Глава 18

Когда наступил день свадьбы, ярко сияло солнце. Стоял теплый весенний день. Отец Серены распорядился, чтобы церемония бракосочетания состоялась в семейной часовне в присутствии ближайших членов семьи и нескольких свидетелей. Барон фон Мейнхардт должен был ждать невесту у алтаря, пока епископ будет отправлять свадебную мессу.

На Серене было шелковое платье цвета слоновой кости, отделанное множеством жемчужин. Ее шею украшало бриллиантовое колье, в ушах висели жемчужные серьги-слезки. На голове сияла тиара, которую носила ее бабушка в день своего бракосочетания. Тиара была тяжелой. Но Серена почти не чувствовала веса изумрудов и бриллиантов. Сестра поправила ее вуаль.

Пока Серену одевали, ее тело и разум онемели. Она не спала всю ночь, беспокоясь о Карле. Ей хотелось приободрить его, но голос Карла стал гневным, когда она отказалась освободить его. Он не дал Серене и слова вымолвить. Принцесса не знала, сработает ли ее замысел. Даже если освободить Карла, она сомневалась, что он послушается ее.

Нет, ей оставалось лишь надеяться, что все получится так, как она задумала вместе с матерью.

Королева сидела в кресле и с довольным выражением лица наблюдала за дочерью.

— Пора отправляться на церемонию. Веди себя, как подобает принцессе, и готовься к бракосочетанию. Все получится хорошо. Вот увидишь.

Мать удалилась, оставив Серену в окружении фрейлин. Анна уже оделась и ждала сестру в часовне.

Пока Серена в сопровождении фрейлин шла к семейной часовне, ее бросало то в жар, то в холод. При мысли о гневе отца по ее телу прокатилась волна страха. А что, если все сорвется?

Первой между рядами шла Анна, неся букет весенней сирени, повязанный лентами. За ней шествовала Серена, сжимая в руках букет белой сирени. Острый запах цветов душил ее. За ней согласно традиции следовал отец. Все же принцесса беспокоилась, как бы тот не помешал ее бегству. Мать сидела в первом ряду. В ее глазах светилась надежда.

Жених опустился на колени перед алтарем. Он находился спиной к гостям. Серена опустилась рядом, боясь взглянуть на него.

— Ты выглядишь прекрасно, — пробормотал жених.

И этот голос не принадлежал барону.

Серена взглянула на него, пытаясь сохранить присутствие духа.

«Не говори ни слова», — казалось, молвили глаза Карла.

Серена обернулась и взглянула на королеву. Ее встретила спокойная и довольная улыбка матери. Это была самая большая дерзость, которую две женщины позволили себе. Мать выдала дочь замуж за человека, неугодного королю, под самым его носом.

Пока Серена слушала, как Карл, стоя перед епископом, тихим голосом произносит брачный обет, она держалась так, чтобы никто не смог заметить его лица. Жених и невеста обменялись кольцами. Епископ уже благословил их. Прохладное золотое кольцо было увито замысловатым орнаментом из листьев и напоминало принцессе о днях, проведенных вместе с Карлом в аббатстве.

— Я ведь говорила тебе, что не собираюсь сдаваться, — тихо произнесла она.

— Не бойся того, что произойдет дальше, — ответил он. — Я люблю тебя, Серена.

Когда настала пора целоваться, его уста неторопливо прильнули к губам невесты. Серена тут же вспомнила, почему любит именно этого мужчину.

Затем Карл обернулся и встретился взглядом с потрясенным королем Рувалдом. Все остальные тоже увидели лицо жениха.

— Что вы натворили! — грозно вскричал король.

Его слова были обращены к Карлу, но Серена направилась к отцу, держа жениха за руку.

— Я вышла замуж за человека, которого выбрала сама, — ответила принцесса. — И вы отпустите нас.

Все стали свидетелями гнева короля — его лицо покраснело, на шее запульсировала вена. Он дал знак рукой, и солдаты двинулись вперед. Серена пыталась ухватиться за шлейф платья, Карл взял ее за руку и повел к выходу из часовни. Солнечный свет чуть не ослепил принцессу, но она бросилась бежать со всех ног. Лошади уже ждали их. Карл усадил невесту в седло, затем запрыгнул на своего скакуна.

