ГЛАВА ПЯТАЯ

Мэтти сушила волосы, когда зазвонил телефон. Выключив фен, она побежала на кухню. Джейк уже ответил на звонок. Когда он повернулся, чтобы передать ей трубку, ее сердце подпрыгнуло. Он был так сексуален, что ей захотелось броситься в его объятия. Но зачем было зря травить себе душу, когда он собирался уезжать?

— Это твоя подруга Джина, — сказал он.

— О-о! — Только этого ей не хватало. Сейчас Джина засыплет ее вопросами. Она глубоко вдохнула. — Привет, Джина.

— Мэтти, как тебе живется в Сиднее?

— Замечательно.

— Охотно верю. Если с парнем, который со мной поздоровался бархатным голосом, у вас все серьезно, я тебя пристрелю! Быстро же ты его себе нашла.

— Я его не находила. Это друг Уилла из Монголии. Он приехал в Сидней всего на неделю.

— Как его зовут?

— Джейк.

— Теперь я вспомнила. Уилл говорил, что у него есть друг по имени Джейк. Кажется, он настоящий донжуан. Черт побери, Мэтти, он остановился в квартире Уилла?

Мэтти обернулась. Джейк в другом конце кухни накладывал яичницу на тост.

— Кажется, Уилл напутал с датами, но все уладилось.

— Значит, вы с этим парнем вместе живете в квартире Уилла? — От удивления голос Джины стал выше обычного.

— Я уже говорила тебе, Джина, что все хорошо, — спокойно сказала Мэтти.

Джейк подмигнул ей и пошел завтракать на балкон. Она кивнула и благодарно улыбнулась ему.

— Он горячий? — спросила Джина.

— Да.

— Судя по тому, что я слышала, он опасный.

— Вовсе нет.

— О боже… Ты влюбилась в него, не так ли?

— Не думаю.

— Ох, Мэтти, ты влюбилась. Это слышно в твоем голосе. О нет! Я знаю, что это означает. Ты безумно влюблена в этого Джейка, собираешься выйти за него замуж и родить ему детей. Ты больше не хочешь быть суррогатной матерью.

— Джина, ради Бога, успокойся. Разумеется, я по-прежнему хочу родить вам с Томом ребенка.

— Правда? Ты уверена?

— Абсолютно. Думаешь, я могу подвести свою лучшую подругу?

— А Джейк не будет возражать, если ты забеременеешь?

— Он ничего не узнает. — Пальцы Мэтти крепче вцепились в трубку. Она надеялась, что Джейк с балкона ничего не слышит. — Он сегодня возвращается в Монголию.

— Значит, ты ничего ему не рассказывала о своих планах?

— Конечно, нет. Я же обещала вам с Томом, что буду молчать.

— Должно быть, трудно скрывать такое от бой-френда.

— Ну, Джейка вряд ли можно считать моим бой-френдом. Мы знакомы всего несколько дней.

— Но у вас все серьезно?

Мэтти сглотнула. Она не могла ответить на этот вопрос. Не хотела, чтобы Джина читала ей нотации. Ей было неловко признаваться в том, что она переспала с мужчиной после нескольких дней знакомства.

На самом деле она нисколько об этом не жалела. Воспоминания об их близости с Джейком будут долго согревать ей душу.

— Еще ничего не ясно. — Неожиданно на глаза Мэтти навернулись слезы, и она сглотнула. — Ладно, Джина. Я позвоню тебе завтра.

— Прости, Мэтти. Я просто очень хочу этого ребенка. Ты плачешь?

— Нет. Правда. Мне нужно идти. Я тебе позвоню или пришлю электронное письмо.

Когда Мэтти положила трубку, по ее щекам покатились слезы. Она пришла в ужас. Что, если Джейк увидит ее такой?

Подбежав к раковине, она побрызгала на лицо холодной водой и промокнула кухонным полотенцем. На плите она обнаружила яичницу-болтунью и кусок хлеба в тостере. Положив еду на тарелку, она сделала глубокий вдох. Эти несколько часов до отъезда Джейка ей придется вести себя как ни в чем не бывало.

Когда она вышла на балкон, Джейк уже заканчивал завтракать. Он пристально посмотрел на нее, и ей оставалось лишь надеяться, что он ничего не заметил.

— Это была Джина, сестра Уилла, — сказала она.

Джейк кивнул. Его лицо было мрачным, и Мэтти заподозрила, что он подслушал конец разговора.

— Джина — моя лучшая подруга, — пояснила она.

