Глава 4

Плохое настроение всегда исправит маленькая порция мороженого.

Блог «Дневник Розочки»


Элли должна была предвидеть такое развитие событий.

— Разве вы не поняли? — возмутилась она. — По субботам я работаю.

— Вы начинаете работу поздно вечером, а вечеринка закончится к шести часам. Затем состоится концерт. — Шон старался быть убедительным. — Я могу вас заверить, что посещение вечеринки намного интереснее обслуживания клиентов в ресторане.

— В самом деле? Когда в последний раз вы обслуживали какую-нибудь вечеринку? Кроме того, я понятия не имею, как работает аппарат для приготовления мороженого.

— Ну, это не ракеты конструировать. Я вам покажу.

— Вы?

У Элли затрепетало сердце. Она не ожидала, что Шон будет находиться рядом и помогать ей.

— Как вы думаете, кто заполнял вафельные рожки мороженым на дне рождения моей племянницы, пока Базил мило болтал с очаровательными мамочками детишек?

Элли подозревала, что с очаровательными мамочками детишек мило болтал Шон, и они бесстыдно с ним флиртовали.

— Ну, тогда одной проблемой меньше. Если вам так понравилось работать мороженщиком, Розочка ваша. — Она протянула ему тетрадь с заказами и ключи от фургона. — Наслаждайтесь!

Он усмехнулся:

— Теперь у меня не осталось сомнений в том, что вы с Базилом родственники.

— Тогда знайте, что вы — чванливое существо. Удачи вам, Шон. Не забудьте закрыть за собой калитку.

Он скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула, явно не собираясь никуда уходить.

— Если вы отказываетесь работать на вечеринке, тогда я посижу здесь и подожду вашу бабушку. Где она? — Шон взглянул на часы. — В церкви?

— Шон, это шантаж!

— Вы водите машину? Я заметил довольно милый старый автомобиль в вашем гараже. Если ваша бабушка не умеет водить автомобиль…

— Я не говорила, что она не умеет водить. У нее нет водительских прав. Ее лишили их за многочисленные случаи превышения скорости. И автомобиль, который вы видели, не милый. Это груда старого металла, которая даже не прошла техосмотр. — Помолчав, Элли прибавила: — Как думаете, Базил вернется, Шон? Вы говорили, что беспокоитесь о нем, а после прочтения письма можно сделать вывод, что он прощается навсегда.

— Я знаю не больше вашего, — сказал он, глядя на нее в упор. — Я всего лишь делаю предположения на основе того, что знаю о Базиле.

— Нет ли какого-нибудь приюта для старых автомобилей вроде Розочки? — с отчаянием спросила Элли.

— Ее можно сдать на металлолом.

— Надеюсь, вы шутите. Вы же говорили, что Розочка особенная, — простонала она, понимая, что хватается за соломинку. — Почему бы не отправить ее в музей транспорта?

— Базил решил, что фургон должен находиться у вас. Вернее, у вашей бабушки.

— Почему? Если он так хорошо относится к моей бабушке, почему не приезжал раньше? Решил обратиться к нам только тогда, когда у него начались проблемы? У нас нет денег, зато достаточно свободного места. Если бы он не отгородился от семьи, мы бы о нем позаботились.

— В самом деле?

— Родственников у нас очень мало. Похоже, Базил в нас не нуждается. А ему никогда не приходило в голову, что мы в нем нуждались? Когда умер дедушка. Когда умерла моя мать. Что ему мешало связаться с нами?

Шон пожал плечами:

— Сожалею, но придется расспросить об этом вторую Лавидж.

— Я не могу это сделать. Вы ее видели, Шон. Несколько десятков лет назад здесь действительно произошло что-то плохое, и я не собираюсь воскрешать неприятные воспоминания.

— Вот и ответ на ваш вопрос, почему Базил не обращался к вам за помощью в течение сорока лет, — бросил Шон. — Ваша бабушка видела Розочку вчера вечером, — предупредил он. — Она захочет узнать, откуда взялся фургон.

— Не захочет, потому что вы перегоните Розочку обратно.

Шон еще раз посмотрел на письмо.

— Девочки Лавендер? Лаванда… — протянул он, игнорируя отчаянные попытки Элли избавиться от фургона. — Лавендер — ваша мать?

— Да. Она умерла.

— Значит, из родственников у вас, кроме бабушки, только черная моль? — ухмыльнулся Шон.

— Гейли? — Она подавила смешок. — Ангелика.[4] Ей шестнадцать лет. Есть еще Соррел, она недавно поступила в университет.

— Лавидж, Лавендер, Ангелика, Соррел… Садоводческая тема продолжается. Когда умерла ваша мать?

— Когда мне было столько же, сколько сейчас Гейли. У нее был рак. И прежде чем вы спросите, я скажу, что в нашей семье только четыре человека. Больше никого нет.

Внезапно у Элли сдавило горло и стало покалывать глаза. Зачем Шон Макелрой пришел сюда и ворошит прошлое?

— Так где обещанный чай? — поинтересовалась она.

— Будет, как только я починю чайник. Почему бы вам не посидеть в саду? — предложил он, прикоснувшись к ее плечу. — Я принесу вам чай.

Элли предпочла бы остаться и не двигаться, наслаждаясь обнадеживающим прикосновением Шона. Вероятно, он заметил тоску в ее взгляде, ибо резко отвернулся и вновь занялся чайником. Элли выскочила на улицу, уткнулась лицом в ветку роскошной сирени и вдохнула сладкий аромат. Так часто поступала ее мать. Элли никогда не понимала, почему она так делает.

