ГЛАВА ВТОРАЯ

Женщина в доме престарелых улыбнулась Джейку.

— Проходите сюда, мистер Девлин. Рой уже оделся и позавтракал. Он с нетерпением ждет встречи с вами.

— Рад это слышать, — ответил Джейк, но, когда он шел за ней по коридору, у него возникло неприятное чувство. Со времени его прошлого визита в этом жутковатом месте ничего не изменилось. Здесь пахло, как в больнице, на стенах висели рисунки с изображениями бабочек, цветов и фруктов. Рою они не нравились. Он предпочел бы им лошадей и эвкалипты.

Проходя мимо дверей, Джейк видел спящих или сидящих в креслах пожилых людей, и ему стало не по себе. Он никак не мог смириться с тем, что Рой Оуэнс, проживший всю жизнь на открытых просторах скотоводческих ферм, должен провести свои последние годы в четырех стенах среди одиноких никому не нужных стариков.

При мысли об этом у него сдавило горло, но затем он увидел своего старого друга.

За те полгода, что они не виделись, Рой еще больше сдал. Суровый и неутомимый герой, которого Джейк боготворил в детстве, превратился в бледного, хилого старика.

Рой долгое время был главным пастухом на уединенной ферме Девлинов в северном Квинсленде. Еще несколько лет назад он был силен как бык. Это он научил Джейка ездить верхом, ловить рыбу, стреноживать телят, готовить чай в походном котелке и искать ульи диких пчел.

По ночам у тлеющего костра Рой рассказывал юному Джейку бесконечные истории. Никто не знал больше его о звездном небе, лошадях и приключениях первых поселенцев в австралийской глуши. К десяти годам Джейк убедился в том, что Рой Оуэнс знает об этом мире абсолютно все.

Рой мог заарканить дикого быка, отправиться на поиски пропавших туристов и приготовить вкусное жаркое на углях. Но главным его достоинством было безграничное терпение. Сколько бы у него ни было работы, он всегда находил время для одинокого маленького мальчика, чьи родители были слишком заняты выращиванием скота, дрессировкой лошадей и посещением светских мероприятий.

Когда Джейк спросил своих родителей о переезде Роя в дом престарелых в Сиднее, они сказали, что им было грустно с ним расставаться, но у них не было выбора. Рой нуждался в постоянном медицинском уходе.

— Вы его там навещали? — спросил Джейк. — Видели, что это за место?

— Дорогой, ты же знаешь, как мы с отцом заняты, — ответила его мать. — Мы обязательно к нему съездим, как только у нас появится свободное время.

До сих пор они так ни разу и не навестили Роя.

Но привязанность Джейка к старому другу ничуть не ослабела. Ему было больно оттого, что человек, который был ему как второй отец, оказался на старости лет никому не нужен. При виде широкой улыбки Роя он едва сдержал слезы.

— Джейк, как ты, парень? Я очень рад тебя видеть. — Дряхлой рукой Рой похлопал по стулу. — Садись, сынок. Сейчас нам принесут чай. Расскажи мне о Монголии.

Тело, может, постепенно и предавало Роя, но разум оставался ясным. В отличие от большинства людей, которые спрашивали Джейка о Монголии, его это действительно интересовало. Он знал, что для монголов лошади так же важны, как и для жителей австралийской глуши. И те и другие учились ездить верхом, едва умея ходить.

Рассказывая старому другу о своей жизни в Монголии, Джейк вдруг осознал, что они поменялись ролями. Теперь он был рассказчиком, а Рой благодарным слушателем. Покидая два часа спустя дом престарелых, он понимал, что рассказать несколько историй было недостаточно. Его не покидала мучительная уверенность в том, что он подвел старика.


Мэтти возвращалась от доктора в хорошем настроении. Для имплантации все было готово. Замороженные эмбрионы Джины и Тома уже прибыли в клинику, и через две недели, когда у Мэтти наступит необходимая фаза цикла, она начнет принимать гормональные препараты. Если повезет, то она забеременеет в течение месяца.

Она с нетерпением ждала этого.