— Да, я понял.

Что еще понял Джейк? Почему он так сердито на нее смотрит? Узнал о ее планах? Почему-то Мэтти была уверена в том, что он очень расстроился бы, если бы узнал, что она собиралась вынашивать чужого ребенка.

Но Джейк не имел ко всему этому никакого отношения. Он уезжал на шесть месяцев. За это время он наверняка ее забудет. Он ей говорил, что свободен и легок на подъем. Вряд ли человек может измениться за полгода. Ее пугало, как легко он расстался с Энжи.

Когда Мэтти отрезала кусочек тоста с яичницей, Джейк схватил ее за запястье.

— Эй! — возмутилась она. — Ты чего?

— Разве у тебя нет аллергии на яйца?

— О-о! — Она облегченно вздохнула. Его хмурый вид никак не был связан с ее телефонным разговором.

Джейк указал на ее тарелку.

— На днях я приготовил омлет, а ты сказала, что у тебя аллергия на яйца.

— Прости, я солгала, — призналась она.

Было заметно, что он тоже испытал облегчение.

— Надеюсь, у тебя была на это веская причина. — Откинувшись на спинку стула, он с озорной ухмылкой посмотрел на нее.

— Очень веская. Ты был со мной неприветлив, и я решила отплатить тебе тем же.

— Я был неприветлив? — Он сделал вид, будто не понимает, о чем идет речь. — Когда?

Мэтти вдруг осознала, что ее неприязнь к Джейку в первые два дня основывалась лишь на том, что он не проявлял к ней ни малейшего интереса. Это было неприятное открытие, и она определенно не собиралась делиться им с Джейком.

— Я… я точно не помню, — пробормотала Мэтти, затем отправила в рот кусочек тоста, но не почувствовала его вкуса.

Она думала о тех переменах, которые с ней произошли с того утра, когда Джейк готовил омлет. Неужели такое возможно за столь короткий срок?

Она надеялась, что не начнет снова плакать, но этим утром все напоминало ей о том, как быстро она влюбилась в Джейка. А ведь она обещала себе, что этого больше никогда не случится!

Мэтти все еще была погружена в свои мысли, когда Джейк посмотрел на часы.

— Тебе скоро выезжать, — сказала она.

Он вздохнул.

— Я вызову такси.

— Нет, я тебя отвезу.

— Отсюда далеко до аэропорта, к тому же в это время суток всегда пробки.

К ее глазам снова подступили слезы. Черт побери!

— Джейк, пожалуйста, не спорь. Я хочу сама отвезти тебя в аэропорт. — Ей была дорога каждая секунда, проведенная с ним.

Его кадык дернулся. Он казался таким же расстроенным, как и она.

— Спасибо, Мэтти. — Он начал собирать грязную посуду.

— Оставь. Я все уберу. — Ее голос дрожал. — Иди собирай вещи.

— Хорошо.

Напряжение было так велико, что, загружая посудомоечную машину, Мэтти разбила чашку. Только она закончила собирать осколки, как в кухню вошел Джейк с рюкзаком на плече.

Она старалась сохранять спокойствие.

— Вижу, ты путешествуешь налегке.

Он криво усмехнулся.

— Я не люблю ходить по магазинам.

— Я только почищу зубы и возьму сумочку.

Через несколько минут она вернулась. Джейк держал на руках Брутуса и чесал его за ухом. Пес лизнул его в подбородок.

— Мы прощаемся, — пояснил Джейк.

Мэтти закусила губу, чтобы сдержать слезы.

— Надеюсь, с Паваротти ты тоже попрощался.

— Да, он даже спел мне арию.

Мэтти достала и надела солнцезащитные очки, пока глаза не выдали ее.

— Я буду навещать Роя.

Джейк печально улыбнулся.

— Думаю, говорить тебе, что ты не обязана это делать, бессмысленно.

— Правильно думаешь. Я с удовольствием буду о нем заботиться. — Она быстро добавила: — Нам пора.

— Да.

Накинув на плечо лямку сумочки, Мэтти посмотрела на ключи от машины и тяжело вздохнула.

— Мэтти, ты в порядке? — Джейк подошел к ней. Подняв ее очки, он застонал, когда увидел в ее глазах слезы. Тогда он взял ее лицо в ладони и поцеловал дрожащие губы.

Мэтти прижалась к нему всем телом и принялась так отчаянно его целовать, словно от этого зависела ее жизнь. Почувствовав его тепло, она понемногу начала успокаиваться.

