Если твое мороженое тает, значит, ты ешь его слишком медленно.
Элли не работала по понедельникам, а это означало, что ей не приходилось в этот день все время быть на ногах и улыбаться посетителям ресторана вопреки всему на свете.
С другой стороны, по понедельникам Элли решала вопросы, связанные с домом. Каждое утро понедельника она закрывалась в маленьком кабинете, который устроила в своей спальне еще в те времена, когда семья Амери была богата, уважаема и могла позволить себе нанять горничную. В кабинете Элли занималась счетами, проверяла бухгалтерские книги, планировала меню, составляла списки покупок.
Сегодня благодаря стараниям двоюродного деда Базила у нее стало одной проблемой больше.
Закончив со счетами, Элли решила обзвонить всех, кто отправил Базилу СМС-сообщения.
— Базил? — послышался в телефонной трубке грубый мужской голос. — Где ты был?
— На самом деле я не Базил, — сказала Элли. — Меня зовут Лавидж Амери, и я отвечаю на сообщение, оставленное на телефоне. С кем я говорю?
— Сазерленд. Из «Сазерленд продакшн», — нетерпеливо представился мужчина. — Скажите Базилу, что мне нужен фургон в Верхнем Хотоне в восемь часов утра во вторник. Мы должны снимать сцены на открытом воздухе, пока стоит хорошая погода.
— Мне очень жаль, мистер Сазерленд. Базил уехал, и неизвестно, когда вернется.
— Что вы имеете в виду, говоря: неизвестно, когда вернется? Вы кто?
— Лавидж Амери, — повторила Элли.
— Кто вы — жена, дочь?
— Племянница.
— Ну, Лавидж, слушайте меня внимательно. Ваш дядя подписал контракт с моей студией. Более того, он взял задаток.
У Элли екнуло сердце.
— Но его здесь нет, — проговорила она, делая все возможное, чтобы сохранять спокойствие. — Он уехал по делам.
— На фургоне?
— Ну, нет…
— Тогда в чем проблема? Согласно условиям контракта, мне нужен фургон, загруженный мороженым, и водитель. Просто сделайте так, чтобы фургон прибыл в Верхний Хотон в восемь часов завтра утром.
— Но вы не понимаете…
— Нет, дорогуша, это вы не понимаете. Если фургон не появится на месте в оговоренные сроки, Базил будет оплачивать все расходы студии, которые она понесет, ища замену.
Элли почувствовала, как у нее засосало под ложечкой:
— Расходы?
— Съемочная группа, актеры в режиме ожидания и простой из-за плохой погоды.
— В этом не будет необходимости, — затараторила Элли. — Я приеду.
— Не опаздывайте.
— Можете ли вы сказать мне, сколько времени это займет? — поторопилась спросить Элли, боясь, что он повесит трубку.
— Я забронировал фургон на целый день, но, если повезет, дорогуша, мы отснимем сцены за час, — сказал Сазерленд, а затем в трубке послышались короткие гудки.
Засунув ладони под мышки, Элли попробовала унять дрожь.
В телефоне было еще несколько сообщений…
Пройдя в ванную комнату, она опустилась на пол, положила голову на колени и обхватила их руками.
— Элли?..
Девушка подняла глаза и встретила испуганный взгляд бабушки:
— Все в порядке, бабуль. Не о чем беспокоиться.
— Правда?
— Правда. — Она поднялась на ноги, которые по-прежнему дрожали. Ей с трудом удалось улыбнуться. — Меня немного подташнивало, что-то не то съела. Но теперь я чувствую себя гораздо лучше.
Элли злилась. На Шона, который очаровал ее своими голубыми глазами. На себя — за то, что не вняла голосу разума и забыла об осторожности, позволив себе увлечься мужчиной. На Базила, перевернувшего все в ее жизни с ног на голову.
Ей понадобилось около часа, чтобы обзвонить людей, которые отправили CMC-сообщения Базилу. Со всех клиентов он взял предоплату. Заказов хватило на два месяца вперед: семь дней рождения для взрослых и детей, серебряная свадьба, девичник, свадьба, корпоративная вечеринка, вечеринка по случаю выхода на пенсию и работа с кинокомпанией.
— Спасибо! Огромное спасибо!
Шон прикидывал по карте возможные варианты вырубки лесной просеки, когда в его офис ворвалась Элли.
