ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джейк знал наверняка, что Мэтти дома. Ее машина стояла в гараже. К тому же он видел в окне ее силуэт. Но она не открывала.

Похоже, она была ему не рада.

Он постучал снова.

Ее собака залаяла и начала царапать когтями дверь. По крайней мере Брутус ему обрадовался.

Голубая дверь оставалась плотно закрытой.

Ему не следовало приезжать. Сделав это, он совершил самую большую глупость в своей жизни.

Сжав пальцы в кулаки, он повернулся спиной к двери и мрачно уставился на серую пелену дождя. Нет, он ни за что не станет стучать в третий раз. У него еще осталась гордость.

Если Мэтти Кэри не желает его видеть, он не станет перед ней унижаться.

Он уже собрался уходить, как вдруг дверь открылась, и из нее выбежал Брутус. Громко лая и виляя хвостом, он начал прыгать вокруг Джейка.

— Сидеть, Брутус.

Это был голос Мэтти. Обернувшись, Джейк увидел ее в дверях.

Его сердце замерло.

Ее светло-каштановые волосы легким облаком обрамляли бледное лицо, на котором выделялись огромные голубые глаза, полные тревоги. Она подозвала Брутуса, наклонилась, чтобы погладить его, затем снова выпрямилась. На ней была просторная вишневая туника и темно-серые леггинсы. Это была та Мэтти, которую он помнил.

Только стала еще красивее. Ее лицо светилось.

Она была…

Джейк похолодел.

Нет, это невозможно.

— Привет, Джейк.

Он не мог отвести взгляд от ее округлившегося живота.

Нет!

Когда она перестала отвечать на его письма, он рассматривал разные причины, но такое ему даже в голову не приходило.

Что это значит? Он станет отцом?

При этой мысли кровь застучала у него в висках. Ошеломленный, он указал на ее живот.

— Почему? — Он тяжело сглотнул. — Почему ты ничего мне не сказала?

Мэтти покачала головой.

— Я не могла. Мне очень жаль.

Не могла? Что, черт побери, это значит?

— Что происходит, Мэтти? Почему ты не могла мне это сказать?

Девушка прижала к губам дрожащие пальцы. Казалось, она вот-вот заплачет.

— У тебя ведь нет мужа, правда?

— Разумеется, нет.

— Но ты… беременна?

— Да, я беременна, и у меня все в порядке, если тебя интересует мое здоровье.

— Да, конечно. — Джейк поднял руку, чтобы ослабить узел галстука, но вдруг понял, что никакого галстука у него нет. Его душили эмоции. — В таком случае позволь задать тебе следующий вопрос. Это мой ребенок?

Такая возможность впервые не казалась ему пугающей, и это было странно. Он не планировал становиться отцом и всегда предохранялся, чтобы избежать проблем. Но всем было известно, что средства контрацепции иногда подводят. Мэтти была бы лучшей матерью на свете, а он…

Она снова покачала головой.

— Не паникуй, Джейк. Это не твой ребенок.

С таким же успехом она могла бы ударить его под дых. Он был сражен наповал.

Она была с другим мужчиной.

Джейк был потрясен. Разочарован. Раздавлен.

Глубоко вдохнув, он перевел взгляд с ее растерянного лица на мокрую дорогу.

В его голове проносились тысячи вопросов. Чей это ребенок? Когда она забеременела? До их встречи? После?

Проклятье!

Могли он вообще ей верить? Что, если это все же его ребенок?

Он пристально посмотрел на Мэтти, и ее щеки покраснели.

Уклоняясь от его взгляда, она ответила:

— Это большая неожиданность.

— Еще бы.

— Я имею в виду, что совсем тебя не ждала.

— Охотно верю, — горько усмехнулся он.

Мэтти положила ладонь себе на живот.

— Я знаю, что ты потрясен, Джейк. Мне жаль. — Она закусила губу. — Все очень сложно.

