Глава 13

Самые заветные слова на любом языке мира: «Ванильное мороженое с теплой сливочно-шоколадной помадкой».

Блог «Дневник Розочки»


— Прости, Фредди, но я не могу выйти на работу завтра. Кстати, мне нужно обсудить с тобой изменение моего рабочего графика.

Элли поменялась сменами с одной девушкой, которую однажды выручила. Фредди узнал об этом и вызвал Элли к себе до начала работы. Он, судя по всему, пребывал в ярости.

— По субботам у нас огромное количество посетителей, а ты моя лучшая официантка, но в настоящее время у тебя явно появились более интересные занятия, — заявил он, бросая на стол ежемесячный журнал «Деревенская хроника», открытый на странице со статьей об участии Элли в съемках телесериала в Верхнем Хотоне. — Похоже, ты раскручиваешь собственный бизнес, ни о чем не сообщив мне.

Элли еще не читала свежий номер журнала и впервые увидела большую фотографию, на которой она была запечатлена на фоне Розочки. Репортер представлял ее как «местного предпринимателя Элли Амери». Не было никакого смысла отрицать очевидное и оправдываться перед Фредди.

— Это было в тот день, — решил уточнить он, — когда у тебя «возникли семейные проблемы», которые не позволили тебе выйти на работу?

— У меня действительно возникли проблемы в семье. Мой двоюродный дедушка исчез, и мне пришлось выполнять принятые им заказы. Он подписал контракт с кинокомпанией, и они обратились бы в суд, если бы на съемочную площадку никто не явился.

Фредди ее слова не убедили. Ну, будь она на его месте, тоже вряд ли поверила бы такой отговорке.

— Я полагаю, именно поэтому ты поменялась рабочими сменами с несколькими девушками? Ты думаешь, я не заметил?

— Я всегда работала сверхурочно, если ты просил, — заметила Элли, нисколько не чувствуя себя виноватой. — Я не могу работать по субботам. Розочка — фургон для перевозки мороженого — должна обслуживать гостей на свадьбе, — объяснила она.

— Я понимаю. И все же, помнишь, ты совсем недавно просила у меня подработку, чтобы получить больше денег?

— Все произошло очень неожиданно, Фредди…

— И, конечно, осталась небольшая проблема с платьем, которое ты испортила.

— Прошу прощения?

— Я говорю о достопочтенной мисс Пикеринг, платье которой ты залила водой, пока флиртовала со своим приятелем. Она настаивает на том, что ты должна оплатить ущерб.

— Несколько капель воды не испортят платье, — возразила Элли.

— Она утверждает, что платье сшито из дорогого шелка.

— Вранье! Пусть сама оплачивает свой ущерб.

Фредди протянул руку и прикоснулся к ее щеке кончиками пальцев:

— Нет, моя дорогая. Платить будешь ты.

Элли сделала шаг назад:

— Я?!

— Маленькая невинная Элли Амери… Не смотри на меня своими большими глазами. Ты слишком долго водила меня за нос… Ты заставляла меня ждать. Но, оказывается, я ждал напрасно. Ты лгала.

— Фредди! — воскликнула она, попятилась и наткнулась на стол.

Фредди оказался рядом с ней в мгновение ока:

— Я был добр к тебе, Элли. Я был очень добр. И невероятно терпелив.

Элли постаралась не дрожать, когда мужчина погладил ее по подбородку, и едва не упала в обморок, как только он провел большим пальцем по ее губам.

Фредди схватил ее за руку и прижал к письменному столу:

— Я слишком долго тебе потакал, но настало время прекратить изображать передо мной невинную девочку.

— Фредди… — с трудом выдавила Элли, когда он наклонился к ней.

— Ты больше не будешь изображать невинную девочку, да?

От страха у Элли пропал дар речи, к горлу подступил ком.

