Глава 23. Кодидур, Мальхор и прочие чудеса
Стефан огляделся. Луизе было чем похвастаться. Всюду росли цветы. Но ни одного того редкостного оттенка, каким обладали вьюны в гроте. Граф вздохнул, вспомнив, что их больше нет.
— Можно сорвать? — спросил он, показывая на нежную розу желтого цвета.
— Конечно, — Лиззи удивил его вопрос. — На обратном пути, если хочешь, наберем целый букет. Я поставлю в твою комнату.
— Мне нужен сейчас всего один цветок. Он так приятно пахнет.
Лиззи сама сорвала розу и протянула Стефану. Тот зашипел, наткнувшись на шип.
— Ой, прости, — Луиза сноровисто сняла все колючки. — Все, больше не кусается.
Покрутив цветок в пальцах, граф зашел за спину Лиззи. Девушка, улыбаясь, оглянулась. Стефан воткнул розу в ее собранные на затылке волосы. Луиза потрогала цветок, чтобы убедиться, что тот сидит надежно.
«Нет, милая леди Кречет не предназначена для меня, как бы я того ни хотел. Но когда я шел на чьем — то поводу?»
— Идем, там есть кое — что более интересное, чем мои цветы, — Луиза взяла Стефана за руку и повела. Остановилась у дерева, усыпанного небольшими круглыми плодами. Одни из них были зелеными, другие казались уже спелыми, а на веточках то тут, то там все еще цвели мелкие цветы.
— Ешь, — Луиза сорвала оранжевый плод и отдала Стефану. — Его нужно почистить. Чувствуешь, какой приятный аромат? Это мандарины. Они и лимонные деревья почему — то плодоносят только зимой.
— Как игрушки для елки, — граф улыбался.
Тугая долька брызнула соком. Он потек по подбородку мужчины, и Луиза, не думая, смахнула пальцами сладкие капли. Стефан поймал ее руку и поцеловал. Леди Кречет смотрела на него широко распахнутыми глазами.
Стефан притянул к себе девушку.
— Я на самом деле полюбил тебя, Лиззи, — выдохнул он. — И я не шучу. Даже в бреду я думал только о тебе. А в бреду за последний месяц мне выпало побывать не раз. Можешь представить, как часто я думал о тебе. О нас.
Не чувствуя сопротивления, граф поцеловал девушку. Их поцелуй был долог, сладок и пах мандаринами.
— Ты такой тугодум, Стефан, — прошептала в его губы Лиззи, когда он позволил ей перевести дыхание. — Мы столько упустили...
— А ты Лиззи — чудовище. Столько лет терпеливо ждать, когда я прибегу к тебе. Как же сильно ты ненавидела меня.
— Я?! Чудовище?! Можно подумать, ты красавец! Приласкал влюбленную девочку, а потом окатил презрением. Еще и посмеялся. Из — за твоего пренебрежения к чувствам женщин...
— Неправда. Я их всех любил.
— Вот именно. Всех. Только время даром терял. Давно бы с проклятием покончили.
— Обещаю, мы наверстаем, — Стефан поцеловал Луизу в нос.
— Ой, прости. Мы опять ругаемся, — она опустила глаза. На ее щеках играл нежный румянец.
Стефан долго держал ее лицо, обхватив ладонями, и не мог насмотреться. Лиззи казалась ему невозможно красивой. И родной. Еще бы, они знакомы с детства. Граф вдруг ощутил такой прилив счастья, что захотелось кричать. Но он боялся, как бы Глас не перебил все стекла в зимнем саду. Губы его любимой женщины пахли мандаринами, и ему это нравилось. А дерево, соединившее их, могло погибнуть от холода.
— Позови меня замуж, — глаза Луизы в тени листвы мерцали волшебным светом. Чистые, как хрусталь, они сейчас казались темными, колдовскими. — Я хочу сделать тебя человеком. Как наказал наш священник. А он всегда дает полезные советы. Пора снять проклятие раз и навсегда.
— Луиза Кречет, ты выйдешь за меня замуж?
