42

24 декабря 03:17 p.m, Дорчестер, Бостон

Боязливо косясь на дом, похожий на дом умницы Уилла Хантинга, Энтони Губер поудобней взял завернутый в несколько слоев букет и ускорил шаг. Рут должна появиться с минуты на минуту на пороге его дома, владельцем которого он стал совершенно недавно. Они договорились, что это Рождество они будут справлять вместе.

Около полугода назад они с мамой узнали о смерти её двоюродной сестры, которую Энтони не видел лет пятнадцать. Она скоропостижно скончалась и завещала дом единственной родственнице. Он думал продать его, но, когда начал заниматься этим делом, его мама последовала за кузиной в мир иной.

Он возвращался с кладбища, ходил навестить, ведь это его первое Рождество без неё.

Энтони тяжело вздохнул. Ему правда её не хватало.

После смерти матери ему нужно было как-то занять себя, и он стал заниматься продажей дома. Но, узнав какую ничтожную цену за него готовы платить, решил отказаться от этой затеи и переехать в него сам. Буквально два месяца назад он въехал, как только закончился ремонт.

Он уволился из MIT практически сразу после смерти Фокса. Если он и ждал знака свыше, указывающего на то, что пора бежать из этого места — это был он.

Губер устроился работать младшим менеджером в гостиницу «Encore» в Гавани. После вчерашней беседы со своим боссом, старшим менеджером, у него появлялись перспективы занять его место через несколько месяцев, так как тот собирается открыть свой небольшой отель в пригороде.

Единственная проблема была в том, что после переезда в новый дом дорога до работы увеличилась в три раза, так как ехать приходилось через весь город, но если он получит повышение, то сможет позволить себе купить машину и не таскаться на поезде.

С Рут они встречались уже больше года. Она тоже уволилась из дома престарелых после смерти его матери, которая там жила, и сейчас работала секретаршей в частной зубной клинике.

С тех пор, как Энтони въехал в свой новый дом он не переставал думать о том, чтобы предложить ей переехать к нему, тем самым вывести отношения на новый уровень. Но боялся начать этот разговор, не зная, как она отнесется к этому.

Рут была милой девушкой, немного простоватой, но любящей всем сердцем. Она была из тех типов женщин, что плачут в конце фильма и зачитываются Николасом Спарксом. И от Энтони, конечно, не укрылся тот особенный блеск глаз, что появлялся каждый раз, когда они проходили мимо ювелирного магазина или во время сцены в очередном фильме или сериале, когда герои обмениваются клятвами верности у алтаря или под хупой.

Конечно, Рут хотела замуж. Да и он, признаться, стал подумывать о женитьбе с тех пор, как стал жить в собственном доме. А после вчерашнего разговора со своим боссом, он ни на секунду не переставал думать об этом. Они с Рут любили друг друга. Она поддерживала и разделяла его скорбь после смерти матери. И сегодня, навещая её могилу, он озвучил равнодушному камню свои мысли и, конечно же, ожидаемо не дождался никакого ответа.

Завидев крыльцо своего дома его сердце замерло; Рут уже пришла и сейчас с бумажным пакетом стояла возле двери, на которой висел венок омелы, переминаясь с ноги на ногу. Энтони мысленно обругал себя за задержку и побежал в сторону любимой, которая, завидев его, послала ему ослепительную улыбку.

* * *

В это самое время Мелинда Уотерс, уставшая и вся пропахшая гарью, возвращалась в офис редакции «Boston Globe» с пожара. Она ездила туда собрать материал для колонки чрезвычайных происшествий, которую вела вместе с двумя журналистами.

После того случая с историей Фокса, она получила повышение в «Metro Boston», но всё равно стала искать новое место. Ей был противен тот факт, что она поддалась давлению редактора и выпустила ту лживую до омерзения статью о любовном треугольнике. Как она, студентка знаменитого университета Лиги Плюща опустилась до грязных сплетен и фейковых новостей? Ведь эта ахинея вышла из-под её пера.

Сейчас Мелинда понимала, что тогда, год назад, она должна была настоять на своём и не поддаваться на провокации бывшего босса. Пусть это и стоило бы места работы. И хотя та статья принесла ей «славу» в их тесных газетных кругах, девушка тяготилась ею. Не таким способом хотелось, чтобы о ней узнали.

Вот так самые высокие мечты, в итоге, смываются в канализацию реальности.

Она стала искать новую работу, продолжая работать в «Метро», пока около трех месяцев назад ей не позвонили из «Глобуса» и не предложили пройти собеседование в их газету. Она тут же согласилась, несмотря на вакансию, на которую брали лишь зеленых юнцов, еще не закаленных болью репортерской действительности.