Джина и Том были удивительной парой и заслуживали быть родителями. Они любили друг друга с детства, и с годами их чувства становились только крепче. Они владели фермой на берегах Виллоу-Крик, и в их доме всегда витал аромат свежей выпечки. Хозяева были веселы и гостеприимны, но небольшая комната в белых и желтых тонах постоянно напоминала им о ребенке, которого они хотели, но не могли иметь.

Мэтти видела Джину в день, когда та узнала, что ей необходима операция по удалению матки. Ее подруга сжалась в комок на полу в углу гостиной. Она выглядела так, как будто потеряла кого-то из дорогих ей людей.

Невозможность родить ребенка, о котором она так мечтала, была для Джины тяжелейшим ударом. Мэтти и Джина строили планы на будущее еще в ту пору, когда играли в куклы в домике на дереве, построенном отцом Джины.

Будучи единственным ребенком в семье, Мэтти собиралась ограничиться двумя детьми. Джина, происходившая из большой семьи, мечтала о пятерых. Она говорила, что выйдет замуж за Тома и у них будет две пары близнецов и маленькая дочка, которую она будет баловать, когда все близнецы пойдут в школу.

Было невозможно себе представить, что у Джины не будет ни одного ребенка, и Мэтти, переставшая мечтать о семье после тяжелого разрыва с женихом, предложила себя в качестве суррогатной матери.

Для нее это был отличный выход из ситуации. У Джины с Томом будет долгожданный ребенок, а она поможет лучшим друзьям и отвлечется от своих переживаний. Она решила, что так выиграют все и лучше все сделать как можно скорее.

Они пригласили ее на воскресный ленч, состоящий из жареной курицы с тушеными овощами, ягод и мороженого. Когда остальные гости разошлись, Мэтти предложила помочь навести порядок. За мытьем посуды она поделилась своей идеей с Джиной и Томом.

Сначала Джина ничего не поняла, но ее потрясение быстро уступило место надежде и радостному волнению. Однако Том поначалу сомневался.

— Это очень серьезное решение, Мэтти, — сказал он. — Ты как следует все обдумала? Ты будешь носить чужого ребенка.

— Да, я знаю, но вы оба мои лучшие друзья.

Том попытался улыбнуться, но ему это не удалось. Тогда он рассеянно провел рукой по своим рыжим волосам.

— Я не могу себе представить, что моего ребенка произведет на свет не Джина, а другая женщина. Да, ты наша лучшая подруга, но у меня все равно это в голове не укладывается.

Этот разговор состоялся полгода назад.

Мэтти подумала, что тема закрыта, и была разочарована. Рождение ребенка для друзей дало бы ей необходимое ощущение жизненной цели. После разрыва с Питом она заботилась о бабушке, но, когда та умерла, ее жизнь стала пустой и бессмысленной.

Разумеется, она не сидела без дела, даже написала очередную книгу, которая принесла ей успех, но это не доставило ей особого удовлетворения. Именно тогда ей позвонила Джина и сказала, что им нужно поговорить.

Том передумал. Они сначала хотели усыновить ребенка, но поняли, что это не лучший вариант. Сказали, что, если Мэтти все еще готова выносить их ребенка, они будут ей благодарны до конца жизни.

Хорошие новости, полученные сегодня от доктора, подняли ей настроение, и она решила купить вина и устроить себе небольшой праздник. В конце концов, во время беременности ей нельзя будет употреблять алкоголь. Также она купила ингредиенты для своего любимого блюда — пиццы с картофелем и грибами.

Если Джейк Девлин вернется не в настроении или опять приведет эту хмурую Энжи, она угостит их пиццей. Хорошая еда часто помогает взбодриться.

Дома она первым делом отправила электронное письмо Джине и Тому, после чего отправилась гулять с Брутусом. Вернувшись, она включила спокойную музыку и, налив себе бокал вина, потягивала его, пока готовила тесто и начинку для пиццы.

Она собиралась ставить пиццу в духовку, как вдруг послышался скрежет ключа в дверном замке. Ее бросило в жар, и причиной этому была вовсе не духовка, которую она настраивала на необходимую температуру.

— Как дела? — небрежно спросил Джейк, войдя в кухню.

— Отлично, — ответила она.

