Если навалилось много дел и не удается ни одно из них довести до конца, съешь хотя бы мороженое.
Погрузившись в мечты об Элли, Шон не мог ни на чем сосредоточиться. Он понимал, что начинает увлекаться ею.
К счастью, разговор с Генри помог ему вспомнить о своих жизненных приоритетах. Никаких серьезных отношений с женщинами! Кроме того, у Элли тоже нет времени на романы. Она должна возвращаться в Лонгборн и заботиться о своей семье.
И все же мысли о ней не выходили у него из головы. Они отвлекали его от работы, он даже не мог думать ни о какой другой женщине.
Шон решил позвонить Оливии и предложить ей приехать в поместье Хотон, чтобы обсудить ее планы по поводу конюшни. Вместо этого он набрал телефонный номер Элли.
Включилась голосовая почта.
Ему бы повесить трубку, но Шон слушал голос Элли и представлял ее лицо и глаза, вспоминал, как она слизывала крошки шоколада с верхней губы…
— Элли? — Он помолчал, подбирая нужные слова. — Я звоню только для того, чтобы убедиться, все ли у тебя в порядке. Я стараюсь отыскать Базила. — Он еще помолчал какое-то время, потом произнес: — До встречи в субботу.
Шон швырнул телефон на стол.
Черт побери, он ведет себя как пятнадцатилетний мальчишка!
— Что к чаю? — спросила Гейли, входя на кухню через заднюю дверь.
Элли возмутилась:
— Сейчас самое время спрашивать меня об этом!
Вернувшись домой во второй половине дня, она решила прибраться в фургоне и нашла там запрятанную папку с документами Базила. Счета, квитанции от поставщиков, банковские документы. У нее едва хватило времени на то, чтобы приготовить ужин, перед тем как пойти на работу. Но прежде она позвонила Фредди, извинилась перед ним и объяснила, что возникли семейные проблемы. Ведь Базил является членом ее семьи, не так ли?
Фредди забеспокоился и настоял на том, чтобы Элли взяла выходной. Девушка отлично знала, что должна чувствовать себя виноватой, но сегодня у нее на уме было совсем иное.
Во-первых, она все время думала о Шоне…
Он попросил у нее телефонный номер на случай, если что-то узнает о Базиле. Но она не ожидала, что он позвонит просто так — спросить, как прошло сегодняшнее утро.
Она очень хотела ему перезвонить и сказать, что придется еще несколько дней провести на съемочной площадке. Но после того как он произнес: «До встречи в субботу», Элли решила не звонить и отмахнулась от воспоминаний о том, как Шон стоял рядом с ней, пока она готовила мороженое, и как они готовили сэндвичи на обед.
— Что все это значит? — поинтересовалась Соррел, взяв в руки лист бумаги, на котором Элли излагала свои мысли по поводу открытия собственного дела. — «Мороженое от Розочки»? Что это?
— Название фирмы.
— Я умираю от голода. — Гейли бросила сумку на пол. — Что к чаю?
— Открой банку бобов, — рассеянно посоветовала Элли, ожидая реакции Соррел.
— «Мороженое от Розочки»… — Ее сестра выгнула красивые брови.
— Ты собираешься производить мороженое? — в ужасе спросила Гейли.
— Нет, я буду обслуживать различные мероприятия. У меня уже есть несколько заказов.
Гейли закатила глаза. Но Соррел положила ноутбук на стол и присела:
— На рынке много подобных фирм. Преподавательница в университете наняла фургон с мороженым для праздника дня рождения ее маленькой дочки в прошлом месяце.
— Где консервный нож? — поинтересовалась Гейли.
— Ради всего святого, он находится в том же месте, где находился последние пятнадцать лет!
В ответ Элли услышала грохот отодвигаемых ящиков кухонного комода.
Может быть, Шон прав. Она слишком избаловала своих сестер. Вероятно, пора подумать о себе и получить образование.
— Какие у тебя заказы? — спросила Соррел.
— Удивительно широкий диапазон. — Элли просмотрела список заказов, игнорируя стук, производимый разъяренной Гейли. — Розочка участвует в съемках телесериала в Верхнем Хотоне.
— Что? — Злость младшей сестры исчезла в одно мгновение.
— Вот этим я и занималась все утро. Кстати, меня сфотографировали для ежемесячного журнала «Деревенская хроника».
— Отлично, — похвалила Соррел. — Мы поместим снимки на рекламных листовках и веб-сайте.
— Веб-сайте?