Новая работа напомнила ей, что значит быть девочкой на побегушках. Да и на старом месте она добывала нужный материал где только можно, но для этого у неё были помощники, которые делали большую часть грязной работы по сбору данных, а ей оставалось лишь написать статью.

Теперь же она должна была, как и в былые времена, искать себе материал, а потом поздними ночами писать статьи. А тот факт, что в колонку писали еще двое, подстегивало Мелинду выкладываться на максимум и не жалеть любых средств, чтобы добыть что-то действительно интересное читателю.

Конкурентная среда заставляла девушку работать на износ. И вот теперь, в канун Рождества, она возвращалась за свой рабочий стол, чтобы написать статью о пожаре в жилом доме, вызванный во время готовки праздничного ужина. И, несомненно, она всю ночь будет дежурить возле мобильника, ожидая звонков информаторов, готовая помчаться даже в трущобы Бостона, ради возможности продвижения по службе.

Бросив пропахшее гарью пальто она плюхнулась на стул и на несколько секунд позволила себе отдохнуть, прежде чем открыть ноутбук.

* * *

24 декабря, 05:40 p.m, Вашингтон, округ Колумбия

Лилиан сидела перед камином гостиной своего дома и неотрывно следила за языками пламени.

Она не набрала наибольшее количество голосов в общенациональной партийной конвенции. Она была даже не в первой десятке. А это значит, что она не будет участвовать в выборах на пост президента США.

Но самое обидное было то, что в итоге Республиканская партия, которой она принадлежала, решила не выставлять второго кандидата кроме уже действующего президента Трампа, так как тот, несмотря на свою вульгарность, был популярен у народа и отличался тем, что выполнил большую часть своих предвыборных обещаний. Это значит, что если бы она и набрала большее количество голосов в конвенции, то её все равно бы не выставили.

В итоге против Трампа выступит один из демократов. Или Сандерс, или Байден. Худшего и представить нельзя было.

Проигрыш в конвенции стал для Лилиан последней каплей и она решила оставить политику, принёсшую ей, в основном, лишения. Она потеряла любящего её мужа и добрые отношения с единственным сыном, который даже спустя год не хотел разговаривать с ней. Он игнорировал её звонки и письма, даже когда она в феврале прошлого года попала в больницу из-за нервного срыва, не приехал навестить её, не позвонил, а лишь послал цветы.

Неважно, что она сделала в прошлом, мать одна. Он вполне мог справиться о её самочувствии, несмотря на свою гордыню. Но видимо любовь к этой сиротке из Колорадо была сильнее любви к собственной матери, и когда она попала в больницу, единственный, кто был рядом с ней, её брат Артур.

Бедная женщина не знала, что Эрик каждый день звонил дяде и спрашивал о её здоровье, попросив, чтобы это осталось для неё незамеченным.

Входная дверь открылась, вырывая бывшего сенатора из оцепенения.

На пороге показался Арт. Он прилетел вчера специально, чтобы отпраздновать вместе с ней Рождество. Ведь с кем справлять этот праздник как не с семьёй? Арт — её настоящая семья, единственный, кто у неё остался. Они делили одну утробу, в них обоих текла та же кровь, и хоть Эрик тоже её кровь, но в нём слишком много от Картера. И он как истинный Картер также бросил её.

Борода старого профессора была покрыта инеем в нескольких местах, признак того, что на улицы страшный холод.

— Запахи просто чудесные, — произнес мужчина, блаженно прикрыв глаза.

Домработница как раз заканчивала приготовление праздничного ужина и скоро должна была уйти.

— Я уже думала ты похоронил себя в книгах, — шутливо произнесла бывшая сенатор, поднимаясь навстречу брату.

— Я покинул библиотеку около трёх часов назад, — ответил Арт и поцеловал её в щеку. — Ходил по магазинам, всё никак не мог выбрать тебе подарок.

— Ой, брось, — женщина улыбнулась. — Для меня уже подарок, что ты здесь со мной.

— И всё же ты договорилась о том, чтобы мне позволили посетить её в праздник, тебе только за это полагается подарок.

— Ну для чего же я была сенатором столько лет, чтобы потом не договориться с Библиотекой Конгресса, о том, что мой брат, уважаемый профессор, хочет посетить её в Сочельник. — Она пыталась шутить.

— Оно стоило того, — подхватил Артур и сел в кресло напротив камина, протягивая огню замерзшие руки.

Загрузка...