Он хотел сказать что-нибудь резкое, но тут Мэтти неожиданно отошла в сторону и произнесла:

— Заходи. Ты имеешь право все знать.

Его охватило неприятное предчувствие, но все же он проследовал за Мэтти в гостиную.

— Присаживайся. — Она указала ему на один из кожаных диванов, расположенных по обеим сторонам стеклянного столика. — Тебе чай или кофе?

Джейк покачал головой. Лучше правду.

Вздохнув, она села напротив него. Не рядом, как делала прежняя Мэтти. Посмотрев на ее руки, Джейк обнаружил, что они стали еще красивее благодаря вишневому лаку на ногтях. При воспоминании о том, как эти руки ласкали его, к горлу подступил комок.

— Мне правда жаль, что ты все узнал таким образом, — сказала она. — Это последнее, чего я хотела. Мне понятна твоя реакция.

Вместо того чтобы обрушить на нее шквал вопросов, Джейк откинулся на спинку дивана и печально улыбнулся.

Какой же он все-таки красивый, подумала Мэтти. Не будь она так встревожена, она могла бы радоваться, что все же небезразлична Джейку.

Как же она была рада снова его видеть!

На нем был бежевый свитер грубой вязки и синие джинсы. Его щеки и подбородок были темными от щетины, а волосы мокрыми и растрепанными. Он снова напомнил ей пирата.

— Значит, вот чем ты была так занята все это время? — произнес Джейк, глядя на ее живот. — Это твой новый творческий проект?

Дрожащими пальцами Мэтти расправила подол туники.

— По правде говоря, я мало работаю, так как быстро утомляюсь.

— Не поздновато ли для откровенности, Мэтти?

— Да, — согласилась она.

— Почему ты скрывала от меня свою беременность?

— У меня не было выбора, Джейк. Я хотела все тебе рассказать, но уже дала обещание, что буду молчать, — призналась она. — В любом случае, даже если бы я и попыталась все тебе объяснить, ты бы все равно не понял.

— Да где уж мне, специалисту в области биологии, знать, откуда берутся дети?

Проигнорировав его сарказм, Мэтти попыталась еще раз.

— Это очень щекотливая ситуация.

К ее удивлению, Джейк, несмотря на бронзовый загар, побледнел.

— Пожалуйста, скажи мне, что ребенок не от Уилла.

— Уилла? — Она была потрясена. — Боже мой, конечно, нет. Как ты мог такое подумать?

— Я ничего не знаю, потому могу только строить догадки. — Немного помедлив, он продолжил: — Полагаю, вся эта конспирация необходима лишь для того, чтобы скрыть имя отца?

Она кивнула.

— И матери.

— Прошу прощения?

Она погладила себя по животу.

— Это суррогатная беременность.

Брови Джейка поползли вверх, рот приоткрылся, но оттуда не донеслось ни единого звука.

Когда тишина стала невыносимой, Мэтти продолжила:

— У моей лучшей подруги Джины — сестры Уилла — обнаружили эндометриоз в запущенной форме. Врачи настояли на удалении матки. Джина была убита горем. Ей всего тридцать, а они с мужем всегда хотели большую семью.

— Они могли бы усыновить ребенка, — сухо заметил Джейк.

— Да, они думали над этим.

Джейк яростно сверкнул глазами.

— Но у тебя, как всегда, нашлась идея получше.

Мэтти разочарованно вздохнула. Именно такой реакции она и ждала от Джейка. Никакого понимания или сочувствия. Она подняла глаза, пытаясь подобрать нужные слова:

— Да, так намного лучше. У Джины и Тома могут быть собственные дети. Доктора смогли вырастить эмбрионы из яйцеклеток Джины и сперматозоидов Тома.

— А теперь их эмбрионы развиваются внутри тебя?

— Совершенно верно.

Их взгляды встретились. В глазах Джейка читалось неодобрение. Он не понимал ее. Думал, что она спятила. Именно такой реакции она и ожидала, но собственная правота нисколько ее не утешала.