— Я думаю, мы должны открыть блог. Назовем его «Дневник Розочки». — Соррел подняла глаза на младшую сестру. — Пора использовать твои познания в компьютерах, Гейли. Ты сможешь уделить нам свое драгоценное время и разработать веб-сайт?
— Смогу, если мне заплатят, — бросила та с презрением в голосе.
— Конечно, тебе заплатят, — согласилась Соррел. — Ты будешь платить налоги. Надеюсь, ты согласишься на почасовую оплату. Нам понадобятся бланки и счета-фактуры.
— Ладно, но я не могу работать на пустой желудок, — многозначительно проговорила Гейли.
— Ты должна зарегистрироваться в качестве налогоплательщика, — продолжала Соррел, игнорируя ее слова. — Я, вероятно, смогу сделать это через Интернет. — Она взяла ноутбук и принялась составлять перечень того, что следует сделать. — Здорово! Именно то, что мне нужно для курсового проекта «Предприятие малого бизнеса». — Соррел улыбнулась Элли. — Ты ведь понимаешь, что нам понадобится доступ в Интернет из дома?
— Что?! — Элли посмотрела на сестру. — Позвольте кое-что уточнить. Вы готовы помочь мне, но только на условиях, выгодных вам. Одна будет трудиться за деньги, а другая напишет курсовой проект и получит доступ в Интернет из дома. Ну спасибо. Огромное спасибо! — Она встала. — Знаете что? Это мой бизнес, и только я буду решать, кому и сколько платить. Я найму профессионального помощника, который, по крайней мере, сумеет самостоятельно открыть банку бобов.
В комнате наступила тишина. И вдруг Элли вспомнила слова Шона о том, что она ненавидит принимать от кого-либо помощь. Она отрицала, но это было правдой. Элли никому не доверяла. Речь шла не только о деньгах. Девушка привыкла все делать сама: ходить по магазинам, готовить еду, делать уборку. Элли считала, что если она не сделает что-то сама, то другой человек сделает это неправильно…
— Я… хм… открыла банку, — неуверенно произнесла Гейли. — Открыть вторую? Сделать бутерброды с бобами для всех?
— Было бы здорово, — заметила Соррел. — И поставь чайник. Я думаю, нам всем не помешает выпить по чашке чаю.
Элли не знала, то ли ей свернуться калачиком в углу и выплакаться, то ли рассмеяться.
— Вы думаете, что меня можно подкупить запеченными бобами и чаем? — довольно холодно поинтересовалась она.
— Это только начало, — улыбнулась Соррел. — Теперь расскажи нам о фирме «Мороженое от Розочки». Кстати, ты придумала отличное название. Мы тебя выслушаем, а потом подумаем, чем мы сможем помочь.
— По сути, ты права, сестренка, — призналась Элли. — Я поняла, что нужны и веб-сайт, и блог. Это отличная идея — особенно на время съемок телесериала.
— Что ты собираешься надевать на работу? — спросила Соррел.
— Ну, Розочке много лет, и я подумала… Помнишь сундук с одеждой нашей прабабушки, в которую мы любили наряжаться? Одежда как раз была сшита в начале шестидесятых годов прошлого века.
— Бог мой, ты права! Одежда отлично подойдет, только ее нужно будет постирать. Я займусь этим, — решила Соррел.
— Может быть, тебе стоит заняться чем-то менее сложным, чем стирка старой одежды? — предложила Элли. — Я предпочла бы, чтобы ты помогла мне с оформлением документов.
— Конечно. Ты собираешься сообщить об открытии собственного дела хозяину «Синего вепря»?
— Не сразу. Давай посмотрим, как у меня пойдут дела… У нас что-то подгорело? — спохватилась Элли.
Неожиданно открылась дверь, и в комнате появилась бабушка. Она дремала перед телевизором в маленькой столовой, примыкающей к кухне.
— Элли? — удивленно сказала она. — Ты там.
— Я давно дома, бабуль.
— Но… — Лавидж-старшая оглянулась на столовую. — Ты там. Тебя показывают по телевизору. Ты беседуешь с репортером из местных новостей.
Все вбежали в столовую, но в новостях уже шел другой сюжет.
— Тебя показывали по телевидению, — настаивала бабушка.