Когда они прибыли в Международный аэропорт Сиднея, ее глаза были сухими. Она надеялась, что сможет продержаться до конца.

— Все. Давай прощаться, — сказал он на стоянке аэропорта.

— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я вошла?

Джейк покачал головой.

— Ты целую вечность будешь проходить через систему безопасности. В любом случае тебя не пропустят дальше стойки регистрации. Ты ведь знаешь, как с этим обстоят дела на международных рейсах.

— Нет, не знаю. Я никогда не бывала за границей.

Глаза Джейка расширились.

— Правда?

— Да. Дальше Западной Австралии я нигде не была.

Его брови поднялись.

— Наверное, ты была слишком занята проблемами других людей. Тебе было некогда путешествовать.

— Может быть.

Джейк улыбнулся.

— Это означает, что впереди у тебя много приключений.

Он произнес это с такой надеждой, что ее сердце учащенно забилось. Набравшись смелости, она попросила:

— Дай мне, пожалуйста, адрес своей электронной почты. Наверное, в Монголии тебе бывает одиноко. Я могу тебе писать, если захочешь.

— Да, конечно. — Он достал из бумажника визитку и протянул ей. — Вот, держи.

Мэтти уставилась на имя на визитке — Джейк. Р. Девлин. У нее внезапно сдавило грудь. После того как Джейк уедет, этот маленький кусочек бумаги будет единственным, что у нее останется от него. Однако ее немного утешало то, что он захотел с ней переписываться.

Он протянул ей еще одну карточку и ручку.

— Напиши на обратной стороне свой адрес.

— Сейчас.

Когда она написала адрес и вернула ему карточку, он наклонился и поцеловал ее в щеку.

Но Мэтти этого было мало. Она обняла его за шею и поцеловала в губы.

Вокруг них сигналили автомобили, вдалеке слышался рев взлетающего самолета, но ей не хотелось прерывать этот прощальный поцелуй.

Наконец Джейк отстранился и нежно провел кончиками пальцев по ее щеке.

— Береги себя, Мэтти.

— Ты тоже.

— Мне было хорошо с тобой. Пиши почаще. — Неожиданно он посерьезнел, и уголки его губ опустились. — Ты ведь понимаешь, что я не могу тебе предложить совместное будущее.

Сердце Мэтти замерло, затем бешено застучало.

— Конечно, — ответила она не своим голосом. — Я этого и не ждала.

В ответ на ее ложь Джейк отрывисто кивнул и вышел из машины.

— Я сейчас достану багаж, — спокойно произнес он.

Мэтти слышала, как хлопнула дверца багажника. Затем он подошел к ее окну, улыбнулся и помахал ей.

Как он мог улыбаться, когда забирал с собой ее сердце? Она помахала ему в ответ. Слезы застилали ей глаза.

Мгновение спустя стеклянные двери закрылись за ним, и он исчез…

Мэтти дала волю слезам.

Какая же она идиотка! Она с самого начала знала, что Джейк опасен, и пыталась ему сопротивляться. Но он был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо встречала, и она не смогла перед ним устоять. Меньше чем за сутки она безумно влюбилась.

Не в того мужчину.

Снова.


Джейк сидел в столовой на шахте и думал о Мэтти. Он представлял ее себе гуляющей с Брутусом по берегу бухты. Ветер развевал ее волосы, голубые глаза сияли. Видел ее, склонившуюся над альбомом с карандашом в руке. Разомлевшую в его объятиях после умопомрачительного секса. Чувствовал аромат ее кожи, мягкий шелк волос. Слушал ее звонкий голос, видел бриллианты слез в ее глазах.

— Привет, Джейк! Ну вот ты и вернулся.

Уилл Каррузерс вошел в столовую, чтобы налить себе кофе. Он предпочитал его монгольскому чаю, который пили остальные.

Взяв чашку, он сел напротив Джейка и улыбнулся ему.

— Рад тебя видеть, дружище. Как прошел отпуск?

— Неплохо.

Глаза Уилла сузились.

— Что-то я не слышу особой радости.

— Извини. Я был далеко.

— Грезил о толпах красивых женщин, которых там оставил? — Уилл снова улыбнулся, но Джейк не ответил, и тогда он сменил тактику: — Тебе было комфортно в моей квартире?

— Да, очень. Спасибо, что разрешил мне там пожить. У тебя отличная квартира. Стильный дизайн и удобное расположение. Кстати, я купил тебе подарок в магазине беспошлинной торговли. Занесу сегодня вечером.

