Глава 37

Она открыла глаза и увидела знакомое зеленоватое сияние кварцевых катакомб. Сводчатый потолок над головой был украшен изящными символами и узорами, которые Пришельцы использовали для украшения многих своих построек. Эксперты мало продвинулись в расшифровке странных надписей. Некоторые пришли к выводу, что надписи просто декоративный элемент, а не письменность.

Инстинктивно она сжала правую руку в кулачок, нащупывая кольцо с янтарем. Первое, что она заметила, это то, что ее руки были связаны спереди.

Второе, что она обнаружила, это то, что ее кольцо пропало. Если они забрали его, то лишили ее всего янтаря. Рэйф никогда не найдет ее. Даже если он нашел ее сообщение, которое она пыталась оставить с помощью помады, что было маловероятно, то у него не будет возможности ее выследить. Она осталась одна.

В тестовом режиме она попыталась открыть свой талант. Сначала ничего не произошло. Она старалась изо всех сил и подумала, что, возможно — просто возможно — она услышала легкую дрожь музыки Древних. Но ноты, запертые в кварцевых стенах, были очень слабыми.

— Извини за наркотик, — сказал Боб. — У меня не было особого выбора. У тебя сильный талант. Я был почти уверен, что мы не сможем вытащить тебя с этой свадебной вечеринки.

Она поняла, что лежит на полу. Кварц не был холодным — в туннелях никогда не было холодно, — но он был твердым. Она осторожно села, согнув ноги, как русалка. Юбки ее фиолетово-розового платья подружки невесты пенились вокруг нее.

Рассеянно она заметила, что ее туфли пропали. — Точно, как у Амбереллы после бала, — подумала она. Но ее принцу не нужна была обувь, чтобы найти ее; ему нужен был сигнал ее настроенного янтаря. А янтаря нет.

Все, что она могла сейчас сделать, это попытаться выиграть время и надеяться, что ее талант пробудится до того, как Боб даст ей еще одну дозу препарата.

Он присел на табуретку возле сводчатого дверного проема, положив на бедро огнемет. Он был не один. Официант, который подал ей отравленное шампанское, стоял у входа и наблюдал за коридором снаружи.

Элла сосредоточила свое внимание на Бобе. Он явно был опаснее из двоих мужчин.

— Ты принес какие-нибудь пончики? — она спросила. — Мне бы сейчас не помешал пончик.

Боб присвистнул, забавляясь. — А ты дерзкая, не так ли? Но я понял это сразу после того, как ты решила проблему с динозаврами в Вандерленде, а затем уничтожила того монстра в Заповеднике. У тебя не обычный музыкальный талант, не так ли? Думаю, ты настоящая Сирена.

— А ты из Вортекса, не так ли? — спросила Элла.

— Я из Вортекса как и мой коллега Ходсон.

Ходсон не обратил внимания на то, что его представили.

Боб внимательно изучал Эллу.

— Я вижу, ты что-то знаешь о Вортексе, — сказал он. — Значит и Копперсмит тоже об этом знает.

— Аркейн и ФБПР также интересуются Вортексом, — сказала Элла. — О, да, и Гильдии. Рэйф держал их всех в курсе. Тебе не удастся запихнуть джина обратно в бутылку.

— Совет директоров не будет в восторге, узнав, что эта конкретная операция привлекла столько внимания, но это не моя проблема. Люди наверху найдут способ остаться в тени. Аркейн, ФБПР и Гильдии никогда их не найдут.

— Вортекс замешан в незаконной торговле инопланетными технологиями, не так ли?

— Ты думаешь, что Копперсмит не проводит исследования какой-нибудь очень экзотической технологии Пришельцев, пока мы говорим? Ты не можешь быть такой наивной.

— Копперсмит заключает контракты с правительством. Они работает с законниками.

Боб фыркнул. — Для справки, Элла. То же самое делает и Вортекс — конечно, под другим корпоративным логотипом. Когда дело доходит до исследований инопланетных технологий, существует очень тонкая грань между законным и незаконным. Иногда эта линия чертовски тонка. Она полностью исчезает, когда на горизонте маячит много денег и власть.