— Я видел, как ты смотришь на того парня. Он оставил тебе записку с номером телефона, но я не позволю, чтобы кто-нибудь увел тебя прямо у меня из-под носа.

Элли понимала, что сама во всем виновата.

Фредди всегда стремился ее защищать и оберегать. Она была очень молода, когда начала на него работать. И он знал историю ее семьи. Элли понимала — на подсознательном уровне, — что он заботится о ней совсем не по-отечески.

— Я видел, как ты разгуливала с ним по деревне. А должна была быть здесь, со мной…

Если она не закричит, не ударит его коленом, не станет вырываться, он примется ее целовать. Возможно, Фредди не остановится ни перед чем.

Где же уборщицы, которые приходят в ресторан в этот час?

Элли едва не потеряла сознание от страха, когда послышался громкий стук в дверь. Фредди отпустил девушку и повернулся. Она отскочила в сторону, пытаясь отдышаться.

— Кто позволил вам войти? — Фредди ахнул. — Ресторан еще закрыт…

— Я пришел сюда не обедать. — В кабинет вошел Шон. Выражение его лица было равнодушным.

— Извини, что побеспокоил тебя на работе, Элли. Но когда я заглянул к тебе домой, твоя бабушка сказала, что мистер Фредериксон потребовал, чтобы ты пришла в ресторан пораньше.

— Я проводил совещание с персоналом…

— Я без труда понял, чем вы занимались… — Голос Шона был таким холодным, что Элли задрожала. — Но ваши милые беседы у стола придется отложить до того момента, когда я передам Элли сообщение.

— Какое сообщение? Ты нашел Базила? Где? Где он? — Ее голос был похож на карканье.

Шон, не говоря ни слова, вручил ей красочную открытку, на обратной стороне которой была короткая записка:


«Думал, что мне конец. Но оказалось, у меня камень в желчном пузыре. Я проведу несколько дней на берегу моря. Проследите за Розочкой, которую я оставил Лавидж. Я приеду домой в выходные.

Базил».


— Он в порядке, — с облегчением вздохнула Элли.

— Очевидно, ГСГ — госпиталь Святого Георга. — Шон отвернулся, чтобы не видеть раскрасневшиеся щеки девушки, ее растрепанные волосы и расстегнутую верхнюю пуговицу на блузке.

Какой же он дурак! Ведь он видел тем вечером в ресторане, как Фредди собственнически прикасается к Элли, а она в ответ улыбается. Шон не забыл, как покраснела Элли, когда Соррел поддразнила сестру по поводу ее отношений с боссом.

Он должен был бы сообразить, что она может согласиться на любовные отношения с Фредди ради того, чтобы сохранить работу. Ей нужно содержать семью. Шон не имеет права ни в чем ее упрекать. Элли — свободный человек и сама решает, как ей жить.


Элли смотрела вслед уходящему Шону. Неужели он собирается навсегда ее оставить? Неужели он действительно поверил, что между ней и Фредди что-то было?

Элли прошла мимо босса к выходу, не сказав ни слова. Он попытался снова схватить ее за руку, но она вырвалась, мимоходом ударив Фредди по носу.

— Элли…

Девушка уходила не оглядываясь.

— Если ты сейчас уйдешь, Элли, — крикнул ей вслед Фредди, — то потеряешь работу!

— Необоснованное увольнение. Сексуальные домогательства. Оскорбление. Мой адвокат свяжется с тобой, — бросила она, не удосужившись повернуться.

Выйдя из ресторана, Элли отправилась домой. За спиной она услышала тихий рокот автомобиля Шона. Он подъехал к ней и открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья:

— Садись, Элли.

Посмотрев на него, она увидела, как он мрачен. Элли продолжала молча шагать по тротуару, а Шон медленно ехал рядом.

— По крайней мере, позволь мне отвезти тебя домой, — предложил он.

— Ты меня бросил. — Она не останавливалась. — Я не могу поверить в то, что ты решил, будто я связалась с Фредди, чтобы не потерять работу.