— Вижу, вы зря времени не теряли.

— Да вот решила пиццу приготовить.

Он подошел ближе, чтобы взглянуть на пиццу. Сегодня его рубашка была застегнута, но Мэтти все равно почувствовала дрожь в коленях. Она сделала глубокий вдох, но это ей не помогло.

— Выглядит аппетитно, — искренне произнес он. — Я никогда не видел, чтобы в пиццу клали картофель.

— Вам непременно следует ее попробовать. Она очень вкусная.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Он улыбнулся. Его улыбка оказалась даже опаснее его обнаженной груди.

Тогда Мэтти отошла в сторону и принялась наводить порядок на кухне. Ее движения были резкими и неловкими.

— Пицца будет готова через двадцать минут, — сказала она, не глядя на него.

— Боюсь, что не могу так долго ждать. У меня другие планы. — Он посмотрел на часы. — Мне скоро выходить, но, думаю, я успею принять душ.

Мэтти постаралась скрыть свое разочарование за широкой улыбкой. Наверное, у Джейка было свидание с Энжи.

— Желаю получить удовольствие от ужина, — бросил он через плечо, покидая кухню.

— Спасибо.


Вечер был теплым, поэтому Мэтти ела пиццу и пила вино на балконе. Брутус лежал у ее ног. Балкон выходил на восток, но с него были видны розовые отблески заката. В приглушенном свете вода бухты приобрела жемчужно-серый оттенок. Она получала удовольствие от еды, но испытывала некоторое разочарование и напряжение.

Она негодовала на себя за эти чувства. Еще вчера утром она была до безумия рада тому, что будет жить одна в Сиднее, а сегодня вечером ей вдруг захотелось компании.

Это не имело смысла. Начиная готовить пиццу, она не собиралась ни с кем ее делить, поэтому внезапная смена настроения была ей непонятна. Как она собирается переносить девять месяцев беременности с гормональными скачками, если даже малознакомый угрюмый тип так влияет на ее настроение?

Джейк Девлин ей даже не нравился!

Чтобы избавиться от скуки, она навела порядок на кухне и почистила клетку канарейки.

Что дальше?

Мэтти вспомнила про занятие, которое всегда поднимало ей настроение. Взяв альбом для рисования и карандаши, она села на пол по-турецки, чтобы придумать обложку для своей новой книги.

Идея уже давно витала у нее в голове, но до сих пор она была слишком занята, чтобы воплотить ее в жизнь. Сегодня вечером она наконец это сделает.

Обычно все истории Мэтти начинались с описания привычного мира ее юной героини — старого доме в пригороде, где маленькая девочка жила вместе с мамой, папой, кошкой и канарейкой.

На этот раз первой будет сцена в ванной.

Взяв карандаш, она глубоко вдохнула и нанесла первые штрихи на белый лист. Мгновение спустя она уже полностью погрузилась в мир своих фантазий. К счастью, отсутствием воображения она никогда не страдала.


Когда Джейк вернулся домой в начале первого ночи, в квартире было темно. Прошлой ночью он обо что-то споткнулся, поэтому сейчас решил включить свет. Его взгляд упал на кофейный столик с принадлежностями для рисования.

Любопытство взяло над ним верх, и он подошел ближе.

Ничего себе!

На столике лежал рисунок, который Мэтти, должно быть, оставила сохнуть. Он был выполнен карандашом и раскрашен акварелью. На нем был изображен уголок ванной.

Маленькая девочка выглядывала из облака мыльной пены в старомодной ванне с ножками в виде звериных лап. Мыльные пузыри, переливающиеся всеми цветами радуги, падали на мягкий белый коврик на полу, рядом с которым валялись розовые в белую полоску носки с кружевной отделкой.

Со стенки корзины для грязного белья свисал синий рукав, из-за нее выглядывала озорная кошачья мордочка.

Картинка была простой, но в ней было что-то очаровательное. Джейк снова посмотрел на круглые голубые глаза девочки, на ее кудряшки и улыбнулся. Она выглядела совсем обычной и в то же время притягивала взгляд. Прямо как ее создательница.