— Что тебе нужно от меня?

— Ты наша последняя надежда на спасение операции «Город-Призрак». Нам было трудно привлечь внимание мистера Рафаэля Копперсмита. Мы уверены, что ты сделаешь это для нас.

— Вы определенно привлекли его внимание после двух неудачных попыток похищения.

— Ну, на этот раз мы не прогадали, не так ли? — сказал Боб.

— Потому что вы охотились за мной, а не за Рэйфом. Можете забыть о проекте «Город-Призрак». Это ни к чему не приведет.

Боб поднял брови. — Я вижу, Копперсмит рассказал тебе о том, что случилось с ним три месяца назад.

— Я знаю, что это задание обернулось катастрофой. Рэйф чуть не умер.

— Он сказал тебе, что кто-то пропал? Человек по имени Роджер Джей.

— Техник, которого пытался спасти Рэйф? Тот, кто вызвал взрыв в руинах?

— Джей работал на Вортекс, — сказал Боб. — Он с трудом выбрался живым. Он получил сильный пси-ожог и жуткие галлюцинации. Он прожил недолго. Но перед смертью сказал, что видел, как Копперсмит исчез в бассейне из кристаллов.

— Боже. Копперсмит Секюрити должна серьезно почистить свои ряды. Похоже, там завелось много крыс Вортекса.

— Не вини в этом компанию Копперсмит Секюрити, — сказал Боб. — Они хороши. Но Вортекс лучше. Все, кто занимается высокотехнологичным кварцевым бизнесом, искали эти руины на протяжении десятилетий — с тех пор, как первый шахтер выбрался из катакомб с дикими историями о скрытом Городе изо льда и тумана. Когда стало известно, что Копперсмит Майнинг собирается возглавить экспедицию по его поиску, Вортексу удалось внедрить своего человека в команду. Этим человеком был Джей.

— Это называется корпоративный шпионаж.

Боб улыбнулся. — Уверен, что так.

— Что заставило Вортекс думать, что команда Рэйфа найдет Город-Призрак, когда все остальные экспедиции потерпели неудачу?

— Ты мало что знаешь о горнодобывающем бизнесе, не так ли?

— Да.

— Это очень маленький мир, и внутри этого маленького мира все знают, что нет никого лучше Рэйфа Копперсмита, когда дело доходит до поиска залежей кристаллов и кварца.

— Но у него ожог, — сказала Элла. — Он потерял свой талант. У него нет четких воспоминаний.

— Мои наниматели в это не верят. Они думают, что Копперсмит придумал историю о пси-ожоге, чтобы убедить конкурентов, что поиски Города-Призрака провалились.

— Ваши работодатели либо сумасшедшие, либо невероятно глупые, потому что они напрасно идут на огромный риск.

— Нет, мисс Морган, они очень, очень умны и абсолютно безжалостны. — В глазах Боба вспыхнуло нечто, очень похожее на похоть. — И за успешные результаты они платят очень, очень хорошо. Я намерен порадовать их сегодня. Когда все закончится, я получу много денег, новую личность и новую должность в Вортекс. В конце концов, я буду сидеть в совете директоров.

Нездоровое возбуждение витало вокруг Боба. Он серьезен, — подумала она, — смертельно серьезен.

— Это ты застрелил того бедного парня из ДНД, Кеннета Мейтленда, не так ли? — она спросила.

— На твоем месте я бы не стал жалеть Мейтленда. Он собирался сбежать. Видишь ли, он узнал обо мне. Эту информацию он планировал продать Рэйфу Копперсмиту.

— Как Мейтленд узнал, что ты работаешь на Вортекс? Хочешь сказать, что ДНД и Вортекс связаны?

— Зачем Вортексу понадобилось ввязываться в такую аферу, как ДНД? Вортекс, как и ДНД хотели внедрить своего человека в команду Копперсмита на Рейншедоу. В конце концов, Вандерленд обещает огромное состояние. Когда, меня включили в проект, Вортекс отказался от проекта «Город-Призрак», потому что мы решили, что Рэйф Копперсмит действительно выгорел.