Уилл ухмыльнулся.

— Это случайно не бутылка моего любимого вина?

— Точнее, целых три, — ответил Джейк, глядя на дно своей кружки. Хочет он этого или нет, но ему придется упомянуть в разговоре Мэтти. — Полагаю, тебе известно, что кроме меня в твоей квартире жил еще кое-кто?

— Правда? И кто же это был?

— Мэтти Кэри.

Глаза Уилла чуть не вылезли из орбит.

— Мэтти жила там одновременно с тобой?

— Она приехала через два дня после меня.

— Но я думал, что она должна была приехать в Сидней пятого числа. Разве ты к этому времени не должен был уже уехать? Ты вроде бы собирался кататься на лыжах в Японии.

Джейк покачал головой.

— Наоборот. Я сначала был в Японии, а потом отправился в Сидней.

— Вот черт. — Уилл неловко улыбнулся. — Прости, я все перепутал. — Он внимательно посмотрел на Джейка. — И как все прошло? Как вы ужились с Мэтти?

Джейк изо всех сил старался сохранять спокойствие.

— Она милая девушка. С ней легко найти общий язык.

Уилл рассмеялся.

— Да, она такая, наша Святая Матильда.

— Почему ты так ее называешь?

— Я не имел в виду ничего плохого. Напротив, мы все ее очень любим. Она лучшая подруга моей сестры. Они дружат с детского сада.

Во время паузы Уилл пристально посмотрел на Джейка.

— Она, должно быть, не упоминала, зачем ей понадобилось переезжать в Сидней?

Джейк пожал плечами.

— Я думал, она просто хотела поработать над новой книгой. — Он заметил, как Уилл напрягся. — А почему ты спрашиваешь? Думаешь, у нее были другие причины.

Покачав головой, Уилл сделал глоток кофе. Когда он опустил кружку, его лицо было непроницаемым.

— Почему ты меня спрашиваешь, если сам все знаешь?

— Просто хотел поддержать разговор.

Джейк ему не поверил. Он был убежден, что Уилл знает о Мэтти что-то еще.

Что это могло быть? Для чего она могла приехать в Сидней, если не для работы над книгой? Зачем ехать работать над детской книгой в Сидней?

Он мысленно вернулся в первые дни их знакомства. Мэтти говорила, что у нее встречи.

Его бросило в дрожь.

— Мэтти приехала в Сидней не для того, чтобы лечиться? Она не больна?

Уилл закатил глаза.

— Нет, дружище, можешь спать спокойно. Мэтти Кэри здорова как бык.

— Тогда что ты имел в виду? Почему спросил, знаю ли я, для чего она приехала в Сидней?

— Я уже забыл. Успокойся, Джейк. Забудь, что я спрашивал. — Уилл резко поднялся и поставил на стол кружку. — Я по старой дружбе разрешил Мэтти пожить у меня. Рад, что в ближайшие двенадцать месяцев за моей квартирой будет присматривать такой надёжный человек.


За пять дней до имплантации эмбриона Мэтти начали делать инъекции прогестерона. Поездки в больницу стали частью её ежедневного распорядка наряду с работой над книгой и прогулками с Брутусом. Она взяла в библиотеке несколько книг о беременности и начала готовить себе здоровую пищу.

Она купила балконный горшок и посеяла в него петрушку, чтобы иметь под рукой источник железа. Ей хотелось, чтобы ребенок получал все необходимые вещества.

Эмбрион был создан в пробирке из генетического материала Джины и Тома, и Мэтти считала себя кем-то вроде няни. Или доброй волшебницы, которая через девять месяцев подарит своим друзьям драгоценного малыша. Она с нетерпением и трепетом ждала, когда все начнется.

Джина каждый день посылала ей электронные письма. Они мало говорили о предстоящей беременности. В основном Джина делилась с ней последними новостями из Виллоубенк, а Мэтти рассказывала, как продвигается работа над ее новой книгой.

Мэтти пресекала все попытки Джины заговорить с ней о Джейке. Она до сих пор не ответила на его письмо, в котором он рассказывал о своем путешествии и первой неделе на шахте.

Это письмо привело ее в замешательство. Она пыталась забыть Джейка и в то же время была разочарована тем, что он не сразу ей написал. Но еще больше ее расстроил деловой тон его письма. Она жалела о том, что предложила ему переписываться. Было бы легче, если бы они распрощались в аэропорту.

Всякий раз, когда Мэтти собиралась ответить на письмо, она слышала жестокие слова.