— И когда это случилось? — скучающим тоном произнес Джейк.

— После того, как ты вернулся в Монголию.

— Но ведь к тому времени все было уже спланировано, не так ли? Ложась со мной в постель, ты знала, что тебе это предстоит?

— Да. — Мэтти гордо выпятила подбородок. — Но я не понимаю, чего ты так разволновался, Джейк. Ты не имеешь к этой беременности никакого отношения.

— Правда? — холодно спросил он.

— Ты сам сказал, что не можешь обещать мне совместное будущее.

Его лицо внезапно стало непроницаемым.

— Нельзя руководствоваться двойными стандартами, Джейк. Какое право имеет легкомысленный плейбой осуждать меня за то, что я хочу подарить своим друзьям двоих детей?

Джейк снова раскрыл от удивления рот.

— Двоих? — тупо повторил он.

— Да. Двойняшек. Мальчика и девочку.

Он резко вскочил на ноги и запустил пальцы в волосы. Его кадык задергался.

— Как ты могла с собой такое сделать, Мэтти?

— Я уже говорила тебе. Я хотела помочь Джине и Тому.

— Ну да, конечно. Я должен был сразу догадаться. — Он притворно улыбнулся. — Святая Матильда.

Эти слова подействовали на нее как пощечина.

— Ты разговаривал с Уиллом.

Джейк кивнул.

— Мне пришлось сказать ему, что мы познакомились. Ведь мы оба жили в его квартире.

— А он сказал тебе, что называет меня Святой Матильдой.

— Как выяснилось, вполне заслуженно.

Повернувшись к ней спиной, Джейк уставился в окно на дождь.

— Я знала, что ты не поймешь, — прошептала она.

— Ты абсолютно права, — бросил он через плечо. — Я не понимаю. Действительно не понимаю. — Он начал мерить шагами комнату. — Черт побери, Мэтти, я знаю, как ты любишь людей. Ты лезешь из кожи вон, чтобы сделать их счастливыми, но на этот раз зашла слишком далеко. Ты молодая незамужняя женщина, и тебе следует этим пользоваться. Ты никогда не была за границей. Тебе следовало куда-нибудь съездить вместо того, чтобы становиться инкубатором. Это безумие!

Инкубатор!

— Как ты смеешь так меня называть? — возмутилась Мэтти. — Если бы ты знал Джину и Тома, ты бы не считал меня сумасшедшей.

В ответ на это Джейк лишь небрежно пожал плечами, отчего ее ярость только усилилась. Она ожидала такой реакции и именно поэтому не хотела, чтобы он приезжал. И все же она на него обиделась. Ну почему он не мог ее понять?

— Это мое решение, Джейк. Мое тело. У меня отменное здоровье, и никакой опасности для него нет. Я не нуждаюсь в твоем разрешении. — Она посмотрела на свои плотно сжатые на коленях руки. — Ты уехал, а перед этим сказал, что не собираешься становиться частью моей жизни.

Она скорее почувствовала, чем увидела, как напряглось его тело. Подняв глаза, она заметила на его лице то, отчего ее сердце замерло.

Что это было? Смущение? Разочарование? Нежность? Все вместе? Его реакция удивила ее. Она не ожидала подобного. Джейк был неисправимым ловеласом и без сожаления расставался с женщинами.

Сейчас он стоял с опущенными плечами и растерянно смотрел на ее эскиз.

К ее горлу подступил комок. Неужели она ошибалась? Неужели она все же была ему небезразлична?

Что ей делать? Сказать ему, что ночь, проведенная с ним, была самой счастливой в ее жизни? Что ей было тяжело с ним расставаться и в то же время она боялась, что из-за своих чувств к нему может подвести друзей?

Мэтти была в замешательстве. До сих пор, совершая добрые поступки, она была уверена в их правильности, но на этот раз ее охватили сомнения.