Ее щеки пылали, волосы выглядели так, будто она чесала голову шариковой ручкой, на виске красовались чернила. Светло-карие глаза девушки метали молнии, однако Шону при ее появлении показалось, что взошло солнце.
— Лавидж…
— Не смей называть меня Лавидж. Меня зовут Элли! — возмущенно выкрикнула она.
— Мне очень жаль, Шон. — Следом за Элли в офис вошла его секретарша, Джесс. Шон покачал головой и махнул рукой. Джесс пожала плечами и удалилась.
Геодезист, избегая смотреть на него, собрал чертежи.
— Я изучу ситуацию и зайду к вам в конце недели, Шон, — предложил он и ухмыльнулся, закрывая за собой дверь.
Неудивительно, Элли выглядела как взъерошенная и ополоумевшая курица.
Шон сдержал улыбку, решив не злить Элли, которая и так уже была вне себя от ярости.
— Проблема? — спросил он.
— Можно сказать и так. Телевизионный продюсер угрожает подать на меня в суд, если я не доставлю завтра на съемочную площадку фургон, груженный мороженым. Базил не только подписал контракт со студией, но и взял задаток.
У Шона немедленно пропало желание расхохотаться.
— И это не единственный случай. — Элли оперлась руками о стол, словно ей было трудно стоять. Отодвинув стул, Шон взял девушку за руку и усадил ее. — Половину утра я обзванивала тех, кто оставил ему сообщения, и просматривала тетрадь с заказами, — продолжала она, глядя на Шона. — Он взял задаток по крайней мере еще у дюжины клиентов. Все они хотят заполучить Розочку или вернуть свои деньги.
— Ну, теперь понятно, почему он не оставил Розочку у меня, — мрачно заметил Шон.
— В самом деле? Что изменилось бы? — вяло поинтересовалась Элли.
— Я бы предложил им обратиться в суд.
Она сглотнула и побледнела:
— Я не могу этого сделать.
— Ведь не ты подписывала контракты, — бросил он.
— Не подписывала, но, честно говоря, я не совсем понимаю, каково мое нынешнее положение с юридической точки зрения. Кинокомпания заключила контракт на пользование Розочкой. А Розочка теперь официально зарегистрирована на мое имя.
— Хочешь, чтобы я с ними поговорил?
Элли покачала головой:
— Кинопродюсер не найдет замену Розочке за такой короткий срок. И потом, по его словам, я потрачу на съемку всего лишь час.
— Как скажешь. А остальные заказы?
— У меня нет денег, чтобы вернуть задаток, — вздохнула она. — А невеста, на свадьбе которой должна появиться Розочка, умоляла меня и плакала.
— Не сомневаюсь, что плакала, — пробормотал Шон.
— Ее жених на первом свидании купил две порции мороженого и отдал ей свою порцию Шоколадных хлопьев. Она говорит, что именно в тот момент поняла, что он станет единственным мужчиной в ее жизни, — объяснила Элли.
— Он, наверное, не любит шоколад.
— Шон!
— Извини.
— Во всяком случае, она мечтает поесть с мужем на свадьбе мороженое и отдать ему свою порцию шоколадных хлопьев. Это будет сюрприз, — закончила она.
— И я готов держать пари, ты тоже зарыдала, когда она тебе об этом рассказала.
— Нет… Да… Глупость какая. — Элли моргнула, едва сдерживая слезы. Он взял ее за руки и почувствовал, как они дрожат. Девушка оказалась в сложной ситуации. Базил сбежал, приняв кучу заказов и взяв задатки.
— Никакая это не глупость. — Шон крепче сжал ее руки. — Свадьба — великое событие в жизни девушки, и если невеста хочет получить фургон с мороженым, она должна его получить. Просто скажи мне, что я могу сделать.
— Найти Базила. — Она подняла длинные темные ресницы, слипшиеся от слез. Большим пальцем Шон вытер слезу, покатившуюся по ее щеке.
— Я постараюсь, — пообещал он, — но он может находиться где угодно.
— Его точно не будет у деревенского пруда, — заметила Элли, едва заметно улыбаясь.
— Согласен. — Он усмехнулся. — Ты выяснила, что такое ГСГ?
Девушка покачала головой:
— Я думаю, что это аббревиатура какого-нибудь казино, где он играет.
— Кажется, мы рассуждаем одинаково, — согласился с ее доводом Шон. — Я начинаю немного сочувствовать твоему деду, который изгнал Базила из семьи.
