20.4

Испытание, которое я бы не назвала иначе для себя, чем фактор страха, состоялось на следующий день. Ко мне вплыли в комнату русалки-служанки, тащившие небольшие сундучки с ароматными маслами, которые каким-то чудесным образом не таяли в воде.

— Прекраснейшая нереида Амфитрита! — начала одна из них, раскрывая свой сундучок и наполняя мою комнату различными ароматами цветов, цитрусовых и пряностей. — Испытание, что надлежит Вам пройти, очень особенное!

Я мрачно усмехнулась, скрестив руки на груди.

— Ну-ну…

— Зря Вы так ехидничаете! Вы составите чудесный аромат для нашего Морского Владыки. Он будет сопровождать его на протяжении всей жизни!

— То есть… Если я составлю нечто… — я замялась, опасаясь последствий того, что сейчас скажу. — Нечто отвратительное. Это значит, что Посейдон будет всю оставшуюся жизнь пованивать слегка?

В моей душе зарождался дух победы.

Но служанка лишь смущенно потупила взгляд.

— Морской Владыка очень расстроится, если Вы устроите ему подобный сюрприз… — пролепетала она. — К тому же, морские духи могут не принять аромат, который Вы составите, если он не будет идти от сердца.

Я загрустила. Мда. Выходит, придется и вправду составлять для Посейдона нечто особенное…

— Ладно. Давайте ваши ларцы. Буду нюхать! — сообщила я.

Мне тут же сунули под нос с десяток различных масел и специй, от чего я расчихалась, словно на парфюмерной фабрике, однако, довольно быстро взяла себя в руки.

— Что мне нужно делать? — решила я подойти конструктивно.

Служанки тут же заулыбались, смущенно переглядываясь.

— Нууу… Вы должны подумать о Вашем мужчине… — закатив глаза к потолку, сказала одна из них.

— Так. Стоп. А если это не мой мужчина?

Такой вариант служанки не рассматривали, а потому растерялись.

— Эээээ…

— Ясно. Все равно подумаю. И?

— Вы должны составить аромат только для него. Чтобы он ассоциировался с ним, понимаете?

Загрузка...