Ей хотелось протянуть руку, коснуться его, сказать, как она по нему скучала. Но захочет ли этого он?

Неожиданно Джейк обернулся. Его лицо было непроницаемым.

— Я рад, что заехал, — произнес он ледяным тоном. — По крайней мере, теперь я знаю правду.

Что же она натворила!

— Мне очень жаль, — сказала Мэтти, понимая, как нелепо это сейчас звучит.

Джейк покачал головой.

— Для сожалений уже поздно. Вообще уже слишком поздно. — С этими словами он направился к двери.

Мэтти резко встала. Один из малышей толкнулся, и она поморщилась.

— Тебе уже нужно уходить?

— Да. Ты ясно выразилась, что мне нет места в твоей жизни.

Брутус начал скулить у ног Джейка, и тот наклонился, чтобы его погладить. Что было бы, если бы она заплакала, подумала Мэтти. Интересно, он погладил бы ее по голове, чтобы утешить?

Возьми себя в руки.

Он уже открыл дверь.

Словно цепляясь за соломинку, она отчаянно произнесла:

— Я… я не рассказала тебе о Рое, а ты мне о Монголии.

— Полно тебе, Мэтти. Монголия тебя нисколько не интересует.

— Это неправда. В любом случае, разве ты не хочешь узнать, как дела у Роя?

— Я могу его навестить и все узнать из первых уст. — Он распахнул дверь шире.

Она больше никогда его не увидит! На дрожащих ногах Мэтти подошла к двери.

— Ты расстроен и злишься на меня, не так ли?

Джейк не ответил. Даже не обернувшись, он вышел на улицу и тихо закрыл за собой дверь.


Она его потеряла.

Не в силах больше сдерживаться, Мэтти упала на диван и расплакалась. Она использовала почти целую упаковку бумажных платков, но поток слез не прекращался. Душевная боль была невыносимой. Неожиданный визит Джейка напомнил ей обо всем, от чего она отказалась.

У нее никогда не было такого бойфренда, как Джейк Девлин, и, возможно, уже никогда не будет.

Уход Джейка не был похож на ее разрыв с Питом. Они с Джейком не были помолвлены. Между ними не было взаимопонимания. Джейк не обещал всегда быть рядом. Он сразу ее предупредил, что ему не нужны постоянные отношения.

Тогда какого черта она из-за него плачет? Ей следовало негодовать и возмущаться. Мэтти заставила себя успокоиться и начала искать причины, по которым могла бы его возненавидеть. Их было огромное количество.

Во-первых, он не имел права врываться к ней в дом и кричать на нее только потому, что она была не в состоянии его развлекать во время его очередного отпуска. Во-вторых, он не имел права ее критиковать, когда она хотела помочь своим лучшим друзьям. В-третьих, он даже не попытался ее понять и не проявил ни капли сочувствия.

Таким образом, ей следовало радоваться, что она отделалась от этого легкомысленного, эгоистичного плейбоя.

Но, несмотря на все свои недостатки, он был так хорош. Она обожала в нем все: его блестящие темные глаза, озорную улыбку, его нежные ласки и страстные поцелуи…

Похоже, она безнадежно в него влюбилась.

Ну почему он не мог остаться в Монголии?


Бросив куртку за заднее сиденье машины, Джейк сел за руль и захлопнул дверцу. Бормоча себе под нос ругательства, он завел мотор, надавил на газ и с огромной скоростью помчался по улице.

Только увидев испуганное лицо пешехода, собирающегося переходить дорогу, он притормозил. Выехав с улицы, на которой жила Мэтти, он обнаружил свободное место на обочине и припарковался. Его пульс по-прежнему был учащенным, дыхание прерывистым. Он не помнил, когда в последний раз был так рассержен. И напуган.

На самом деле это была ложь.

Джейк слишком хорошо это помнил.

Он точно знал, почему испытывает такие чувства. Его прошиб холодный пот, но было уже поздно останавливать воспоминания о той злополучной ночи.