— Если бы ты увидела то, что увидел я…

— Я не похожа на свою мать, — заявила Элли. — И на твою мать тоже!

Понимая, что привлекает внимание людей, стоявших на автобусной остановке, Элли перешла дорогу и свернула в сторону деревни. Шон выбрался из автомобиля и не отставал от нее.

— Мне сообщить об увиденном в полицию? — спросил он.

— И что ты скажешь в полиции? Фредди от всего отречется. Он скажет, что я пришла к нему по собственному желанию, а ты просто приревновал, — прорычала она.

Элли достала мобильный телефон и, не переставая идти, стала отправлять голосовые сообщения Соррел и Гейли, предупреждая их о том, чтобы они ни в коем случае не приближались к ресторану «Синий вепрь».

Шон следовал за Элли, но не говорил ни слова, не пытался прикоснуться к ней, удержать или успокоить. Он просто проводил ее до калитки, а затем наблюдал, как она заходит в дом.


Элли поднялась наверх, разделась и встала под холодный душ. Слезы текли по ее лицу, она дрожала и прилагала все усилия, чтобы успокоиться…

После душа девушка надела яркие шорты и топ с открытой спиной, взяла открытку, принесенную Шоном, и решила поговорить с бабушкой.

Лалли Амери сидела за кухонным столом, на ее голове красовалась кокетливо сдвинутая набок соломенная шляпка. Пожилая женщина с удовольствием пила чай. У окна стоял Шон.

— Ах вот ты где, Элли, — произнесла бабушка. — Шон сказал мне, что нашел Базила.

— Да. Он прислал открытку.

— В самом деле? Откуда?

— Из Брайтона, — сообщила Элли, беря чайник.

Шон отобрал у нее чайник, обратив внимание на синяк на ее руке.

— Избавиться от тебя труднее, чем от крошек в постели, — бросила она Шону.

— Ты не первый человек, который так говорит. Покажи мне руку, — сказал он спокойно.

— Пустяки. — Элли не желала, чтобы он к ней прикасался. Однако, резко отдернув руку, она ударилась о стол и закричала: — Ай! Больно.

— Фредди было больнее, когда ты сломала ему нос. Надеюсь, лед тебе поможет, — сухо заметил он.

— Нет… — Элли покачала головой. Конечно, она ударила Фредди по носу, но не могла его сломать. — Нет.

— Ты не заметила у него крови? Нужно приложить лед к ушибу. — Шон подошел к холодильнику и достал лоток с кубиками льда. — Где скалка?

Ушибленная рука пульсировала от боли.

— В верхнем ящике, — покорно ответила она.

Положив лед на полотенце, Шон раздавил его скалкой, затем приложил ледяной компресс к травмированной руке Элли.

— Я могу сама подержать лед, — глухо произнесла она, внимательно рассматривая его аккуратно завязанный галстук, идеально выглаженную рубашку. Шон не был в своей обычной рабочей одежде. Он специально нарядился, чтобы сообщить ей хорошую новость о Базиле. Поняв, что Шон не отпустит ее руку, девушка прибавила: — Если я сломала нос Фредди, он заявит на меня в полицию.

— Чепуха. Он будет всем рассказывать, что споткнулся и упал.

— Он не отвяжется от меня просто так.

— Ему лучше отвязаться от тебя, иначе с ним поговорю я.

— Не надо! Пожалуйста, — жалобно протянула Элли.

— Ты его защищаешь? — выпалил он.

— Нет. — Она покачала головой, потом заставила себя поднять глаза. — Я защищаю тебя!

Шон откинул голову назад, словно Элли его ударила, и затаил дыхание. Секунду оба молчали.

— Разве тебе не нужно заниматься поместьем? — робко поинтересовалась она.

Он кивнул, явно чувствуя облегчение оттого, что переменилась тема разговора:

— Час назад я должен был находиться в Мелчестере.