Ты ведь понимаешь, что я не могу тебе предложить совместное будущее, не так ли?

Она раз за разом перечитывала письмо, пытаясь найти скрытый смысл. Какая нелепость! Неужели она собиралась долгие месяцы переживать из-за Джейка, как было с Питом? Этого нельзя было допускать.

В любом случае она не знала, о чем ему писать. Как она сможет притворяться, что ее жизнь идет привычным ходом, если скоро забеременеет? Обман ей претил.

Лежа ночью без сна, она думала, не отразятся ли ее переживания на беременности.

Это было глупо. Она с самого начала знала, что у них с Джейком нет будущего. У нее и в мыслях не было, что психолог может оказаться прав и она до рождения ребенка встретит подходящего мужчину.

Но в реальности ей нужен был не легкомысленный плейбой, а человек, который всегда был бы рядом и заботился о ней. Человек, который был бы готов подарить ей детей. К несчастью, Джейк Девлин не соответствовал ни одному требованию из ее списка, поэтому в ее интересах было его забыть.


Джейк мрачно уставился на экран компьютера. Он открыл свой почтовый ящик, но от Мэтти по-прежнему ничего не было.

Он посмотрел на обратную сторону визитки, где она записала свой адрес, и в сотый раз вспомнил их прощальный поцелуй и ее слезы. Он был уверен, что она будет ему писать, и ожидал бесконечного потока сообщений.

Что означало это молчание?

Что изменилось?

У него в голове постоянно вертелся вопрос Уилла: Она, должно быть, не упоминала, зачем ей понадобилось переезжать в Сидней?

Позже он еще раз заговорил с ним об этом, но Уилл снова уклонился от ответа.

— Что с тобой, приятель? — удивился он. — Ты осознаешь, что всякий раз, когда мы встречаемся, ты расспрашиваешь меня о Мэтти Кэри? Тебе нужен еще один отпуск. Ты слишком напряжен.

Наверное, Уилл был прав. Джейк прежде никогда так себя не вел. Так переживать из-за женщины было безумием. Обычно он забывал их сразу после расставания.

Он уже собирался выключать компьютер, когда пришло письмо от Мэтти.

* * *

Привет тебе, Джейк, из солнечного Сиднея.

Сегодня утром я навещала Роя. Мы не готовили чай в котелке, зато гуляли в парке и набрали целый букет из эвкалиптовых веток. Я купила ему вазу, чтобы он мог наслаждаться ими у себя в комнате. Рой радовался, как ребенок.

Кстати, еще я подарила ему книгу о первых поселенцах в Австралии. В ней много фотографий природы и лошадей. Рою она очень понравилась. Он велел передать тебе, что у него все хорошо. Точнее, он сказал, что находится в боевом расположении духа, но, по-моему, это преувеличение.

Больше у меня ничего нового нет. Я в основном рисую иллюстрации для книги, используя не по назначению кофейный столик.

Надеюсь, что ваш хваленый повар хорошо тебя кормит. Ты все еще помогаешь ему на кухне? Поделись с ним рецептом нашего соуса для пасты.

Брутус и Паваротти передают тебе привет.

Мэтти


Получив от нее весточку, Джейк испытал такое облегчение, что переступил через свою гордость и сразу же ей ответил. Но содержание его письма было таким же нейтральным. Он рассказал ей о том, как они отмечали в столовой день рождения одного из коллег, как вчера вечером пытались играть в скрэббл на трех языках — английском, французском и русском. Поблагодарил ее за заботу о Рое, но и словом не обмолвился о том, что скучает по ней.

Мэтти ответила на следующий день. Читая ее письмо, Джейк улыбался. Оно состояло из простого вопроса:


Что означает Р. в твоем имени? Роберт? Рой? Рудольф? Рэмбо?


Он ответил, что получил второе имя в честь деда, которого звали Ричардом. Затем спросил, какое у нее второе имя, и Мэтти ответила:


Франческа, в честь бабушки.


После этого они почти каждый день обменивались письмами. Их сообщения зачастую были нейтрального или шуточного характера. В них не было ни намека на то, что между ними произошло, и он был доволен.

Мэтти тоже. После долгих раздумий она все же решилась ответить на первое письмо Джейка. В конце концов, возможно, им удастся остаться друзьями по переписке. На большее она не рассчитывала.

Так ей будет легче скрывать от Джейка правду.

Проблема была в том, что она чувствовала себя виноватой и по ночам мучилась от желания, с которым была не в силах совладать.

Загрузка...