Элли собиралась все объяснить, когда раздался телефонный звонок. Трубку подняла Соррел:
— О, привет, миссис Гилберт! В самом деле?.. А вы?.. На день рождения вашей внучки? Элли сейчас нет дома. Я попрошу ее проверить перечень заказов, и мы позвоним вам завтра утром. Нет проблем. — Она повернулась к Элли: — Звонила миссис Гилберт, владелица садового центра. Миссис Фишер сообщила ей о Розочке, когда они встретились на почте…
— Не сомневаюсь, — сухо вставила Гейли.
— А потом она увидела тебя в новостях. Я приняла бы от нее заказ, но понятия не имею, когда Розочка свободна.
— Сколько лет ее внучке? — поинтересовалась Элли.
— Хороший вопрос. И неизвестно, какое количество детей они собираются пригласить. Это повлияет на стоимость. Нам понадобится прайс-лист с расценками.
— Теперь я могу этим заняться, потому что у меня на руках документы Базила, — заявила Элли.
— Кто такой Базил? — спросила Гейли.
— Базил!.. — Бабушка схватилась за спинку стула, а Элли и Соррел обменялись испуганными взглядами. Пожилая женщина взяла себя в руки и выпрямилась. — Базил — это брат вашего дедушки. Ваш двоюродный дед.
— Но… у дедушки не было ни братьев, ни сестер, — удивилась Гейли.
— У него был единственный брат. Но они совсем не походили друг на друга. Бернард был инженером, капитаном местной команды по регби. Высокий, сильный, спортивный… С таким человеком хотела быть любая девушка. Базил был на пару лет моложе его и с творческим складом ума. Он был немного легкомысленным, но девушки обожали и его. Это был легкий в общении человек… — Она покачала головой. — Хотя внешняя беспечность оказалась всего лишь маской. Однажды я встретила его у деревенского пруда, где он пытался утопиться. Глупый мальчик.
— Зачем? — вмешалась Соррел. — Почему он хотел это сделать?
Элли бросила на сестру предупреждающий взгляд, но бабушка не замечала ничего вокруг. Она пребывала в мире воспоминаний.
— Он встречался с девушкой из Нижнего Хотона. Это был единственный способ оказаться рядом с ее братом-близнецом. Базил был гомосексуалистом и очень боялся огласки.
— Но это ужасно! — ахнула Соррел.
— В прежние времена к таким людям относились сурово. Базил не мог допустить, чтобы его семья была опозорена.
— Так что же случилось? Где он был все эти годы? — спросила Гейли.
— Я выдала его тайну. Девушка, с которой он встречался, была моей лучшей подругой. Она обожала Базила, и я не хотела, чтобы она страдала, — призналась бабушка.
— Ты ей обо всем рассказала?
— Мы были на вечеринке, и она не отходила от Базила ни на шаг. Я не могла это вынести. Я заявила Базилу, что он должен обо всем рассказать моей подруге. Наш разговор подслушал Бернард. Он считал, что я флиртую одновременно и с ним, и с его братом, поэтому следил за нами. Я иногда думаю, что он женился на мне только для того, чтобы сохранить семейную тайну.
— Тайну?
— Когда Базил пришел домой, отец приказал ему убраться с глаз долой и никогда не встречаться ни с кем из членов семьи.
— Вот так просто?! — возмутилась Элли.
— Он дал ему денег — много денег, — но все равно это было неправильно. Если бы их мать была жива, я уверена, все было бы по-другому. Я не думаю, что Бернард простил себе то, что тогда произошло. Или мне.
— О, бабуля… — грустно произнесла Элли.
Та повторила:
— Я пыталась помочь подруге.
— Конечно. — Элли обняла бабушку. Теперь она понимала, в чем суть дела, и решила вернуть Базила домой.
— Бобы! — закричала Гейли.
Позже, когда из кухни выветрился запах горелых бобов, Элли удалилась в свою комнату, чтобы позвонить Шону.
— Элли? Возникли проблемы?
— Нет. Ситуация изменилась.
— Каким образом?
— Ты удобно устроился? Придется долго рассказывать.
Он выслушал ее семейную тайну.
— Мне жаль вас всех, — вздохнул Шон, когда она закончила. — Но это объясняет, почему твой дедушка был таким замкнутым.
— Жизнь бесконечно сложна. — Она удобнее устроилась на подушках. — Но вот что странно… После того как бабушка рассказала нам все, она словно стала отчетливее воспринимать реальность.
— В течение длительного времени она жила с ощущением вины. Раскрыв семейную тайну, она сбросила тяжелый груз с души. Ты ведь говорила, что, по словам доктора, ее мозг блокирует нежелательные воспоминания.
