Зак
Оставив Алиссу и Эллу в торговом центре, чтобы они могли встретиться с другими девушками и Брэем, я направился в дилерский центр Mercedes-Benz. Я улыбаюсь, вспоминая выражение ужаса на его лице, когда сообщил ему, что он присоединится к девочкам за покупками. Ужас быстро исчез, сменившись хмурым взглядом, когда он взглянул в сторону Рейли.
Я уверен, что, скорее всего, получу от Алиссы возражения по поводу этой покупки, но мне плевать, сколько бы она не сопротивлялась. Ей нужна машина, и у меня есть средства, чтобы купить её. Это не трудно, правда. Мы пробыли здесь около двух часов, и я окончательно определился с машиной, осталось дождаться окончания оформления документов.
Дин перестал спрашивать, уверен ли я, что осознаю, на что иду, покупая эту машину, и не стоит ли мне рассмотреть что-нибудь поменьше, маленький купе, такое, как я только что купил Элле на её восемнадцатилетие. Мне пришлось сказать ему, чтобы он заткнулся и занимался своими делами. С тех пор он меня не допрашивал, впрочем, я не пропускаю пытливых взглядов, которые он посылает в мою сторону. Я в основном игнорирую их, изредка отвечая приподнятыми бровями, тем самым вызывая его произнести все, о чем он думает.
Мы сидим в офисе и ждем, когда продавец вернется с готовыми документами. Я работаю над тем, чтобы ослабить свой стояк после переписки с Алиссой. Почему, черт возьми, я просто не могу быть с ней в Victoria's Secret прямо сейчас? Я знаю, что она в примерочной, примеряет нижнее белье, и не могу перестать представлять ее кремовую кожу в красном кружеве. Застонав, я выкинул эти мысли из головы.
Дин оглядел меня.
— Что с тобой?
— Алисса сейчас в Victoria's Secret, примеряет нижнее белье, — говорю я, не утруждая себя дальнейшими объяснениями.
Дин смеется:
— Мужик, у тебя всё так плохо. Знаешь, я думаю, она тебе подходит, держит в тонусе.
Да, это так.
— Знаю, что это слишком быстро, но я на сто процентов уверен, что она — та самая.
Дин обрабатывает мои слова, именно это он и делает, всегда спокойно обрабатывая и анализируя всё вокруг.
— Тогда какого хрена мы покупаем машину, а не кольцо? Потому что тебе действительно стоит взять это дерьмо под контроль, пока она не проснулась и не поняла, во что вляпалась.
Глядя на него, я думаю об этом.
— Как ты думаешь, она бы уже согласилась на кольцо? Мы могли бы пойти в "Tiffany and Co" в следующий раз, — спрашиваю я на полном серьезе. Дин смеется, когда в кабинет входит продавец.
— Хорошо, мистер Уильямс, всё готово. Один красный Mercedes-Benz G-Class G63 AMG, на имя Алиссы Саммерс. Автомобиль будет готов к выдаче двадцать второго числа этого месяца.
Вначале мне сказали, что машину придется ждать до февраля, сейчас середина декабря. Когда я не очень любезно сообщил, что собираюсь заплатить наличными и рассчитываю получить машину до Рождества, продавец чуть не обделался. Но он все же выкрутился. Они всегда так делают, когда понимают, что у вас есть деньги. Я решил, что надену на машину большой бант и назову ее Рождественским подарком. Она же не может отказаться от Рождественского подарка, правда?
— Мне просто нужно, чтобы вы расписались здесь и здесь, — объясняет продавец, указывая, где мне нужно расписаться, — вам нужно будет оставить двадцатипроцентный депозит сегодня, а остальная сумма должна быть погашена за два дня до доставки, — я достаю бумажник, протягиваю черную карту и говорю, — запишите на эту.
Он берет карту и, встав, уходит в переднюю часть комнаты, возвращаясь через минуту с картой и документами.
Я передаю документы Дину.
— Придержи их для меня, ладно?
Он смотрит на меня в замешательстве.
— Аа, почему? — спрашивает он.