— Нет — нет — нет — нет — нет — нет — нет, — она набрала в легкие воздуха и опять продолжила, — нет — нет — нет — нет — нет — нет.
— Сколько этих «нет»?
— Для верности добавлю еще. Нет, нет и нет! — Лиззи перевела дух и широко улыбнулась, отчего на ее щеках появились ямочки. — Видишь, как все просто. А мы тянули целых двенадцать лет. Ты гулял и не собирался остепениться, а я не решалась напомнить о себе. Но на этом все. Больше с оборотнем я не целуюсь. Теперь только с человеком. Надеюсь, это будет так же вкусно.
Стефан рассмеялся и подарил ей еще один поцелуй. Он был счастлив.
— Скажи — ка, милая, а теперь ты не откажешься выйти за меня замуж? — спросил он, все еще не впуская Лиззи из рук. — Может, тебе больше понравилось, как целуется оборотень?
— Нет, не откажусь, — она потупила глаза.
Стефан полез в карман и что — то нащупал там. Раскрыв ладонь, показал Луизе старинное кольцо.
— Мамино.
Лиззи помотала головой.
— Что? Опять «нет»? — Стефан поднял бровь.
— Меня смущает, что у нас все как — то слишком быстро происходит. Еще полмесяца назад я готова была тебя пристрелить, а сегодня ты даришь мне кольцо леди Хорр.
— Двенадцать лет — разве это быстро?
— Если быть точными, целых двадцать восемь. Кажется, я люблю тебя с самого рождения. А ты?
— Ну уж точно не с рождения. Я помню, как ты орала, когда я оторвал твоей кукле голову. Из чистого интереса. Мне хотелось знать, что там внутри хрустит. Ее тело оказалась набито мелкой стружкой. А потом тебя вырвало на меня.
— Не очень приятные воспоминания. Я тоже помню, как ты тряс меня за шкирку и надавал тумаков, когда я в твоей книге нарисовала цветочки. Я думала ты обрадуешься. Это было так красиво.
— Угу. В книге про пиратов. Ты наградила капитана корабля и отъявленного головореза венком из цветов, а его подружке пририсовала фату. А даже дочитывать не стал, так разозлился.
— Черный Джек был красивым и напоминал мне тебя. А помнишь, как ты загнал меня в яму, которую выкопали для гнилых яблок? Я рухнула туда с приличной высоты и не могла выбраться до полуночи. Родители обыскались. А ты сидел на дереве и строил мне рожи.
— Это было смешно. Ты ругалась и прыгала как обезьяна. Почему ты не кричала? Тебя услышали бы.
— Чтобы ты назвал меня ябедой?
— Отец меня высек. А на следующее утро я обнаружил, что ты вымазала мои волосы клеем и их невозможно расчесать.
— Ага. И ты до конца лета изображал пирата и ходил в шляпе, лишь бы никто не понял, что тебе пришлось постричься на лысо. И все — таки, когда ты меня полюбил?
— Тебе лучше не знать.
— Почему?
— Я не могу похвастаться таким большим сроком, как ты.
— И все же?
— Хорошо. Признаюсь, я понял это, когда ты выстрелила в меня, — граф широко улыбнулся. Его глаза блестели азартом.
— Ах, так? Теперь я знаю, что делать, если твоя любовь начнет угасать.
Стефан рассмеялся.
— Даже не надейся.
Он поднял Луизу на руки и повертел головой.
— Я помню, у вас где — то здесь должна быть беседка с диванами.
— Туда, — показала пальцем Луиза. Она смотрела на графа влюбленными глазами.
Беседка была все та же. Покрашенные белой краской и увитые плющом деревянные решетки, сходящиеся над головой в остроконечный купол, в центре которого висела лампа. Два мягких дивана и небольшой круглый столик, куда подавали чай.
Стефан опустил Луизу на один из диванов. Сам сел рядом. Огляделся. С детства ничего не поменялась. Разве что обивка. Раньше диваны были полосатыми, а теперь на шелке распускались розочки.
— Откуда плеск воды? — Стефан прислушался.