— Тогда поезжай. — Увидев, что Шон медлит, Элли успокоила его: — Со мной все будет в порядке.

— У тебя есть номер моего телефона… — Он остановился, словно засомневавшись в том, что правильно сделал, приехав к ней домой. — Увидимся завтра.

— Тебе совсем не обязательно приезжать, Шон. Мы с Соррел справимся, обслуживая свадебную вечеринку.

— Вы не сможете загрузить продукты в одиночку, а ты не сядешь за руль Розочки с ушибленной рукой, — заметил он. — В какое время вы планируете выехать?

— В двенадцать. Мне еще придется заехать за смесью для приготовления мороженого, которую я оставила в морозильнике местного супермаркета.


* * *

Шон добрался до калитки, но вдруг ощутил душевную боль. Он осознал, от чего намеренно отказывается.

Что же он за человек?!

Он умел сочувствовать мертвому утенку, задохнувшемуся в полиэтиленовом пакете, Но был равнодушен к людям. Ему не было дела ни до матери, ни до родственников. С членами своей семьи Шон был субъективен, жесток, холоден и крайне редко проявлял к ним доброту.

Все последнее время, пока он поздравлял себя с тем, что постепенно сближается со своей семьей и превращается в человека, которому Элли может доверять, Шон обманывал сам себя.

Увидев Элли в объятиях Фредериксона, он мгновенно сделал неправильный вывод. Он увидел то, что хотел увидеть.

Получается, Шон ничего не добился. Он по-прежнему думает только о себе. О том, как он страдает в настоящее время. А Элли, невинно осужденная им, думала не о себе, а о нем.

«Я защищаю тебя!»

Три простых слова нанесли сокрушительный удар по броне его сердца, которую Шон носил на протяжении многих лет. Он запрещал себе любить.

Шон глубоко вздохнул и пошел к тому месту, где оставил автомобиль. Он понимал, что пора предпринять решительные шаги и исправить сложившуюся ситуацию.


Элли пыталась сосредоточиться на работе, связанной с фирмой «Мороженое от Розочки». Она обновила информацию в блоге «Дневник Розочки», потом погрузилась в размышления.

Наступило время рассказать сестрам и бабушке о том, что случилось с Фредди, чтобы они поняли, почему должны сторониться ресторана «Синий вепрь». Это на тот случай, если в доме появится полиция и начнет допрашивать ее.

Элли знала, что должна сама обратиться в полицию. Подать жалобу и защитить других девушек, к которым мог приставать Фредди.

Хотя вряд ли он обратит внимание на кого-то, кроме нее. Вспоминая прошлое, девушка понимала, что он был одержим ею. Она всегда была для него малышкой, которую нужно оберегать. Фредди уверовал, что она должна принадлежать только ему… Но вдруг появляется Шон и уводит Элли у него из-под носа.

При одной мысли о том, что Фредди ее домогался, Элли стало тошно. Чем дольше она размышляла об этом, тем сильнее ей хотелось спрятать голову в песок.


На следующее утро Шон появился в доме Элли в точно установленное время. На нем была футболка с логотипом «Мороженое от Розочки».

Он постучал в заднюю дверь и, в отличие от Мейбл, которая ворвалась в кухню, вежливо остановился на пороге.

— Вот он, герой дня! — вскричала Гейли, увидев Шона. Мейбл рванула к столу и стала слизывать с пола крошки, оставленные Гейли.

— Что? Нет… — пробормотал он.

Гейли посмотрела на Шона и Элли, затем схватила сэндвич и выбежала вместе с Мейбл на улицу:

— Гулять!

— Какой из меня герой? — с горечью произнес Шон. — Что ты им сказала?

— Я старалась ограничиться минимумом фактов. Пойдем?

Ситуация развивалась хуже некуда. Если бы нашелся другой помощник, Элли позвонила бы Шону и сказала, что не нуждается в нем. Она избавилась бы от его общества, так или иначе. Но боль в руке не стихала… Кроме того, Элли хотела с ним увидеться.