— Потому что я не хочу, чтобы Алисса узнала об этой покупке до Рождества, — отвечаю я, как будто это должно все объяснить.
Поблагодарив продавца, мы выходим из здания. Я уже собирался сесть в машину, когда мой телефон зазвонил, и заиграла "My Girl". Я улыбаюсь, сразу понимая, что звонит Алисса, надеясь, что она передумала насчет FaceTime, пока была в примерочной Victoria's Secret.
Я бросаю ключи Дину.
— Поведешь ты, — говорю я, отвечая на звонок и шагая к пассажирской двери, — солнышко, передумала насчет FaceTime в примерочной? — с надеждой спрашиваю я.
— Зак, привет. Эмм, нет… Никакого FaceTime, извини, — в её голосе чувствуется легкая заминка.
— Что случилось? — спрашиваю я, зная, что её что-то расстроило.
— Ах, ничего не случилось. Я в порядке… Просто… Ммм… Хотела бы узнать, сможешь ли ты встретиться с нами в винном баре? Мы сейчас направляемся туда. Но если ты занят, ничего страшного, я просто… Просто увидимся позже.
Черт, она говорит бессвязно. Определенно что-то не так.
— Я никогда не бываю слишком занят для тебя, детка, мы будем там примерно через пятнадцать минут, хорошо?
Я знаю, что она не в порядке, но также знаю, что она не собирается говорить мне об этом прямо сейчас.
— Конечно, скоро увидимся, — черт, она звучит чертовски грустно, но прежде чем я успеваю что-то добавить, она тихо говорит, — я люблю тебя, Зак.
— Я тоже тебя люблю, солнышко. Я буду там, прежде чем ты это заметишь.
Я пытаюсь оставаться спокойным, не показывать, что знаю, что она не в порядке. Не хочу, чтобы она расстраивалась еще больше, чем сейчас, я вижу, как сильно она старается держать себя в руках.
— Хорошо, — произносит она, прежде чем повесить трубку.
— Блядь, езжай в торговый центр так быстро, как только сможешь, Дин.
В своей голове я прокручиваю все варианты того, что могло произойти в этом проклятом торговом центре, из-за чего она так расстроилась.
— Что случилось? — спрашивает Дин.
— Я не знаю, просто я почувствовал, что что-то не так. Она не сказала, но я просто знаю. Блядь. Я должен был отправиться с ней, я должен был попросить Брэя выбрать машину.
Прежде чем я понимаю, что делаю, набираю номер Брэя, он был вместе с ней. Какого хрена он не позвонил мне сам, если что-то случилось?
— Привет, братан, как дела? — отвечает он слишком веселым тоном, — это его сигнал, что что-то произошло.
— Какого хрена произошло с Алиссой, Брэй? И не ври мне сейчас, я знаю, что что-то случилось.
Я слышу вздох и как рука накрывает трубку, прежде чем он тихо говорит:
— Ты не сказала ему? Черт, Лисса, — на заднем плане, — брат, она в порядке, ясно? Ни единого выпавшего волоска.
Отлично, теперь он пытается успокоить меня. Чем дольше они мне не говорят, тем больше я злюсь.
— Брэй, скажи мне, что, черт возьми, произошло, — требую я. Понимаю, что кричу, и если Алисса находится рядом с Брэем, она сможет меня услышать. Сделав успокаивающий вдох, я пытаюсь снова, более тихим голосом, — пожалуйста, Брэй, мне нужно знать.
— Хорошо, в то время как она была в примерочной в Victoria's Secret, кто-то подсунул лист бумаги под дверь. Никто из нас ничего не видел, мы все были в магазине и не заметили человека.
Закрыв глаза, я делаю всё возможное, чтобы не закричать прямо сейчас.
— Что было на бумаге? — спрашиваю я гораздо более спокойным голосом, чем то, что я чувствую.
— Это была фотография надгробия, — нерешительно отвечает он.
Надгробие, кто-то подсунул под дверь фотографию гребаного надгробия. Какого хрена?
— Чье надгробие было на фотографии, Брэй? — спрашиваю я, нуждаясь в дополнительной информации.