Следующим утром Мэтти разбудил грохот посуды на кухне. Открыв дверь спальни, она почувствовала аромат жареных грибов.

Прошлой ночью она засиделась за рисованием и сегодня проснулась позже обычного. Странно, что Джейк так рано встал. Когда она вчера ложилась спать, его еще не было.

Быстро натянув джинсы и футболку, она прошла в ванную, почистила зубы и причесалась, после чего осторожно заглянула на кухню.

Джейк взбивал в миске яйца. Услышав ее шаги, он обернулся и улыбнулся ей.

— Доброе утро.

— Доброе, — спокойно ответила она.

— Я выпустил Брутуса в сад.

— Спасибо. — Мэтти удивилась, обнаружив, что он также наполнил собачью миску.

— За какие заслуги маленькая безобидная собачонка получила кличку Брутус? — спросил Джейк, наблюдая за тем, как пес грызет сухой корм.

— Понятия не имею, — призналась Мэтти. — Полагаю, у его прежних хозяев было чувство юмора.

— Бывших хозяев?

— У меня есть хорошая подруга Люси. Она ветеринар. Кто-то подбросил на ее порог собаку со словом «Брутус» на ошейнике. Ей нужно было его пристроить.

Джейк перестал взбивать яйца.

— И вы его взяли.

Он долго смотрел на нее с легкой улыбкой, после чего указал на сковороду.

— Я нашел в холодильнике остатки грибов и решил приготовить омлет.

Мэтти никак на это не отреагировала. Вчера она была потрясена собственной реакцией на этого мужчину и дала себе слово, что не будет обращать на него внимания.

Какой в этом смысл? Во-первых, у него уже была подружка, во-вторых, он через несколько дней уедет, и, в-третьих, она скоро будет носить под сердцем чужого ребенка.

Она будет круглой как мяч, и ею не заинтересуется ни один мужчина.

Но ее это нисколько не расстраивало. Ближайший год она посвятит более высокой цели, чем устройство личной жизни. Она окажет бесценную помощь друзьям и в старости будет с гордостью и удовлетворением об этом вспоминать. Мэтти небрежно махнула рукой.

— Можете забирать грибы.

— Вы будете омлет?

— Нет, спасибо. У меня аллергия на яйца.

Джейк с недоверием посмотрел на нее, и она пожала плечами.

— Я обычно ем на завтрак овсянку.

В его глазах промелькнуло разочарование, что не могло ее не обрадовать.

Но затем он небрежно пожал плечами.

— В таком случае вам не повезло. Мой омлет просто сказка.

Налив в чашу воды и насыпав туда овсяных хлопьев, она бросила через плечо:

— Где вы научились готовить?

— В Монголии на шахте.

— Правда? — удивилась она, несмотря на обещание притворяться безразличной.

— У нас был замечательный повар по имени Пьер, канадец французского происхождения. Когда у меня выдавалась свободная минутка, я помогал ему на кухне.

— Не думаю, что есть много вариантов проведения досуга на шахте в Монголии, — заметила она, поставив чашу в микроволновку.

— Поэтому иногда мы ездили в Улан-Батор. — Джейк сложил омлет пополам с помощью лопатки.

— Вы геолог, как и Уилл?

— Я инженер-эколог.

— Значит, ваша задача следить за тем, чтобы компании, занимающиеся добычей полезных ископаемых, не причиняли вреда окружающей среде.

Джейк улыбнулся.

— Вроде того.

— Наверное, это интересная работа.

— Да, весьма. — Джейк убавил огонь под сковородой.

Микроволновка пикнула, и Мэтти помешала кашу.

— А вы чем занимаетесь? — спросил он.

— Я не училась в университете и не сделала карьеры. Так, перебиваюсь случайными заработками.

— Но вы рисуете.

— Э-э… да. Полагаю, вы наткнулись ночью на мой беспорядок. Простите.

— Не извиняйтесь. Я даже рад, что его увидел. Теперь я знаю, что вы нормальный человек.

Его улыбка была такой очаровательной, что Мэтти испытала облегчение, когда из клетки на подоконнике раздалось птичье пение. Она пересекла кухню и сняла покрывало с клетки.

— Доброе утро, Паваротти.