Несмотря на все свои возражения, Элли понимала, что придется оставить Розочку у себя. Не ради Базила. Он ничем не отличается от любого другого человека, который появлялся в ее жизни. Он — один из многих, кто портил ей жизнь, а затем сбегал.

Дед Элли делал вид, что совершает правильные поступки, однако держался с членами семьи отчужденно. Он редко бывал дома, а когда появлялся, повсюду воцарялись уныние и мрак.

Что касается Базила, то и у него не хватило смелости объявиться и выяснить, как поживают девочки Лавендер.

— Осторожно! — произнес Шон, когда Элли, погрузившись в размышления, шагнула назад и нечаянно наткнулась на него.

— Извините.

— Все нормально, — сказал он, посасывая большой палец, на который выплеснулся горячий чай. — Давайте-ка я познакомлю вас с Розочкой.

Не дожидаясь согласия Элли, Шон направился к фургону. Открыв переднюю дверцу, он включил громкую музыку.

— Нет! — воскликнула Элли, но было слишком поздно.

Не успел Шон выключить музыку, как послышался женский голос:

— Я вижу, вы его нашли.

Элли обернулась, и у нее замерло сердце, когда она увидела у забора миссис Фишер. Внимание соседки было обращено не на Розочку, а на стоящего около машины Шона. «Старая ведьма, вероятно, выслеживает его со вчерашнего дня», — возмутилась про себя Элли.

— Я спрашивала Элли, не устроилась ли она работать мороженщиком, — объяснила со смешком миссис Фишер.

— Розочка старовата для постоянной торговли, — заметил Шон. — Она обслуживает только вечеринки и свадьбы.

Элли свирепо уставилась на него. Он протянул ей чашку с чаем и отпил из своей чашки.

— Вечеринки? Как интересно. — Глаза миссис Фишер были широко раскрыты, она внимательно рассматривала Шона. — Вы должны повесить объявление в деревенском магазине, мистер… — Она сделала паузу, ожидая, когда Шон ей представится.

— Я не думаю, что это необходимо, — произнесла Элли прежде, чем он заговорил.

— Ведь у вас много заказов? — настаивала миссис Фишер.

— Больше, чем я могу справиться, — заверила ее Элли, одаряя соседку вежливой, но холодной улыбкой.

— Ну и отлично! — Женщина продолжала с надеждой смотреть на Шона, но он обо всем догадался и молчал. — Ну я как-нибудь загляну на одну из вечеринок.

— Могу поспорить, что заглянете, — пробормотала Элли, глядя вслед уходившей соседке.

— Я что-то пропустил? — спросил Шон.

— Будьте уверены, она будет держать вас в курсе дел, — заверила его девушка. — С какой стати вы сказали ей, что Розочка обслуживает вечеринки?

— Потому что так и есть. Базил предоставил вам полную свободу действий, и поверьте мне, продавать мороженое намного приятнее, чем обслуживать посетителей в «Синем вепре».

— Не сомневаюсь, — бросила она в сердцах. — Но по крайней мере в ресторане я получаю фиксированный оклад плюс чаевые. Сколько заказов принял Базил?

— Я понятия не имею. Может быть, вам последовать совету леди и наклеить объявление в деревенском магазине?

— Она не леди, — отрезала Элли, — а миссис Фишер. И когда я сказала, что в этом не будет необходимости, я сделала это неспроста. К завтрашнему дню все в округе будут знать, что у меня появился фургон для перевозки и продажи мороженого, а в моем доме поселился мужчина, починивший мой чайник.

Шон нахмурился.

— По правде говоря, — продолжала Элли, — нашу семью постоянно обсуждают. Моя мать питала слабость к мужчинам-авантюристам. Не зря я и мои сестры родились именно в конце февраля.

Шон задумался, потом уточнил:

— Вы все были зачаты в июне?

— Вы не только готовите хороший чай, но и отлично считаете в уме.

— Не стоит ерничать. Между прочим, в вашем доме больше нет молока. Если хотите, я отвезу вас на Розочке в магазин. Это будет отличная реклама. Я здесь, чтобы служить вам… Так что же происходит в июне?

— В июне? — На мгновение Элли опешила. — Главное событие в жизни деревни Лонгборн.

— Ярмарка?

— Я никогда ее не посещаю. Просто стою в стороне и смотрю на мужчин, монтирующих аттракционы и возводящих шатры.

— Ищете знакомые лица, — задумчиво прокомментировал он.

— Я знаю, что это глупо, — печально вздохнула Элли. — Моя мать не была поклонницей безопасного секса. Она подавала дочерям не слишком хороший пример.

Элли подозревала, что разочаровывает жителей деревни, не давая им повода для сплетен, как когда-то делала ее мать. У нее было полно забот и практически не было денег, чтобы развлекаться и поддаваться соблазнам. Соррел тоже оказалась серьезной девушкой, всецело сосредоточенной на учебе, ибо хотела получить хорошее образование и работу.

Но в этом году Гейли исполнилось шестнадцать лет, и она вполне может оказаться объектом обсуждения деревенских жителей. Будучи поклонницей Дракулы, девушка выкрасилась в брюнетку, пользовалась очень светлой пудрой и алой губной помадой.

— Пропади ты пропадом, — сказала Элли, когда лопнула эластичная лента в ее волосах, и они рассыпались по плечам и спине. Она стала рыться в кармане, пытаясь отыскать другую ленту, но ничего не нашла. — Мне действительно нужно отрезать волосы.

— Нет. — Улыбка исчезла с лица Шона, когда он запустил пальцы в ее густые локоны. — Не делайте этого. Поверьте, у вас роскошные волосы.



Загрузка...