За те несколько минут, когда Шон сделал неверный вывод и решил, что ее связывают какие-то отношения с Фредди, Элли поняла, насколько хрупко то чувство, которое возникло между ними.

Доверие. Их отношениям не хватало доверия. Ведь и она сделала поспешный вывод, увидев, как он беседует с Шарлоттой на благотворительной вечеринке клуба «Розовая лента». Разве может она упрекать его в том, что он бездоказательно обвинил ее в связи с Фредди?

— Как твоя рука? — спросил Шон, когда она потянулась, чтобы снять с крючка ключи от Розочки.

— Хорошо. Благодаря твоей вовремя оказанной первой медицинской помощи.

Он взял у Элли ключи от фургона, потом внимательно рассмотрел ее руку. Отек пропал, но на коже красовался болезненный темный синяк. Видимо, лопнули кровеносные сосуды.

Шон накрыл ее руку ладонью:

— Мне очень жаль, Элли.

— Ну и что же ты сделал с ним? — поинтересовалась она. — Я говорю о Фредди.

— Я?

— Должно быть, ты что-то сделал. Его секретарша вручила мне денежный чек на крупную сумму и долго извинялась. Это произошло через час после того, как ты ушел.

— Возможно, Фредди понял, сколько неприятностей у него может появиться, — пожал плечами Шон.

— Вероятно, кто-то помог ему понять это, — многозначительно произнесла Элли.

Он покачал головой:

— Я просто немного поболтал с ним. Изложил свои варианты развития событий. Напомнил, как негативно повлияют на его бизнес слухи о сексуальных домогательствах. Рассказал о некоторых тонкостях трудового законодательства.

— Но…

— На меня работают семьдесят с лишним человек, Элли. Я знаю, о чем говорю.

— И это все? Ведь секретарша Дженни, которая принесла чек, сказала, что Фредди был доставлен в травмпункт.

А Элли всю ночь пролежала без сна, воображая, что Шона забрали в полицию.

— Я с ним всего лишь поговорил, Элли. Фредди сначала бушевал, но вскоре счел мои доводы убедительными и выписал чек на сумму, равную не выплаченной тебе заработной плате плюс компенсация за моральный ущерб. Он написал извинение, которое я ему продиктовал. Ни у кого не останется никаких сомнений в том, за что именно он извинился.

— Извинение, должно быть, оказалось для него болезненнее разбитого носа, — заметила Элли.

— Ты не присутствовала при нашем разговоре.

— А ты плохо знаешь Фредди, — парировала она и покраснела.

Он коснулся ладонью ее разгоряченной щеки:

— Ты тоже плохо его знаешь. Как только Фредди отправил к тебе секретаршу, я сопроводил его в травмпункт. И знаешь что? Я оказался прав. Он заявил медсестре, что споткнулся и упал.

— Шон…

— А напоследок я скажу, что тебе не придется обходить стороной тот район, где находится ресторан «Синий вепрь». Мистер Фредериксон оставил на посту руководителя своего помощника. С сегодняшнего дня «Синий вепрь» выставлен на продажу, а Фредди отправился в длительный отпуск. Он хочет поправить здоровье.

Элли сглотнула:

— Я не знаю, что сказать.

— Ничего не говори.

Шон помрачнел, а Элли захотелось обнять его и попросить, чтобы он ни в чем себя не винил. Ей захотелось повернуть голову и прижаться губами к его прохладной руке. Прежде чем она успела поддаться искушению, Шон отпустил ее руку.

Что бы она ни сказала, что бы она ни сделала, ей не удастся изменить то, что сейчас испытывает Шон. Был только один человек, который мог простить его за совершенные им ошибки. Он сам.