— Представляю себе твое удивление, когда вы узнали, что отец послал его устранить проблему в Вандерленде.

— Как только я увидел его, я понял, что он не выгорел. Нет сомнений в том, что у него по прежнему сильный талант. Не уверен, что это за талант, но он явно в здравом уме и силен. Тот факт, что он выжил и в хорошей форме, означал, что проект Город-Призрак все еще жизнеспособен. Меня назначили главным, потому что я уже был там.

— Это был твой шанс доказать начальству, что тебе суждено стать начальником, не так ли?

— Почти, — сказал Боб. — Мы вернулись к плану А. Но к тому времени Мейтленд нашел меня. Некоторое время он занимался сбором средств для ДНД и хорошо разбирался в технологиях. Он взломал личные дела всех сотрудников Копперсмит на Рейншедоу, чтобы выяснить, как обеспечить Анжеле Прайс место в команде.

— В процессе он наткнулся на твое имя, что вызвало некоторые вопросы?

— Ты поняла, — сказал Боб. — Вероятно, это просто стечение обстоятельств. Но ему стало любопытно. Он проследил до одной из подставных корпораций «Вортекс». К счастью, когда он докопался до истины, он задел пару сигналок. Он засветился, и я последовал за ним в ДНД.

— Вот как ты узнал о его отношениях с Анжелой Прайс.

— Некоторое время это беспокоило меня. Подумал, что, возможно, мне придется устроить и ей несчастный случай. Но Мейтленд держал информацию обо мне при себе. Я не думаю, что он полностью доверял Анжеле. Он знал, что она искренне верит в движение ДНД. Он был достаточно умен, чтобы понять, что, в конце концов, она может выбрать Движение, а не его. Он оказался прав.

— Почему ты так уверен, что он больше никому о тебе не рассказал?

— Потому что служба безопасности Копперсмит не пыталась вышвырнуть меня с Рейншедоу. — Боб пожал плечами. — Кроме того, зачем ему кому-то рассказывать? В этом нет никакой логики. Он планировал использовать эту информацию, чтобы обеспечить себе старость. Единственным человеком, которому он мог довериться, была Анжела. Но в ту ночь я был там, в эллинге. Я слышал их. Он ни разу не упомянул моего имени.

Слабый, приглушенный проблеск осознания коснулся чувств Эллы. Надежда пронзила ее. Возможно, ее талант пробуждался. Но в следующий момент что-то маленькое и быстрое пронеслось мимо дверного проема. Элла мельком увидела четыре глаза, а затем Лорелей исчезла.

— Дерьмо. — Ходсон резко дернулся, отвернулся от кварцевой стены и навел огнемет. Огненная стрела пронзила атмосферу в коридоре. Он произвел еще один выстрел из огнемета, целясь в пол.

Боб вскочил на ноги, направляя огнемет на дверной проем. — Какого черта?

— Крыса, — пробормотал Ходсон. — Напугала меня.

— Здесь нет крыс. — Боб взглянул через плечо на Эллу. Его глаза сузились. — Должно быть, это был пыльный кролик.

— Что бы это ни было, теперь этого нет, — сказал Ходсон. — Эта штука была быстрой.

Боб покачал головой с мрачным видом. — Мне это не нравится. Если бы ее проклятый пушок нашел ее…

— Пыльный кролик — не такая уж большая проблема, — сказал Ходсон с отвращением. — Меня он просто испугал, вот и все. Если он вернется, я его прикончу.

— Ты не понимаешь, и у меня нет времени объяснять, — сказал Боб. — Мы уходим. — Он полез в карман и достал шприц. — Вставай, Элла.

Ее охватила паника. Если Лорелей попытается напасть на мужчин в одиночку, она обречена. Учитывая ее небольшой размер и близкое расстояние, выстрел из оружия мог легко оказаться смертельным.

Но Лорелей нашла ее. Это означало, что есть надежда, что Рэйф в конце концов тоже ее найдет.