— Ему не требуется ни твое, ни мое сочувствие, — бросила она. — А вот мне необходимо научиться работать с аппаратом для приготовления мороженого. Ждать до субботы я не могу.
— Ты поэтому пришла? — спросил Шон.
Значит, Элли явилась сюда не ругаться с ним, а просто попросить у него помощи?
— Мне жаль, но я не знаю твоего телефонного номера, поэтому мне пришлось прийти и разыскать тебя. И ты прав, Розочка — своенравная. По крайней мере, мне не удалось завести ее с первого раза.
— Я предупреждал, что она дитя настроения. Но ты выразилась точнее: она скорее своенравная. Кстати, я указал номер своего телефона в записке, которую оставил в «Синем вепре».
Элли пожала плечами:
— Мне никто ничего не передавал.
— Но я отдал ее. — Шон покачал головой.
— Кому? — требовательно поинтересовалась она.
— Твоему боссу. Он, наверное, решил, что я пытаюсь тебя закадрить.
— Возможно, — согласилась Элли. — Я работаю там с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать. Он все еще считает меня ребенком, который нуждается в защите.
— Неужели только это?
— Нет. — Она густо покраснела.
— Ну, тебе лучше знать, — быстро проговорил он, вставая. — Пойдем отсюда. Я отлучусь на час или два, Джесс, — произнес Шон, выходя из офиса.
Элли остановилась и обратилась к секретарше:
— Извините. Я даже не представляю, что вы могли обо мне подумать.
— Не беспокойтесь об этом. — Секретарша бросила на Элли понимающий взгляд. — Я уверена, у вас была веская причина.
Элли повернулась к Шону:
— Я ворвалась во время совещания, да? Я не подумала. Меня распирало от злости.
— Джесс права. У тебя была веская причина, — сказал он, но она нахмурилась:
— Я думала, что ты механик.
— Я мастер на все руки, — уклончиво ответил Шон.
Джесс слегка выгнула брови, потом произнесла:
— Не забудьте, что в час дня у вас встреча с сэром Генри.
Он посмотрел на часы и обратился к Элли:
— Ты приехала на Розочке?
— Мне это показалось хорошей идеей, поскольку я не могу перевозить аппарат для приготовления мороженого на велосипеде, — ответила девушка.
— Я не должен задержаться, — обратился он к Джесс, — но если сэр Генри появится прежде, чем я вернусь…
— Я скажу ему, что у вас возникло срочное дело на окраине поместья.
— Правда, только правда и ничего, кроме правды, — торжественно произнес Шон и открыл дверь, выпуская Элли во двор, где была припаркована Розочка: — Честно говоря, у Базила он имеется.
Элли удивилась:
— Что?
— Велосипед, на который устанавливается контейнер с мороженым. Это предшественник Розочки. Базил держал велосипед в рабочем состоянии и начищал его до блеска. — Он рискнул улыбнуться. — Итак, за дело. За руль сяду я?
— Куда мы едем?
— Туда, где не могут появиться потенциальные покупатели, когда мы запустим аппарат для приготовления мороженого.
Обычно Элли сама садилась за руль. Но на этот раз она решила уступить Шону. У нее по-прежнему тряслись руки. Только на этот раз не от ярости.
Не следовало ей мысленно проклинать Базила и пинать Розочку… Она решила отыграться на Шоне, поэтому уселась в фургон и поехала в поместье. Элли впервые вела большой фургон с непривычной для нее коробкой Передач по узким извилистым дорогам, удостаиваясь от встречных водителей разъяренных воплей и соответствующих жестов.
К тому времени, когда Элли припарковала Розочку у главного входа в офис, она была готова взорваться. Девушка отмахнулась от секретарши, которая пыталась ее остановить, и ворвалась в офис, словно штурмуя его. Но вот она увидела Шона. Он повернулся в ее сторону, поднял глаза и улыбнулся так, будто действительно был рад ее видеть. А потом он произнес полное имя…
Не Элли, а Лавидж.
Он был единственным человеком, который произносил ее имя так, что у Элли учащалось сердцебиение, а из головы улетучивались все мысли.
— Тебе не влетит за то, что ты уехал из офиса? — спросила она.
— Не волнуйся, меня не уволят, если босс узнает, что я ездил куда-то с мороженщицей в рабочее время, — заверил ее Шон, открывая дверцу и следом за Элли усаживаясь в кабину. — Зная Генри, могу сказать, что он захочет на тебя посмотреть.