Карл бросил на Серену озорной взгляд:

— Не жалеешь об этом?

— Нисколько.

Его невеста тут же пришпорила лошадь, и та сорвалась с места.

Карл скакал впереди по тропинке, ведущей к холму. Когда они спустились с другой стороны холма, Карл осадил своего скакуна.

Перед ними выстроились сотни солдат с флагами королевства Лохенберг. Серена узнала принца Майкла. За ним стоял пожилой человек с седеющей бородой и проницательным глазами. Король Свейн. Принцесса сразу узнала короля Лохенберга.

Карл взирал на все это, не веря своим глазам. Неверие сменилось чувством благодарности.

— Карл, я всегда думал, что ты женишься более традиционным образом, — заметил король, вместо приветствия.

— Я тоже так думал.

Карл и Серена приблизились к королю. Из-за холма появились два десятка гвардейцев Баденштейна, но тут же застыли на месте, увидев перед собой целую армию.

— Я призвала на помощь твоего отца и брата, но не думала, что они явятся столь быстро, — сообщила Серена.

Карл взял руку невесты.

— Когда я последовал за тобой, Майкл и Ханна вернулись в Лохенберг. Мой брат просил нашего отца вмешаться. — Карл поднес руку Серены к своим устам. — Я тогда не знал, пойдет ли король на такой шаг.

Серена улыбнулась.

— Я рада, что он согласился. И что наш план удался.

— Тебе надо было сказать мне об этом еще вчера, — заметил Карл. — Я подумал, что ты собираешься капитулировать.

— Ты так рассердился на меня, что не дал мне вымолвить ни слова. К тому же поблизости находились гвардейцы, верные моему отцу. Я не могла выдать наш план, прежде чем люди моей матери освободят тебя. — Серена нахмурилась. — Правда, я не знаю, что произошло с бароном.

Карл взял Серену за руку.

— После того как мы освободили жену и сына Фельдмана, капитан заточил барона в темницу вместо меня.

«Барон это заслужил», — подумала Серена.

— После этого он вряд ли сможет покинуть Баденштейн, — продолжил Карл. — В противном случае твой отец казнит его за предательство.

Будто в ответ на предсказание Карла, появился король Баденштейна вместе со своими людьми. Отец Серены имел вид человека, исполненного решимости отомстить. Его раскрасневшееся от гнева лицо покрыли капли пота.

Он двинулся к Серене и заявил:

— Мы отменим этот брак. Я не давал своего согласия на него.

Король Лохенберга выехал ему навстречу, храня невозмутимое выражение лица.

— Рувалд, а что, если нам обсудить этот вопрос наедине и в другом месте?

— Этот… этот незаконнорожденный только что женился на моей дочери!

— Быть может, Карл и внебрачный ребенок, но я признал его своим сыном. Он был обручен с принцессой до того, как об этом стало известно, и вы тогда признали их брак.

Настроение короля Лохенберга вдруг переменилось.

— Но когда мой сын потерял право на трон, вы взяли свои слова обратно, вместо того чтобы провести со мной новые переговоры, — сердито сказал он.

— Я не потерплю, чтобы мою дочь выдали неизвестно за кого.

Рувалд достал носовой платок и вытер пот со лба. Создалось впечатление, будто этим он дал наконец своему гневу выход. Спотыкаясь, он пошел вперед.

Серена направила свою лошадь ему навстречу.

— Я горжусь тем, что вышла замуж за Карла. Меня не волнует, простолюдин он или принц. — Она поклонилась королю Свейну, ибо не могла сделать реверанс, сидя в седле. — Я считаю это честью для себя и с радостью передам Анне свои права на трон Баденштейна.

— В этом нет необходимости, — заговорил король Свейн. — В своем королевстве я распорядился иначе. Карл все еще остается главным претендентом.

Но Серена сомневалась, успокоит ли это ее отца. Тот держался за сердце, тер руку, будто та онемела.