Притворившись, что неуклюже поднимается на ноги, Элла сосредоточила ту небольшую энергию, которую смогла собрать, на попытку отправить сообщение. — Найди Рэйфа.

Эксперты утверждали, что телепатии не существует, но между Лорелей и ею существует какая-то связь. А Лорелей была прирожденной хищницей. У всех хищников был инстинкт. Наверняка такое маленькое существо поймет, что в этой ситуации ей нужна помощь.

Надежда, даже самая слабая, была могущественной силой. Еще один небольшой импульс энергии прошел через Эллу. Она была уверена, что музыка в стенах становится громче. — Нужно еще выиграть время, — подумала она.

Теперь она стояла на ногах. Боб потянулся, чтобы схватить ее за руку и удержать, пока готовил шприц. Поняв его намерение, она отступила назад. Он бросился к ней.

В дверном проеме послышался шорох.

— Он вернулся, — прорычал Ходсон. — На этот раз я его прикончу.

Он перезарядил огнемет и вышел в коридор, чтобы сделать четкий выстрел.

Элла услышала резкий, очень короткий визг. — Только не Лорелей, — подумала она.

— Какого черта? — Боб взглянул на проем. — Ходсон?

Элла решила, что лучшего шанса у нее не будет. Она по-прежнему не могла спеть никаких нот, но у нее были варианты.

Она ударила Боба по ноге босой ногой и сумела попасть ему прямо в коленную чашечку. Он крякнул, отпустил ее и отшатнулся назад. Шприц упал на пол.

— Сука, — крикнул он.

Он снова бросился к ней, но она побежала к двери. Она приготовилась к огню из огнемета в спину. — Наверное, она сможет пережить один выстрел, — подумала она. Огнеметы были созданы для того, чтобы уничтожать плохих парней, а не сжигать хороших. Все, что ей нужно, это выбраться в коридор. Освободившись, она могла затеряться в туннелях. Лорелей найдет ее.

Она чуть не врезалась в Рэйфа. Он материализовался в дверном проеме с огнеметом в руке.

— Бросай, Латтрелл, — сказал он.

Элла остановилась и отошла в сторону, чтобы не оказаться на линии огня. Она мельком увидела Ходсона. Он лежал на полу в коридоре без сознания.

Лорелей бежала по коридору, снова взъерошенная. Она усмехнулась и прыгнула в объятия Эллы. Элла крепко обняла ее.

Послышался стук и грохот, когда тяжелый предмет упал на пол. Повернувшись, Элла увидела, что Боб уронил огнемет.

— Копперсмит. — Боб недоверчиво уставился на Рэйфа. — Как, черт возьми, ты ее нашел? Я знаю, что у нее не было янтаря. Я позаботился об этом.

— У Эллы нет янтаря, — подтвердил Рэйф. — А у тебя есть. И, естественно, Копперсмит Секюрити ведет учет личных частот каждого сотрудника. Знаешь, компания очень много внимания уделяет безопасности. Все, что нужно было, сделать, — просто позвонить в службу безопасности на Рейншедоу.

Недоверие Боба переросло в открытые предположения. — Ты пришел сюда один? Без подмоги?

— Не волнуйся, — сказал Рэйф. — ФБПР тоже здесь.

— Точно, — сказал Джо Хардинг с порога. Он встал прямо позади Эллы. — Я из Бюро и здесь для того, чтобы решить эту проблему.

— Я позвонил специальному агенту Хардингу, прежде чем отправиться сюда, чтобы найти вас, — объяснил Рэйф.

— Элла сердито посмотрела на Хардинга. — Давно пора было появиться. Почему ты позволяешь Рэйфу брать на себя все риски? И почему здесь только ты? Это серьезное преступление. Тебе следовало привести с собой целую команду агентов.

— Как я уже сказал, я здесь для того, чтобы решить эту проблему, — повторил Хардинг. Он отодвинул огнемет от Боба и направил его прямо в лицо Элле. — Теперь ты бросай, Копперсмит. Знаешь, что сделает с ней один выстрел с близкого расстояния?