Ему было девять лет. Он с нетерпением ждал появления на свет братика или сестренки, представлял себе, как они будут вместе играть в прятки, лазить по деревьям, плавать в реке и ездить верхом.

Но затем наступила та ужасная ночь.

Его отец и Рой отправились осматривать скот. Джейк с матерью остались одни на ферме.

Посреди ночи его разбудили ее крики. Встав с постели, он побежал к ней. Она кричала в телефонную трубку, плакала, умоляя прислать самолет «скорой помощи».

Джейк до смерти перепугался. Его мать была очень бледной. Она вся дрожала, по ее щекам катились слезы. Закончив разговаривать, она, не обращая внимания на его вопросы, пошла за двусторонней рацией, чтобы связаться с отцом.

Мужчины уже спали, и, когда на ее вызов наконец ответили, она от боли едва могла говорить. Джейк попытался ее обнять, узнать у нее, что происходит. Тогда она коснулась дрожащими холодными пальцами его щеки и сказала:

— Все будет хорошо, Джейк. Доктор уже в дороге. Включи свет во всем доме и подожди его на веранде.

— Да, — прошептал он, хотя мысль о том, что ему придется ее оставить, приводила его в ужас.

— Будь хорошим и смелым мальчиком, — прошептала она, затем, шатаясь, пошла обратно в спальню.

Джейк тихо проследовал за ней до двери в спальню. К его ужасу, она рухнула на постель и неподвижно лежала. Тогда он ворвался в комнату и начал ее трясти, пытаясь разбудить. Он плакал, умолял ее проснуться, но все без толку.

Затем он увидел маленький сверток…

Обойдя на цыпочках кровать, Джейк обнаружил, что это был крошечный младенец, завернутый в шаль. Он лежал так близко к краю кровати, что мог упасть.

Его глаза были закрыты, он был холодным и не двигался.

Джейк еще больше испугался. Обливаясь слезами, он положил малыша в колыбельку в углу спальни, накрыл мать одеялом и отправился на веранду.

События той бесконечной страшной ночи возвращались к нему только в кошмарах. Но сейчас, когда потрясение, вызванное беременностью Мэтти, пробило защитную броню, мучительные воспоминания вернулись.

Воспоминания о том, как он много раз возвращался в спальню к матери, надеясь, что она и малыш проснулись.

Отец Джейка и Рой вернулись только к утру. Одновременно с ними прибыл самолет «скорой помощи».

Отец и доктор направились прямиком к матери, а Джейк бросился в объятия Роя.

Это Рой сообщил ему, что с его матерью все в порядке, а его маленький братик умер. Это Рой не отходил от него ни на шаг весь следующий день. Это Рой объяснил ему, что младенцы иногда появляются на свет раньше срока и вины Джейка в смерти братика нет.

Застонав, Джейк тупо уставился на лобовое стекло, по которому хлестали струи дождя.

Теперь, много лет спустя, он знал, что причиной случившегося было отдаленное расположение их фермы. Беременность в крупных городах вроде Сиднея — это совсем другое дело.

И все же старые страхи не желали оставлять его в покое. Он не хотел заново пережить тот кошмар.

К счастью, ему хватило ума вовремя покинуть квартиру Мэтти. Оставшись там, он, возможно, сделал бы что-нибудь такое, о чем бы потом пожалел.

У него в голове не укладывалось, как красивая молодая женщина могла пойти на такой риск ради чужого счастья.

Ты все прекрасно понимаешь. Мэтти не такая, как другие женщины.

В этом-то и состояла вся проблема.

Мэтти была лучшей из всех девушек, которых он знал. И дело тут было не только в ее сексуальности. Она была теплой, доброй, отзывчивой. У нее было золотое сердце и…

Черт побери, если он будет продолжать размышлять в этом направлении, то начнет чувствовать за нее ответственность. Он уже принял решение не вмешиваться в ее жизнь.