— Слушай, с ней всё в порядке, Зак. Она рядом со мной, вообще-то она настолько близко ко мне, что у тебя, наверное, случился бы приступ коронарии (прим. ред. Если у человека возникает коронарная недостаточность, он теряет сознание, потому что приток крови к сердцу блокируется большим сгустком крови, называемым тромбом.), если бы ты увидел.
Возможно, он прав, но я также знаю, что он пытается отвлечь меня.
— Брэй, сделай мне одолжение и пришли мне фотографию этого листка бумаги. Держи её, мать твою, поближе, клянусь, если с ней что-нибудь случится… — я позволил своему предложению оборваться, потому что мысль о том, что с ней может что-то случиться, просто немыслима.
— Хорошо, я пришлю фотографию. Увидимся, когда ты приедешь, брат, — он бросает трубку прежде, чем я успеваю ответить.
Брэй сразу же отправляет фотографию. Как только я увеличиваю изображение, моя кровь стынет в жилах. Там два надгробия, одно более старое, я едва могу разобрать имя на нем — София Саммерс. На другом надгробии, новом на вид, написано имя Алиссы. Её имя и дата рождения.
— Зак, мы здесь, чувак, — Дин выводит меня из оцепенения.
Осмотревшись, я замечаю, что мы находимся на парковке торгового центра. Я не помню, как сюда добрался. Как долго я смотрел на эту фотографию? Я собираюсь убить её на хрен. Я никогда раньше не убивал женщин, даже не думал, что смогу это сделать. Но женщина, которая угрожает жизни Алиссы? Я буду наслаждаться, наблюдая, как жизнь уходит из нее, пока я перекрываю ей поступление воздуха.
— Зак, отвлекись, мать твою. Ты не можешь войти туда в таком виде. Ты напугаешь свою девочку еще больше, чем уже есть.
Дин прав, я знаю, что он прав, но он не видел фотографию. Он не знает, какой ад только что разгорелся внутри меня. Я сожгу весь этот чертов город, пока не найду эту суку.
— Дин, мне нужно, чтобы ты снял копии со всех камер в магазине "Victoria's Secret". Узнай, на каком кладбище похоронена биологическая мать Алиссы, и пошли туда кого-нибудь. Я хочу знать, была ли эта фотография просто ловко отредактирована, или эта психопатка установила там надгробие.
Дин нахмурил брови.
— Надгробие? Какое надгробие?
— Кто-то подсунул лист бумаги под дверь примерочной, пока Алисса переодевалась. Это была фотография надгробия. Надгробия с гребаным именем Алиссы на нем, — я достаю свой телефон, чтобы показать фотографию.
Дин кивает головой.
— Пришли мне копию, я займусь этим.
— Спасибо, чувак. Возьми машину, нас подбросит Брэй. Встретимся у меня через несколько часов? — спрашиваю я.
— Да, конечно. Не хочешь ли ты рассмотреть вопрос о найме личной охраны для Алиссы? Это может быть хорошей идеей. Мы не знаем, насколько далеко готова зайти Кейтлин.
Я не уверен, как Алисса отнесется к тому, что у нее будут телохранители.
— Я подумаю об этом. В любом случае, не планирую снова спешить выпускать её из виду.
Войдя в "Бочку", новый винный бар, куда Алисса решила пригласить Эллу и девочек, я сразу же замечаю её столик. Слышу её смех, он отзывается глубоко в моей душе. Я стою на месте некоторое время, рассматривая помещение. Оно оформлено в деревенском стиле: старые винные бочки, беспорядочно расставленные по центру комнаты, служат барными столиками. По краям комнаты расставлены коричневые кресла-шезлонги и кресла с мягкой спинкой.
Алисса сидит в шезлонге рядом с Брэем, этот ублюдок расположился слишком близко к моей девочке. Я продолжаю наблюдать за ней в течение некоторого времени, как бы мне ни хотелось подбежать к ней и заключить в свои объятия, мне нравится наблюдать за ней в такие моменты. Она беззащитна, румянец окрашивает её щеки. Она смеется над тем, что говорит Рейли, в то время как Брэй хмуро смотрит на огненно-рыжую.