— Я не соглашусь на этот брак.

— Тогда я буду считать, что наши страны ничто не связывает, — возразил король Лохенберга. — Мы прекратим торговые отношения. Как вы думаете, что произойдет с вашей экономикой? Баденштейн меньше нашего государства, и уверяю вас, на нас это никак не отразится.

Похоже, слова короля Свейна дошли до сознания отца Серены. Его лицо побледнело.

— Мы обсудим это в должное время. Вполне возможно, удастся договориться.

— Вот именно.

При этих словах король дал указание своим солдатам взять новобрачных в кольцо и отправиться в путь.

Серена задержалась на мгновение, заметив мать среди фрейлин.

— Подожди меня, — сказала она Карлу.

Но Карл сам проводил ее к королеве и помог спешиться. Жених опустился на одно колено. Клара улыбнулась и подняла его.

— Что бы ни думал мой супруг, я не сомневалась, что вы станете для моей дочери хорошим спутником жизни.

— Не знаю, как благодарить тебя, — прошептала Серена, обнимая мать. — Ты преподнесла мне самый дорогой подарок.

— Возможно, через год или два ты мне тоже преподнесешь подарок — внука, — ответила мать. — Если Бог продлит мои дни до того времени.

Серена отстранилась от матери. К ней подбежала Анна и бросилась в ее объятия. В глазах сестры появились слезы радости.

— Я так рада за тебя, Серена. Я рада от всей души.

Серена обняла сестру и сказала, что скоро пригласит ее к себе в гости. Попрощавшись с матерью и сестрой, Серена взглянула на отца. Опираясь на своих людей, тот направился к дворцу. Ему было неведомо, что значит достойно проигрывать.

Все случившееся потрясло Серену, ее не волновало, куда Карл поведет ее. Она всегда будет рядом с человеком, которого любила. Все остальное не имело никакого значения.

Остаток дня все скакали верхом на лошадях, пока, наконец, не пересекли границу Лохенберга. Там Карл предложил отцу переночевать в его доме.

— Нет, спасибо, — ответил король. — До дворца несколько часов пути. Оставайся с невестой и наслаждайся брачной ночью.

Серена присела в реверансе перед королем и прижала его руку ко лбу.

— Ваше величество, я останусь вечно благодарной вам.

Король Свейн казался довольным.

— Через несколько дней я жду вас обоих на свадьбе принца Майкла и леди Ханны, — сказал король и покачал головой, будто не веря тому, что происходит. — Две свадьбы за одну неделю. — Карл, жаль, что ты раньше не посоветовался со мной. — Глаза короля заблестели. — Точнее будет сказать, принц Карл.

Серена с удивлением взглянула на него:

— Я ничего не понимаю.

— Я передал королевство Фертраумен вам обоим в качестве свадебного подарка, — ответил король Свейн. — Оно останется провинцией Лохенберга, но Карл будет править островом как принц. Майкл согласился предоставить острову независимость, когда станет королем и когда эта провинция обретет прежнее благосостояние.

У Карла сдавило горло. Он поклонился отцу:

— Ваше величество, я не заслужил такой чести.

— Согласен. Я тоже думаю, ты этого не заслужил. Но твоя супруга заслужила. — Король улыбнулся. — Женщина, согласившаяся выйти за тебя замуж, заслуживает собственного королевства.

«Я положил бы весь мир к ее ногам, если смог бы». Карл не мог поверить, что, потеряв все, он сейчас обладает богатством, какого нет ни у одного другого принца.

— Сейчас мы оставим вас, — сказал король. — А утром ты приведешь принцессу во дворец. Тогда мы обсудим все, что касается острова Фертраумен.

Когда отец уехал, Карл обнял жену. Глаза Серены блестели от радости.

— Даже если бы отец не вернул тебе титул, я все равно была бы счастливее любой женщины на свете. Я любила бы тебя всем сердцем и без титула.

— Ты для меня все, — выдохнул Карл, обнимая жену. — Ты мне дороже любого королевства.

Загрузка...