С этой мыслью Джейк завел мотор и поехал дальше, отчаянно пытаясь прогнать мысли о Мэтти.

Все же, остановившись на первом светофоре, он не удержался и представил ее на последних месяцах беременности.

Постоянно растущие близнецы истощали ее организм. Справится ли она в одиночку? Знает ли о том, что с ней может случиться? Есть ли кому о ней позаботиться?

Так много вопросов.

Так много причин для беспокойства.

Он не хотел брать на себя обязательства.

Но разве у него был выбор?

Мэтти нуждалась в помощи. Сейчас она была такой же беспомощной, как он в ту ночь.

Неожиданно для себя Джейк обогнул квартал и снова оказался у дома Мэтти. Не надевая куртки, он выскочил из машины и под проливным дождем побежал к двери. Когда он нетерпеливо постучал, раздался громкий лай.

Мэтти открыла не сразу. Увидев ее, Джейк почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение. Ее глаза были красными, нос припухшим. В руке она держала мокрый носовой платок. При виде его она икнула и ее глаза наполнились слезами.

— Мэтти, я…

Она покачала головой и прижала руку с платком к губам.

У Джейка сдавило горло. Мысль о том, что это он с ней такое сделал, была невыносимой. Если бы кто-то другой обидел Мэтти, он бы его по стенке размазал.

— Я хотел убедиться, что ты в порядке, — сказал он, — но вижу, что это не так.

Вместо того чтобы пригласить его войти, Мэтти закатила глаза. По ее красным щекам покатились слезы, и она поспешно смахнула их тыльной стороной ладони.

— Я уже говорила тебе, что со мной все в порядке. Тебе нечего беспокоиться.

Очевидно, она не хотела обсуждать с ним причину своих слез, поэтому он спросил:

— Кто о тебе заботится?

— Обо мне не нужно заботиться. — Мэтти громко высморкалась и вытерла рукавом остатки слез. — Я не больна. Просто беременна.

— Но как ты справляешься со всем этим одна?

— Беременностью нельзя ни с кем поделиться, — упрямо ответила она.

Борясь с раздражением и нетерпением, он попытался снова:

— А как насчет последних недель?

— Когда я буду огромной, как слон?

— Тебе придется самой ходить за покупками и на прием к врачу.

— Не беспокойся, чтобы никого не задавить, я повешу себе на шею табличку с надписью «Осторожно! Сверхтяжелый груз».

Джейк раздраженно застонал.

— Мэтти, будь серьезнее. Только не говори, что намерена все делать сама.

— Почему нет? Именно так и будет. — Судя по ее тону, он ей надоел своими расспросами.

Дай Бог терпения! Джейк глубоко вдохнул.

— Ты носишь близнецов. Чужих. Определенно твои друзья многим тебе обязаны, но, похоже, они тебя бросили.

— Ты ничего о них не знаешь. — Мэтти возмущенно вскинула подбородок. — Меня никто не бросал. — На мгновение ее лицо помрачнело, но она быстро взяла себя в руки. — Переехать в Сидней было моей идеей. Останься я в Виллоубенк, весь город стал бы гадать, что происходит. — Высморкавшись еще раз, она натянуто улыбнулась ему. — Я отлично со всем справляюсь в одиночку. Я сама так захотела. Дома Джина и Том не дали бы мне и шагу самой ступить. Замучили бы меня своей заботой.

Им не следовало ее отпускать, подумал Джейк. Кто знает, что может случиться.

Борясь с приступом страха, он продолжил настаивать на своем:

— Но у тебя близнецы, Мэтти. Тебе, наверное, трудно самой ездить за покупками и вести хозяйство.

— Джина и Том уже об этом позаботились. Они наняли для меня помощницу, которая приходит несколько раз в неделю. Она очень милая. Что же касается продуктов, мои друзья договорились о том, чтобы мне их доставляли на дом.

Наконец-то хорошие новости!

— Значит, они все-таки о тебе заботятся.

