Бык
Мой бронированный внедорожник останавливается у захудалых зелёных ворот.
— Вроде чисто, — произносит Юсуф, озираясь по сторонам.
— Дом на преобладающей высоте. Снайперы не достанут, — отвечаю, внимательно осматривая местность через бронированное стекло.
Вот такая вот жизнь у хозяина криминальной империи. Куда бы я ни отправился, везде меня поджидает опасность. Я давно забыл, что значит гулять по улице без сопровождения охраны и без броника под пиджаком.
— Я бы даже сказал, слишком чисто, — в очередной раз окидывает окружающее пространство подозрительным взглядом. — Деревня словно вымерла. Ни единого человека не встретили, пока ехали.
— Такова суровая реальность любой глубинки. Народ бросает дома и едет в город. А у кого нет возможности, продолжает чахнуть. Неудивительно, что людей мы не встретили. Да на всю деревню дай бог двести человек наберётся, — пожимаю плечами и тяну за дверную ручку.
— Погоди, я первый, — останавливает меня Юсуф.
— Вот ещё, — отмахиваюсь и покидаю уютный бронированный автомобиль.
Оглядываюсь по сторонам. Вроде бы тихо. Да и вокруг нас нет ни единого следа от колёс. А это может значить только то, что машины тут давно не ездили.
— На нас сразу не напали, уже хорошо, — отшучивается вечно мнительный Юсуф.
Ну конечно, ему не быть не мнительным. Всю свою сознательную жизнь он работает на мою семью. Сначала на отца, теперь на меня. Юсуф неоднократно выносил моего батю из перестрелок на руках и много раз спасал ему жизнь.
В меня, слава богу, за прошедшие десять лет ни разу не стреляли. Надеюсь, оно и дальше будет так.
— Дроны в небе, наши ребята заняли позиции в лесу, — отчитывается помощник.
Хоть я и считаю, что это лишнее, но не спорю.
Юсуф круто заблуждался по поводу Лизы. Ни на каких конкурентов она не работает. Наша встреча — просто стечение обстоятельств и не более. Просто так повезло, что сначала мы встретились в полицейском участке, а потом я случайным образом заказал торт в её кондитерской. Ирония судьбы, не более того.
— В сторону! — во всё горло кричит Юсуф, закрывает меня своим телом и достаёт пистолет.
В следующее мгновение зелёные ворота открываются, и из них выходит старушка лет так восьмидесяти с кочергой в руках.
— Какого чёрта вам надо?! — смеряет нас ненавидящим взглядом.
Важно подметить, что направленного в её сторону пистолета она нисколько не испугалась.
— Юсуф, убери, пожалуйста, пушку.
Помощник недовольно хмыкает, но оружие всё-таки возвращает обратно в кобуру.
— Антонина Семёновна, верно? — спрашиваю я, делая шаг в сторону старушки.
— Верно, а ты кто такой? — в знак приветствия убирает кочергу в сторону.
— Халит Муратович Ялабык. Навряд ли вам что-то говорит моё имя.
— Верно. Понятия не имею, кто ты такой, — поднимает кочергу в устрашающем жесте. — Зачем припёрся?
— Елизавета с сыном у вас? — решаюсь не ходить вокруг да около и спрашиваю в лоб.
— Не было. А зачем тебе мои внуки? — с опаской смотрит то на меня, то на стоящего рядом Юсуфа. — Рожи у вас какие-то криминальные. Ты ещё ладно, нормальный. Одеть по-другому, и будешь на человека похож, а вот им можно детей пугать, — тыкает кочергой в сторону моего помощника.
Ну ещё бы. Брутальный образ Юсуфа специально подобран так, чтобы внушать страх. Голова бритая, лицо в шрамах, кожаная куртка. Сразу видно, что у человека не самая простая жизнь за плечами. На самом деле Юсуф только внешне вызывает чувство страха, внутри он ещё тот добряк.
— Мне надо поговорить с Лизой. Вы ничего общего в моей внешности и во внешности вашего внука не находите? — захожу с козырей, чтобы хоть как-то завладеть расположением старушки.
— Ну ещё бы, нахожу, конечно. Димка на отца своего так не похож, как на тебя, — ухмыляется, внимательно разглядывая мои черты.
— В общем, мне надо поговорить с Лизой. В наших отношениях сложилось некоторое недопонимание.
За грудью подло поскрипывает. И зачем я только всё это говорю? Неужели я рассчитываю на то, что между нами может что-то получиться? Нет, это просто невозможно…
Мой отец приблизил к себе мою маму, и вот чем это обернулось.
Я всеми силами пытаюсь заставить себя развернуться, уехать и напрочь забыть Лизу, но не могу… Ноги меня не слушаются, а язык продолжает говорить всё то, что лежит на душе:
— Я не знаю, как такое могло произойти. Вероятнее всего, генетик что-то перепутал, и мой, — запинаюсь на ровном месте, — генетический материал каким-то образом попал к нему на стол. Короче говоря, я не исключаю того, что Димка мой родной сын.
— Ну ещё бы, — ухмыляется старушка, — Максим бесплодный. Ещё в детстве он с велика упал и все причендалы отбил. Пойдём в дом, поговорим.
— Юсуф, отгони машины в сторону. Чтоб видно не было. Потом возьми двоих и в дом. И машинку для Димки чуть позже в дом занеси, пожалуйста, — отдаю последние распоряжения и следую за старушкой в дом.
— Угощайся блинами, — ставит передо мной тарелку с блинами и литровую банку с малиновым вареньем. — Настойку будешь? Рябиновую.
Утвердительно киваю в ответ.
— В общем, слушай внимательно, Халит, — залпом опрокидывает рюмку. — Ты родной отец Димки. И в этом вина только одного человека — моя.