Я наблюдаю, как она подносит бокал с вином к губам и делает глоток, пробежавшись языком по нижней губе, и отставляет бокал. Черт, сейчас не время для стояка. Как раз в тот момент, когда она собирается снова поднести бокал ко рту, она смотрит прямо на меня. Она как будто чувствует, когда я нахожусь в одной комнате с ней, я никогда не смогу долго оставаться незамеченным.
Огромная улыбка украшает её лицо, глаза загораются. Кивком головы я показываю, чтобы она подошла ко мне. Мне нужно побыть с ней наедине, вдали от любопытных ушей нашей семьи и друзей.
Поставив свой бокал на низкий центральный столик, она что-то говорит Брэю, прежде чем встать. Он смотрит на нее и кивает головой в знак согласия. Я бросаю на него пристальный взгляд, потому что, откровенно говоря, он выглядит слишком комфортно рядом с моей девочкой. Брэй ухмыляется в ответ, ублюдок.
Я смотрю, как Алисса идет ко мне в этих чертовых шортах, ее длинные ноги выставлены на всеобщее обозрение. И прямо сейчас я могу назвать как минимум пятерых мужчин, которые позволили своим взглядам задержаться на ней слишком долго. Я окидываю их всех взглядом, в результате чего они отводят глаза.
Как только она оказывается на расстоянии вытянутой руки, я притягиваю её к себе и прижимаюсь к ней губами. Она мгновенно тает в моих руках. Вкус сладкого белого вина сохраняется на её языке, когда она встречает мой, удар за ударом. Я настолько растворился в этом моменте, что забыл, где мы находимся, забыл о фотографии, от которой у меня кровь стыла в жилах. Я забываю обо всем этом, пытаясь выразить в этом поцелуе, как сильно ее люблю.
Отстранившись, она улыбается мне.
— Ммм, привет.
— Привет, солнышко. Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я, не желая портить этот момент, но и нуждаясь в том, чтобы знать, действительно ли она в порядке. Я пригвождаю её взглядом, ожидая ответа.
— Теперь, когда ты здесь, мне лучше, — отвечает она, хлопая ресницами. Я смеюсь, и, черт возьми, это приятное чувство — смеяться.
— Как ты себя чувствуешь на самом деле? Я видел фотографию, Алисса. Тебе не нужно притворяться или скрывать от меня свои чувства. Ты ведь знаешь это, правда?
Я чувствую, что мне нужно заверить её, что, несмотря ни на что, я никуда не уйду. Я знаю, что в её жизни было не так уж и много, она постоянно переезжала из одной приемной семьи в другую, и ее постоянно подводили люди, которые должны были заботиться о ней.
— Я немного испугалась, когда увидела фото. Но я приняла решение не позволять этой сумасшедшей психопатке портить мой или твой день. И я не позволю никому отпугнуть от меня тебя, Зак. Ты мой, не её, мне все равно, что будут говорить остальные, ты мой, — она замолкает, переводя дыхание.
— Мне нравится быть твоим, солнышко. И мы не позволим никому разрушить то, что у нас есть. Это… — говорю я, указывая между нами двумя, — это любовь, которая бывает раз в жизни, и я не собираюсь её упускать.
Она несколько раз моргает, после чего ухмыляется.
— Знаешь? Я поняла, — говорит она.
— Поняла что? — я надеюсь, что она поняла, как много она для меня значит.
— Как кто-то может стать настолько безумно одержимым тобой. Я имею в виду, что ты вроде как находка, полный комплект. Я удивлена, что на свободе находится всего одна сумасшедшая бывшая.
Она думает, что я — полный комплект. Может, мне все-таки стоит отправиться в Tiffany and Co за бриллиантом? Я улыбаюсь при этой мысли, затем до меня доходит остальная часть её речи. Сумасшедшая бывшая на свободе. Подождите, она что, думает, что у меня были какие-то отношения с Кейтлин? Одна мысль об этом заставляет меня содрогнуться от отвращения.