— Не то что заботятся, балуют. — Она продемонстрировала ему свои руки с безупречным маникюром. — Они покупают мне сертификаты на всевозможные услуги в салоне красоты. Маникюр, педикюр, маски для кожи, массаж.

— И правильно делают.

Сложив руки на груди, Мэтти решительно произнесла:

— Спасибо, что заехал, Джейк. Это очень мило с твоей стороны.

Он сглотнул.

— Никаких проблем.

Она потянулась к дверной ручке, давая ему понять, что разговор окончен и ему пора уходить.

Внезапно ему стало нечем дышать.

— Подожди. — Он хотел сказать, что она не должна плакать, что он… он…

Что?

Его охватила паника. Какова его роль в этой истории?

Мэтти не нуждалась в его практической помощи. Физическая близость была невозможной, а эмоциональной привязанности он избегал.

Не убирая руки с двери, Мэтти выжидающе смотрела на него. Он не знал, что говорить или делать дальше. Невероятно. Джейк Девлин растерялся перед женщиной.

— Ты забыла про кошку, — произнес он в отчаянии.

— Прошу прощения? — Мэтти нахмурилась. — О чем ты говоришь? У меня нет кошки. Только Брутус.

— Я имею в виду твой рисунок. Обычно ты изображаешь на каждой странице черную кошку.

Мэтти медленно повернулась и бросила взгляд на столик с принадлежностями для рисования. Затаив дыхание, Джейк начал изучать ее профиль. Он видел светлые кончики ее ресниц, крошечную горбинку на носу и плавный изгиб губ. Краска с ее волос смылась, и он обнаружил, что они на самом деле были светло-каштанового цвета, а вовсе не мышиного.

Он помнил вкус ее мягких пухлых губ. К его удивлению, ее беременность нисколько не уменьшила его желания. Он хотел коснуться ее, поцеловать…

— Ты абсолютно прав, — сказала Мэтти. — Я совсем забыла про кошку. Наверное, забывчивость — побочный эффект беременности.

Она снова посмотрела на него. Ее взгляд был настороженным. О чем они говорили? Точно не о ее губах. Ах, да, о кошке.

— Ты могла бы нарисовать ее под столом.

Мэтти улыбнулась.

— Да, она может выглядывать из-за уголка скатерти в ожидании, когда Молли даст ей кусочек макрели.

Джейк кивнул.

— Что-то в этом роде.

Внезапно ее взгляд потеплел, и Джейк подумал, как бы она отреагировала, если бы он сейчас ее поцеловал.

— Это действительно отличная идея, Джейк. Спасибо, что напомнил про кошку. Мои маленькие читатели очень расстроились бы, если бы не увидели ее.

— Не за что.

Мэтти посмотрела на свой округлившийся живот, затем снова подняла глаза.

— Это все, Джейк?

Нет!

Желание поцеловать ее с каждой секундой становилось все сильнее. B прошлом его поцелуи всегда приводили к сексу, но сейчас он хотел другого. Чего-то более глубокого.

Он нуждался в Мэтти так, как ни в ком не нуждался раньше. Рядом с ней он всегда чувствовал себя довольным и счастливым. Вдали от нее он не находил себе места, но не знал, как ей об этом сказать.

Мысль о том, что его счастье зависело от беременной женщины, приводила его в ужас.

Мэтти начала закрывать дверь, затем неожиданно остановилась и посмотрела на него печальными голубыми глазами.

— Передавай привет Рою.

— Конечно, — ответил Джейк.

Он понимал, что не может уйти. Мэтти нуждалась в нем. Он понятия не имел, как нужно заботиться о беременной женщине, но должен был попытаться.

Много лет назад мать прогнала его. На этот раз он не собирался подчиняться.

Он сделал шаг вперед, но Мэтти решительно произнесла:

— Всего хорошего, Джейк. Желаю хорошо провести отпуск.

И закрыла дверь.

Загрузка...