Неужели Шон помнит об этом?
— М-м-м… Мы все сейчас пребываем в легкой эйфории, — заметила Элли. — Теперь нужно срочно разыскать Базила и вернуть его домой.
— Конечно. Я могу обыскать его коттедж. Если ты приедешь в поместье завтра, мы осмотрим дом вместе. Что скажешь? Приготовим сэндвичи. Снова покормим уток. Может быть, покатаемся на лодке.
— Соблазнительное предложение.
— Разве ты не знаешь о том, что следует поддаваться соблазнам? — поддразнил ее Шон.
— Мне очень хотелось бы, но ты и так слишком много для меня сделал.
— И ты пропустила целый рабочий день. Фредди будет по тебе скучать.
— Розочка не повлияет на работу в ресторане, Шон. Пока, во всяком случае. Я не должна отказываться от стабильного заработка, потому что нужно оплачивать счета.
— Я знаю. Итак, расскажи мне о сегодняшнем дне. Каково быть звездой телевидения?
— Розочку показывали в вечерних новостях, — сообщила ему Элли. — И еще ее фото появится в журнале «Деревенская хроника».
— Да она популярна!
— Знаешь, я подумала над твоим предложением открыть собственное дело. Я уже придумала название для фирмы — «Мороженое от Розочки». Что ты по этому поводу думаешь?
— Мне нравится. Энергичное и запоминающееся название. Подготовь к субботе рекламные листовки, чтобы мы могли их распространить.
— Девочки работают над ними в настоящее время, — сказала Элли, потом неохотно прибавила: — Я полагаю, мне лучше пойти и посмотреть, что они придумали.
— Дай мне знать, если потребуются типографские услуги, — предложил он.
— Ты очень милый, Шон, но если мы собираемся организовать серьезный бизнес, то должны сами им заниматься. — Элли помолчала. — Дело не в том, что я не желаю принимать твою помощь. Я пытаюсь научиться доверять. Например, своим сестрам.
— А мне? — спросил он. — Мне ты доверяешь?
Вопрос оказался настолько неожиданным, что девушка опешила.
— Ты во мне сомневаешься? — настаивал Шон.
— Разве? — произнесла Элли. — О чем именно мы говорим?
— О деньгах мы уже поговорили, — напомнил он ей.
Элли открыла рот, потом сомкнула губы. Ее сердце забилось чаще, она облизнулась:
— О чем еще мы будем говорить?
Шон не ответил.
— Для мужчины, который старается избегать любви, ты слишком неосторожен. И потом, Шон, я не хочу быть похожей на свою мать. Она умерла молодой, вволю нагулявшись и родив троих детей.
— Ты не похожа на нее, Элли.
— Откуда ты знаешь? — Она поторопилась переменить тему. — Ладно, если я хочу заниматься бизнесом, то должна работать в полную силу, а не полагаться на помощь друзей.
— А мне показалось, что ты учишься принимать помощь. Многие представители малого бизнеса пользуются копировальной машиной в поместье, — заявил Шон.
— Если мне понадобится сделать копии, я обещаю, что позвоню тебе. И еще я хотела бы, чтобы ты проверял исправность Розочки, раз уж хорошо разбираешься в машинах. Но не в обмен на мороженое.
— А если я буду настаивать на оплате мороженым? — поддразнил ее Шон. — В качестве угощения на день рождения.
— Для твоих многочисленных племянников и племянниц?
— Я думал о более приватной ситуации.
— О…
— Элли! — завопила снизу Гейли. — Посмотри, что у нас получилось!
Элли вздохнула:
— Приватная ситуация вряд ли возможна. Нам придется обязательно взять с собой мою семью.
— Я говорил о своем дне рождения.
Гейли с ужасным топотом стала подниматься по лестнице.
— Элли! Где ты?
— Когда твой день рождения? Мне нужно освободить этот вечер.
— Выбор дня я оставлю на твое усмотрение, — улыбнулся Шон. — Как только у тебя выдастся свободный денек, позвони мне.
— Элли! — Гейли ворвалась в ее комнату и замерла на месте. — Ты что, спала?
— Может быть, — сказала Элли, переворачиваясь на другой бок и незаметно пряча телефон под подушку. Затем села на кровати. — Дай мне минутку. Я сейчас спущусь.
Элли плеснула на лицо холодной водой. Ее тело по-прежнему трепетало после разговора с Шоном. Наверное, придется принять ледяной душ, чтобы собраться с мыслями.