При мысли об этом сердце Элли наполнилось любовью. Шон проделал очень долгий путь, чтобы научиться любить членов своей семьи. Она вдруг поняла, что без него будет чувствовать себя не просто одинокой, а потерянной.

— Пойдем. Давай-ка всех удивим и сделаем эту свадьбу незабываемой, — сказала она.

«Да, эту свадьбу вряд ли забудут», — размышлял позднее Шон. Несмотря на ушибленную руку, Элли отлично справлялась со своей работой.

На ней было серебристо-серое платье в белую полоску с широкой юбкой длиной до щиколоток и черным бархатным поясом, подчеркивающим талию, белые кружевные перчатки и маленькая черная шляпка. Элли была свежа и великолепна. Она широко улыбалась, и никто не догадался бы, что пережила девушка за прошедшие двадцать четыре часа.

После церемонии, состоявшейся в маленькой церкви в Мелчестере, Элли вручила невесте мороженое, завернутое в несколько слоев блестящей ажурной бумаги. Мороженое походило на букет цветов. Оно было украшено хлопьями белого шоколада и посыпано серебристой сахарной пудрой.

Невеста сняла с мороженого шоколадную корочку, отдала ее своему мужу и произнесла:

— На нашем первом свидании, Стив, ты отдал мне шоколадные хлопья со своего мороженого. Теперь я отдаю тебе хлопья с моего мороженого. Таким образом, я хочу сказать, что готова разделить с тобой и печали, и радости. И шоколад.

— Это все, что нужно для счастья? — шутливо поинтересовался Шон, когда Элли присоединилась к нему в Розочке. — Хлопья шоколада?

Они наблюдали, как молодожен разломил шоколадную корочку и отдал половину жене.

— Ты проделала совершенно фантастическую работу, — заметил Шон, когда они направились обратно в Лонгборн. Розочка была украшена атласными серебряными лентами. — Я скажу Хэтти, чтобы она указала название твоей фирмы на приглашениях на свадьбу.

— Я ничего не смогла бы сделать без тебя.

— Ты можешь добиться всего, чего захочешь. Ты умница, Элли.

— Именно ты спровоцировал меня на этот шаг, Шон. Заставил залезть в фургон. Мне было ужасно страшно. Я злилась. — Она покачала головой. — Я даже не понимала тогда, насколько сильно злилась. На всех. Базил стал очередным человеком, который захотел создать мне проблемы, но ты… — Элли коснулась его руки. От ее прикосновения по телу. Шона пробежал жаркий трепет. — Ты помог мне начать новую жизнь. — Затем, будто испугавшись того, что сказала слишком много, девушка прибавила: — Остается надеяться, что теперь Базил не заберет у меня Розочку, узнав, что выздоравливает.

— Элли… — Шон остановил фургон в каком-то переулке. — Я должен кое о чем тебе сообщить.

— Я слушаю.

— Проблема во мне. Я не нахожу слов, чтобы описать, как ужасно себя чувствую. Когда я думаю о том, что могло случиться, если бы Фредди…

— Ты остановил его. Ты не представляешь, как я испугалась, и поэтому не могла рассуждать здраво. Но ты дал мне время.

— Недостаточно.

— Ты дал мне время, — настойчиво повторила Элли, — для того, чтобы я обрела уверенность в себе. И ты ждал меня.

— О чем ты говоришь?

— Когда я вышла из «Синего вепря», ты ждал меня, сидя в автомобиле. Почему ты не уехал?

— Потому что… — Шон умолк, понимая, что обязан говорить правду. — Я не уехал потому, что злился на тебя.

— На меня?

— О да. Я был готов разорвать Фредериксона на кусочки голыми руками, но по-настоящему я злился именно на тебя. Меня возмутила мысль о том, что ты подпустила к себе другого мужчину. Что ты не ценишь себя по достоинству. Что ты не врезала ему в глаз, как только он начал к тебе приставать.