Шон завел Розочку с первого раза. Они помчались в объезд, чтобы их не увидели экскурсанты, потом остановились перед большим старым сараем, который находился на поляне, поросшей цветами.
Однако это был не совсем обычный сарай. С одной стороны располагались высокие двойные двери, отчего он походил, скорее, на великолепный дом. В нем были высокие окна с видом на реку и терраса-пристань.
— Ладно. Дела прежде всего, — сказал Шон, не теряя времени даром и направляясь к задней дверце фургона. — Вот это генератор. Он питает фары, морозильник для фруктового мороженого и аппарат для приготовления сливочного мороженого.
Элли смотрела, как он переключает рычаги, потом достала из сумки тетрадь Базила и стала тщательно записывать каждую операцию, производимую Шоном.
Он показал ей, куда загружать смесь для приготовления мороженого, потом понаблюдал, как Элли открыла контейнер и выполнила все необходимое.
— Достаточно просто, — заметила она.
— Мороженое будет готовиться пятнадцать минут. За это время мы успеем съесть по сэндвичу и выпить кофе, — объявил Шон.
Он не стал ждать ответа Элли, а выпрыгнул из фургона, открыл дверь и исчез в сарае.
Элли нашла его в кухне с прочной старомодной деревянной мебелью и большим холодильником.
Шон поставил чайник на плиту и достал хлеб из деревянной хлебницы.
— Сэндвич с сыром и солеными огурцами? — спросил он. У Элли громко заурчало в животе. Шон усмехнулся. — Я расцениваю это как согласие.
— Давай я помогу, — предложила она.
— В кладовке ты найдешь масло и сыр, — сказал он, нарезая хлеб.
Элли принесла продукты, вымыла руки и стала намазывать масло на хлеб, пока Шон резал сыр.
Он покосился на нее:
— Ты ловко готовишь сэндвичи. И так же ловко бросаешь булочки на колени посетителей.
— Я мастер на все руки, — заявила она, внезапно вспомнив о том, что Фредди не отдал ей оставленную Шоном записку. — Хотя я бросаюсь едой только в особо надоедливых клиентов.
— Я буду иметь это в виду. — Шон принялся готовить кофе. — На кого ты хотела выучиться в колледже — до того, как все пошло наперекосяк?
— На повара. — Элли нахмурилась. — Ирония судьбы, учитывая данные обстоятельства.
— Трагедия, я бы сказал. Так о чем ты мечтала?
— Мечтала? — повторила она так, будто никогда не слышала это слово.
— Должно быть, ты хотела иметь собственный ресторан, который заслужил бы всемирную славу? Стать знаменитым шеф-поваром?
— Ну, всемирная слава в мои планы не входила.
Он посмотрел на нее и улыбнулся:
— Нет? Значит, ты мечтала создать теплый и уютный ресторан…
— Если хочешь знать, — перебила его Элли, — я мечтала открыть элегантный маленький ресторанчик для дам. Скатерти на столах. Утренний кофе. Простые обеды. Послеобеденный чай со свежеприготовленными бутербродами, булочками, изысканными тортами. Хорошее обслуживание.
— Не отказывайся от мечты. Возможно, тебе повезет.
Шон принес пару тарелок и кружки, пока она аккуратно разрезала сэндвичи пополам, вытерла стол и помыла ножи.
— Мы можем поесть на улице, — сказал он, разливая кофе. — Я понесу кружки.
— Не давай мне в руки ничего горячего, я могу пролить.
— Я человек осторожный.
— О да, — рассмеялась Элли. Затем, не в силах сдержаться, прибавила: — Но только внешне. — Она пожалела, что не промолчала, поскольку Шон выжидательно уставился на нее. — Ты умеешь сопереживать, Шон, но стараешься казаться сдержанным. Я, например, не знаю, о чем ты сейчас думаешь.
На секунду он опешил, потом произнес:
— Ты знаешь, о чем я думаю. Я голоден и хочу пообедать.
— Я только что получила подтверждение своих слов, — заметила Элли, взяла тарелки и отправилась в комнату.
Пол в комнате был сделан из отшлифованного до блеска дуба, мебель оказалась массивной, удобной и старой. Стены были выкрашены светлой краской, на одной из них висела картина, написанная в стиле импрессионизма.
Элли открыла застекленные двери, которые вели на вымощенную террасу-пристань у реки. Лучи полуденного солнца сверкали на водной глади. На террасе стояли два больших старых деревянных стула, словно приглашая присесть и взяться за руки.