегося ко мне без стука мужчину. Он был высок, худощав, но подтянут, с молодым и волевым лицом, с гневным и синим как море взглядом. Его темные и гладкие волосы, дождем разметались по плечам. Одет он был в летящие синие одежды, которые переливались причудливым светом, словно сквозь нее проходили лучи солнца, как через воду.

— Ты должна уйти со мной, — сказал он. Его голос был властный, не терпящий отказа.

Но я все же решила, что подчиниться себе не позволю.

— Зачем? Вернете меня обратно домой?

— Твой дом теперь в море, рядом со мной…

Опаньки, приехали! Ну началось. Тоже мне герой-любовник мыльной оперы. А вот фиг!

— С какой это радости? — поинтересовалась я.

— Имя мне — Посейдон! С этой радости, нереида! — пояснил мужчина, явно начиная раздражаться.

Я тоже была не в самом лучшем настроении.

— Я тут как бы в конкурсах участвую… Ну, прыжки в мешках там, разгадывание загадок и шарад… Так что пока не могу. Дела! — я сделала Посейдону ручкой и, нырнув под воду, скрылась в своем мини-дворце.

Однако, я недооценила возможности Морского Владыки. Мгновение, и вода сама подхватила меня и вынесла вновь на поверхность.

— Будешь шутить? Я тоже умею.

Посейдон с деловым видом начал творить какую-то магию. Прямо на изящной плитке, возле бортика бассейна разверзлась огромная вращающаяся воронка.

Сопровождающие Морского Владыку в ужасе отпрянули, нечаянно едва не сбив с ног вошедшего в этот момент Альберта Безумного.

— Что здесь происходит? — поинтересовался он, приподняв светлую бровь.

Я невольно сравнила мужчин. Как тьма и свет, как кофе с молоком… Как…

— Забираю свою невесту! — сообщил Наследнику Посейдон.

С Альбертом случилась минутка апофигея, но он довольно быстро пришел в себя, тоже начав что-то шептать и испускать с рук огненные искры.

— Аквилибрум! — крикнул, наконец, он. Уж не знаю, чего там хотел сотворить Наследник, но подкинуло нас всех хорошо. Еще большая удача, что дворец вообще выстоял! А вот Посейдону грим подправили, да. Его прежде гладкие и длинные волосы, так обворожительно рассыпанные по плечам, теперь топорщились во все стороны дыбом, будто мужчина ненароком посидел на электрическом стуле. Воронка, вращающаяся у его ног, исчезла, оставив малопривлекательное темное пятно на полу.

— Ой… Опять ошибся. Ну, ничего, так тоже пойдет!

Посейдон шумно втянул носом воздух. Затем вскинул руку и, крикнув какое-то очень грозное заклятие, хотел было превратить наглого Наследника в морскую черепаху… Но как-то не удалось. Вместо грозных молний и ветров из распростертой руки Морского Владыки вылетела стайка разноцветных мыльных пузырей, которая в воздухе сложилась в причудливую надпись: «А Альберт — глупая козявка!»

Наследник захохотал, а Посейдон, усмехнувшись, дунул на пузыри и те разлетелись в стороны.

— Что ж… Если вы все настаиваете, то, пожалуй, я задержусь ненадолго здесь. Посмотрю на ваши конкурсы! — хмыкнул он и поспешил выйти прочь.

Советники со стонами облегчения опустились на пол, Император отер со лба липкий пот и лишь Наследник Альберт Безумный заинтересовался валявшейся на полу книгой.

— О! Даже с картинками? — удивился он, совсем не стесняясь разглядывая нарисованное.

— Хотела подарить на следующем этапе отбора… — смущенно проворковала я, а Альберт показал мне оттопыренный большой палец.

— Супер! Засчитано! — подмигнул мне он.

Загрузка...