Джейк фыркнул.

— Паваротти?

— Да, его назвали в честь оперного певца.

Покачав головой, он наклонил сковороду, так что омлет аккуратно соскользнул на тарелку.

Мэтти принесла для них обоих столовые приборы, и они сели за стол напротив друг друга.

Отрезав кусок омлета, Джейк спросил:

— Значит, вы любите оперу?

Вспомнив о тяжелой металлической музыке, которую он слушал, она чуть было не сказала «да», чтобы спровоцировать его, но природная честность помешала ей.

— Моя бабушка любила оперу, — пояснила она. — Это она дала кличку кенару. Я хотела назвать его Элвисом, но птица принадлежала ей, поэтому выбор имени был за ней. Бабушка умерла в прошлом году, и я унаследовала Паваротти.

Джейк медленно кивнул.

— У вас были близкие отношения с бабушкой?

— О, да. Я ухаживала за ней последние два года ее жизни.

В его глазах неожиданно промелькнула печаль. Он снова стал похож на того хмурого Джейка, которого она привыкла видеть. Несколько минут они ели в тишине, затем Мэтти спросила:

— У вас запланировано на сегодня что-нибудь интересное?

— Я собирался сходить в кино.

— В такой чудесный день?

— За прошедшие полгода я ни разу не был в кино. Мне нужно наверстать упущенное.

— Понятно.

— Хотите пойти со мной?

Вопрос был таким неожиданным, что рот Мэтти приоткрылся. Ее мозг активно заработал. Она хотела спросить у Джейка, была ли Энжи его постоянной подружкой, или он всякий раз на время отпуска искал себе новую.

У нее не было никаких планов на день, но, если Джейк пригласил ее на свидание, ей следовало сказать «нет».

— Боюсь, я не смогу, — решительно ответила она, пока не передумала. — У меня встреча.

Если Джейк и расстроился, то не подал виду. После его ухода настроение Мэтти ухудшилось. Она почувствовала себя одинокой и несчастной. Квартира начала казаться ей пустой и неуютной.

Чтобы немного отвлечься от мыслей о Джейке Девлине, она обошла местные парикмахерские и в одной нашла свободного мастера.

Через два с половиной часа она довольно улыбалась своему новому отражению. Каштановые и медные пряди преобразили ее тусклые волосы, а элегантный боб подчеркнул овал лица и скулы.

Мэтти сказала себе, что желание преобразиться связано с предстоящей беременностью, а не с Джейком Девлином. Но, вернувшись домой, она приняла ванну, надела элегантные темно-серые брюки и кремовую блузку и вдела в уши гранатовые серьги.

Она чувствовала себя красоткой и одновременно полной дурой. Спросит ли Джейк, зачем она так нарядилась?

Когда послышался скрежет ключа в замке, она бросилась на кухню и сделала вид, что наводит порядок в шкафчике с посудой.

Джейк остановился в дверях.

— Простите, — сказал он, улыбаясь уголками рта. — Думаю, я ошибся квартирой.

К огромному разочарованию Мэтти, она покраснела.

— Вы принарядились. Куда-то идете?

— Да, — солгала она, закрывая дверцу шкафчика. — У меня встреча.

Джейк кивнул и спокойно произнес:

— Желаю хорошо провести вечер.

— Спасибо.

Он уже был в коридоре, как вдруг неожиданно обернулся и сказал:

— Да, кстати, Мэтти. Новая прическа очень вам идет.

Выходя на улицу, она ругала себя последними словами. После знакомства с Джейком здравый смысл начал ее подводить. Солгав насчет планов на вечер, она, словно беспризорница, бесцельно бродила по набережной, после чего зашла в ближайшее к дому кафе быстрого питания с бетонным полом, железными столами и стульями и меню, написанным мелом на доске. Это было особенно глупо, поскольку ее холодильник был полон продуктов, из которых можно было состряпать отличный ужин.

Большинство посетителей были в джинсах и футболках, и Мэтти почувствовала себя среди них белой вороной. Тем не менее она села за столик и сделала заказ.

Едва она пригубила белое вино, как в кафе вошел Джейк.

Загрузка...