— Я так и знала, — сказала Элла. — Нельзя доверять ФБПР, по крайней мере, филиалу Кристалл Сити.

Лорелей заерзала и попыталась высвободиться.

— Нет, — прошептала ей Элла. — Пожалуйста. Не двигайся.

Рэйф положил оружие на пол. Боб быстро собрал его и отступил назад.

— Очень рад тебя видеть, Хардинг, — сказал Боб. — В течение нескольких минут я думал, что план провалился.

— Что дальше? — спросил Рэйф.

— Мы снова возвращаемся к плану А, — сказал Хардинг. — Ты с Латтреллом направляешься по тем координатам, которые тебе дали. Там тебя встретит команда Вортекса. Ты отведешь их к руинам. У тебя есть двадцать четыре часа, чтобы открыть портал. Если я не получу известия о том, что все прошло успешно, до установленного срока…

— Да, да, мы знаем, — перебила Элла. — Ты отправишь меня в долгую прогулку по тоннелям без янтаря. Вам, бандитам, пора придумать что-то новое.

— Так получилось, что я придумал что-то новое, — сказал Хардинг. — Если Копперсмит не приведет команду к руинам в установленный срок, я не отправлю тебя в катакомбы без янтаря. Есть шанс, что ты найдешь выход. Я, просто убью тебя и оставлю в Подземном мире. Никто никогда не найдет твое тело.

Элла глубоко вздохнула. — Хорошо, это что-то новенькое.

Рэйф взглянул на дверь. — Достаточно услышал?

— Более, чем.

В дверной проем вошел грозный мужчина. Он был одет в кожу цвета хаки Гильдии и выглядел очень знакомо. Элле потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, где она видела его раньше — на экране и в газетах. Это был Фонтана, Босс Гильдии Кристалл Сити. Более того, он был человеком, который очистил некогда коррумпированную организацию.

За Фонтаной следовали еще четверо мужчин, двое из которых были одеты, как члены Гильдии. Еще один был одет в форму полиции Кристалл Сити. Четвертым человеком был шеф Труэтт.

— Опусти огнемет, Хардинг, — приказал Труэтт.

Хардинг колебался. Элла чувствовала, как в атмосфере нарастает паника, и знала, что он раздумывает, стоит ли использовать ее в качестве заложницы. Но музыка вернулась. Она приготовилась петь.

— Хардинг, ты можешь спокойно положить эту чертову штуку, — сказал Рэйф. — Она неработоспособна. Я разрядил янтарь в ударно-спусковом механизме, когда мы сели в сани.

Хардинг уставился на него с пустым лицом от шока. — Как?

Рэйф вытащил из кармана небольшое устройство и поднял его так, чтобы все могли его видеть. — Небольшой гаджет из лабораторий Копперсмит. Сосредотачиваешься, пропускаешь через него немного энергии, и получаешь на выходе расплавленный янтарь. Ты действительно думал, что я рискну привести тебя сюда, если ты будешь вооружен огнеметом?

Хардинг хмыкнул. Он уронил огнемет.

Боб посмотрел на Рэйфа. — Я не понимаю. Откуда ты узнал, что это я ее забрал?

— Элла оставила записку, — сказал Рэйф. — Не так ли, Элла?

— Пыталась, — сказала Элла. — Но они накачали меня наркотиками, и я быстро отключалась. Я боялась, что ты не поймешь.

— Записки не было, — настаивал Боб. — Я бы ее увидел. Она пыталась накраситься помадой, когда я нашел ее. У нее не было времени достать ручку и листок бумаги.

— Моя записка была написана помадой, — сказала Элла. — Круг внутри круга.

Боб нахмурился. — Я видел пятна на столе. Я думал, у тебя галлюцинации. Что, черт возьми, должен означать круг внутри круга?

— Пончик, — сказал Рэйф.

Боб вздрогнул. — Дерьмо.

Элла одарила его своей самой ослепительной улыбкой. — Твои пончики не так уж и плохи. Лорелей они нравились.

Загрузка...