— Солнышко, мы вернемся к той части, где ты считаешь меня полным комплектом, позже. Но позволь мне быть предельно ясным, чтобы не осталось никаких недопониманий. У меня ни в какой момент жизни не было никаких отношений с этой женщиной, кроме профессиональных. Она была моей сотрудницей, вот и всё. Отклонял ли я постоянно её ухаживания и флирт? Да. Было ли когда-нибудь время, когда я подумал, что хочу её трахнуть? Абсолютно нет, никогда.
Единственное, что я хочу сделать с Кейтлин — задушить её к чертовой матери за то, что она угрожала Алиссе.
— Хорошо, я верю тебе, Зак. Теперь давай наслаждаться нашим днем с твоей семьей и моими сумасшедшими друзьями, — говорит она, потянув меня за руку.
Я останавливаю её, притягивая обратно к себе.
— Наши, — говорю я, исправляя её ошибку.
— Наши что? — спрашивает она.
Улыбаясь, я отвечаю ей.
— Нашей семьёй и нашими друзьями, больше нет ни моих, ни твоих, солнышко. Есть только наши.
Наклонившись, она целует меня в губы, прежде чем тихо произнести:
— У нас всегда будет совместное завтра, — она говорит это настолько благоговейно и тихо, что кажется, словно молитва слетает с её губ. Я даже не думаю, что она хотела, чтобы я услышал это, но я услышал.
Наклонившись к её уху, я повторяю ей то же обещание, которое мы говорим друг другу каждый вечер перед сном.
— У нас всегда будет совместное завтра, солнышко. Я обещаю.
Мы сидим в этом винном баре уже полтора часа. Не могу сказать, что я когда-либо бывал в винном баре раньше, но я получаю удовольствие. Мне нравится видеть, как Алисса расслабляется и веселится. С каждой пустой бутылкой вина, оставленной на столе, все становились громче. Я выяснил, что Алисса любит любое сладкое белое вино, и мысленно записываю, что необходимо организовать запас в моем офисе и в пентхаусе.
— О, Лисса, нам нужно идти, нам нужно домой! — восклицает Сара.
Моё тело напрягается, словно, черт возьми, она собирается отвезти Алиссу домой. Я смотрю на Алиссу, на её озорную улыбку.
— О, детка, мне нужно кое-что сделать в моем таунхаусе. Только сейчас вспомнила, — говорит она так, словно это единственное объяснение, которое мне нужно.
— Что тебе нужно сделать? — спрашиваю я, зная, что она слишком пьяна, и если она думает, что я отпущу её куда-нибудь без меня, то она просто чокнутая.
— Эмм… Я эмм… Я должна… ты знаешь… — она смотрит на всех девушек, ожидая, что они ей помогут. Помогут в чем? Что она собирается сделать такого, чего не может мне сказать?
— Я же говорил тебе, он узнает. Ты чертовски безнадежная лгунья, Лисса, — смеется над ней Брэй.
— Узнает что? — резко спрашиваю я Алиссу, которая ерзает на своем месте.
— Ааа, это сюрприз, и я не говорю тебе, поскольку это сюрприз для тебя. Но ты не можешь этого увидеть, так как это Рождественский сюрприз, — она бьет Брэя по руке, затем немедленно встряхивает руку, — чувак, у тебя под рубашкой кирпичи? Черт бы тебя побрал, Брэй, я же просила не говорить.
Поднося её пальцы ко рту, я целую каждый из них как следует.
— Я не говорил ему, Лисса. Я просто знал, что он узнает, и я не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, когда он это сделает, — Брэй ухмыляется ей.
Теперь я действительно заинтригован, каков будет сюрприз, но я не собираюсь портить сюрприз, который она хочет мне преподнести. Я решаю оставить все как есть и отвезти её домой, и даже если мне придется сидеть в машине все время, я все равно буду там достаточно долго, чтобы не испортить её задумку.
Алисса поворачивается к Брэю, на её лице торжествующая улыбка.
— Да, не терпится увидеть выражение его лица, когда он узнает, что ты был со мной в примерочной, когда на мне были только лифчик и трусики… — её рот захлопывается, и до нее доходит, что она только что сказала. Все за столом затихают и смотрят на меня.