Зимний сад всегда поливался вручную. В лютую стужу вода в акведуке замерзала, поэтому приходилось делать запасы. У входа он видел полные бочки.
— А это наше новое чудо. Кстати, оно появилось сразу после твоего отъезда из крепости, — Лиззи соскользнула с дивана и направилась к выходу. Она поманила гостя рукой, зовя его обойти беседку.
Лиззи застыла у задней стены теплицы. Стефан не сразу понял, зачем разобрали стеклянные рамы. Только подойдя ближе, он разглядел, что из оголившейся скалы струятся сразу два небольших, всего с три пальца толщиной, водопада. Пока слабых, но весело бьющих в подставленную чашу.
Стефан протянул руку, но Лиззи одернула его.
— Осторожно! В одном из них чисты кипяток, можно обжечься! Видишь, пар на стеклах, — она пальчиком нарисовала на запотевшем стекле сердечко. — Маленький, а уже как хорошо обогревает теплицу. Ты разве не заметил, что мы больше не расставляем в проходе жаровни?
Граф опустился на корточки и потрогал воду, стекающую в чашу сразу из двух источников. Она была горячей, но приятной на ощупь. Когда — то таким же горячим было подземное озеро под замком Хорров.
— Ну, здравствуйте, — прошептал Стефан, обращаясь к источникам. — Вот вы где теперь обитаете.
— Вы знакомы? — Луиза улыбалась, думая, что граф шутит.
— Ты еще не дала им имена? — спросил он, поднимаясь.
— Нет. А разве источникам нужны названия? Жар и Лед — вот как я их различаю.
— Их зовут Мальхор и Кодидур. Еще утром они били в гроте под моим замком. Теперь они здесь.
— А почему ушли?
— Им там больше не нравится. Я думал, что уже никогда их не увижу. Знаешь, они целебные.
— Они ушли из — за Эвхении? — Луиза назвала имя принцессы шепотом.
— Не думаю.
— А когда начали исчезать? — глаза Лиззи тревожно мерцали.
— В день, когда я нашел на теле первые признаки оборотня. Цветы, испускающие свет, вдруг стали более тусклыми.
— Какие цветы? У тебя тоже росли цветы?
— Они погибли. Я таких красивых никогда еще не встречал. Что — то похожее на лилии, но необыкновенного цвета.
— Почему ты мне их не показал?
— Сейчас показал бы, но в детстве мы с тобой не дружили. Место, где они росли, содержалось в тайне много — много лет. О нем даже слуги не знали. Теперь мой замок без тепла Кодидура замерзает.
— Как ты думаешь, почему Кодидур и Мальхор выбрали мою крепость?
— Наверное, здесь безопасно. Вы живете, как большая семья. Здесь чувствуется любовь. А в моем доме поселились враги.
— Очень жаль, — Луиза обняла графа и положила голову ему на грудь. Стефан перестал дышать. В волосы девушки был вплетен голубовато — сиреневый цветок.
— Лиззи, — пораженно произнес он.
— Что? — она подняла глаза.
— У тебя в волосах тот самый цветок...
Она, думая, что ее разыгрывают, со смехом вытянула розу и оторопело уставилась на ее изменившиеся лепестки.
— Откуда он взялся?
— Идем, — Стефан потянул девушку за руку. Усадил на диван, а сам сел напротив. — Ты когда — нибудь слышала, как лорды Хорр находили своих жен?
Луиза помотала головой. Ее щеки горели от возбуждения.
— Я не знаю, откуда берет истоки эта традиция, но Хорры всегда точно знали, кто из девушек предназначен им в жены. Любой цветок, к которому прикасалась суженая, становился похожим на тот необыкновенный, что рос у нас в тайном гроте. У меня с собой «Хроники рода Хорр», я дам тебе почитать, чтобы ты не думала, что я лгу.
Он вытащил из кармана дневник и протянул Луизе.
— Можешь начать с последней страницы, — посоветовал он.
Стефан любовался девушкой, пока та читала. Одну страницу, вторую, третью. Лиззи то прикусывала нижнюю губу, то вытирала набежавшую слезу. А граф тихо радовался, что боги все же услышали его.