— Он приставал ко мне впервые…

— Я злился, что ты позволяешь ему прикасаться к тебе, держать за руку. Я хотел встряхнуть тебя, Элли, сказать, что ты ведешь себя неразумно. Что ты заслуживаешь гораздо большего, чем то, что предлагал тебе Фредди. Я хотел встряхнуть тебя, ибо ты подарила мне надежду, а потом вдруг все стало рушиться. Мне хотелось обнять тебя и сказать, как сильно я тебя люблю… — Шон помолчал, потом повторил: — Я люблю тебя.

— Ты любишь меня достаточно сильно для того, чтобы отдать мне шоколадные хлопья с мороженого? — попыталась поддразнить его Элли, однако голос ее дрожал.

— Я готов отдать тебе свою жизнь. Но примешь ли ты ее? — спросил он.

Элли посмотрела на Шона. Разве можно противостоять человеку, который так открыто говорит о своих чувствах? Он совершил ошибки и раскаялся в них. Он настолько искренен, что при взгляде на него ноет в груди.

При первой встрече Элли испытала только вожделение. Однако после она полюбила Шона. А теперь она осознала, что ее чувство к нему настолько сильно, что невозможно описать его словами.

— Я должна дать окончательный ответ? — спросила она.

— Тебе решать. Учти, что я буду задавать один и тот же вопрос до тех пор, пока не получу правильный ответ.

В окошко раздачи кто-то постучал:

— Простите, вы работаете? Мы хотели бы поесть мороженого.

Элли затаила дыхание, а затем расхохоталась.

— Пора найти укромное местечко для свиданий, чтобы нам никто не мешал, — заметил Шон, вылезая из фургона. — Я тебе помогу.


В день свадьбы Шона и Элли Розочку украсили бело-розовыми ленточками. Базил стоял на раздаче, на нем были полосатый пиджак и соломенная шляпа.

Гейли ездила на велосипеде, перед рулем которого был установлен контейнер, и предлагала гостям фруктовое мороженое.

Все племянницы Шона, наряженные в разноцветные платьица из тюля, находились под присмотром Соррел, одетой в великолепное шелковое платье цвета мяты.

Когда заиграла музыка, Базил вывел Элли из оранжереи и медленно двинулся вместе с ней по тропинке навстречу Шону.

Свадебная церемония была краткой, за ней последовало веселое торжество. По указанию Хэтти был разбит большой шатер. Оливия наняла клоунов, которые развлекали детей. Было много сахарной ваты, надувных шаров, а также карусели и поезд. Желающие могли покататься на ослике. Был сооружен даже небольшой пляж с игрушечными ведрами и лопатками.

Шон, разговаривая с бабушкой Элли, огляделся в поисках невесты. Она куда-то исчезла, а он мечтал улизнуть вместе с ней в укромное местечко.

Зазвонил мобильный телефон Лалли, и она вытащила его из кармана.

— Алло? О, это тебя, — сказала она.

— Меня? — Он взял телефон. — Шон Макелрой слушает.

— Помнишь, ты как-то сказал, чтобы я позвонила тебе, когда у меня выдастся свободный денек?

— Отлично помню.

— Ну, если ты сможешь меня найти, мы отпразднуем твой день рождения.

Он нашел Элли на террасе-пристани. Она сидела на старом стуле и смотрела на реку. У ее ног стояла коробка.

Шон наклонился и поцеловал Элли:

— Неужели в коробке мороженое?

— Я решила, что сегодня мы отпразднуем твой день рождения, Шон, — сказала она, обнимая его. — Пришло время посмотреть на твой подарок.

Он помог ей подняться и обнял:

— После того как я познакомился с тобой, моя Элли, моя Лавидж, я будто родился заново. И теперь каждый день, проведенный рядом с тобой, — настоящий подарок для меня.

Шон наклонил голову и припал к губам жены, вложив в поцелуй все свои надежды на их счастливое и безоблачное совместное будущее.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Загрузка...