Мое тело застыло, плечи напряжены. Я не могу убить своего брата. Я не могу убить своего брата. Я продолжаю повторять мантру в своей голове, вдыхая и выдыхая. Алисса переводит взгляд с Брэя на меня и обратно, пытаясь исправить то, что она только что сказала.
— Ах, детка, это не так как звучало!
— Ты уверена, солнышко? Потому что я только что слышал, как ты сказала, что мой брат был с тобой в раздевалке, пока ты была голой? — спрашиваю я её, мой голос натянут.
— Ох, ради всего святого. Она закричала на весь долбаный магазин леденящим кровь криком. Конечно, я бы ворвался, чтобы посмотреть, что, черт возьми, случилось. И к твоему сведению, — Брэй указывает на меня, — я прикрыл её до того, как кто-то другой увидел, — он кивает головой, словно это все, и я должен быть благодарен, что он был единственным, кто видел мою девушку голой.
— К тому же, я не была голой, на мне было нижнее белье, — добавляет Алисса.
Это не помогает, как она думает. Я не знаю, что и думать, кроме того, что мой брат видел мою девушку голой. Я так чертовски злюсь на себя за то, что меня не было там. За то, что не был рядом, помогая ей, когда она нуждалась в помощи.
Леденящий кровь крик? Брэй сказал, что она издала леденящий кровь крик. Это чуть больше, чем просто испуг, о котором Алисса говорила мне, что испытала, когда подобрала ту фотографию. Черт, я благодарен за предусмотрительность, что отправил Брэя сегодня с девочками. Я благодарен, что он был там, чтобы помочь ей, и я знаю без сомнения, что он отнесся бы к Алиссе только с уважением. Я знаю своего брата, и как бы он ни шутил, в глубине души он чертовски хороший парень, один из лучших, кого я знаю.
— Я думаю, ты сломала его, — говорит Рейли с легким беспокойством в голосе.
Прежде чем я успеваю ответить, Алисса прижимается своими губами к моим, проводя языком по моим устам, пока я не открываюсь для нее, предоставляя доступ, который она ищет. Как будто я могу ей в этом отказать. Я чувствую, как напряжение покидает мое тело с каждым движением ее языка против моего. Я никогда никого так не любил целовать, как ее. Думаю, я мог бы сидеть здесь и целовать ее круглые сутки и не заскучать.
Оторвавшись от поцелуя, она смотрит на меня.
— Мне жаль, очень жаль, пожалуйста, не ненавидь меня, — умоляет она.
Ненавидеть ее? Какого хрена? Как будто я могу ненавидеть её.
— Солнышко, я никогда не смогу тебя ненавидеть. Сейчас я немного ненавижу своего брата, но я переживу. Я переживу это… Может быть.
Наклонившись ко мне, она шепчет мне на ухо:
— Он был настоящим джентльменом, надел на меня майку и шорты, даже не сказав ни слова. Он абсолютно не прикасался ко мне, я клянусь. Но если ты скажешь ему, что я сказала, что он джентльмен, я стану отрицать это.
Я смеюсь над этим. Ему бы не понравилось, если бы его назвали джентльменом.
Наклонившись, я шепчу ей на ухо.
— Детка, я знаю, что он вел себя уважительно, я знаю своего брата. Я никогда не сомневался в его намерениях. Просто немного забавно наблюдать, как он извивается. Но я рад, что он был там, чтобы помочь тебе. Я просто хотел бы, чтобы это был я. Я должен был быть рядом.
— Ты не можешь быть со мной всё время, Зак. Жизнь так не устроена. Сейчас мне нужно, чтобы ты отвез нас с Сарой в наш таунхаус, потому что у меня там встреча кое с кем.
С кем она встречается у себя дома? Я хочу спросить об этом, но когда я вспоминаю, как она была счастлива, когда говорила о том, что у нее есть сюрприз для меня, я не могу заставить себя сомневаться. Как я только что сказал ей, я полностью доверяю Алиссе.